Жанр: Научная фантастика
Наемники космоса
...знаем Землю по карте, которую я рисую, - сказал он. - Жаль, если у меня ничего
не получится.
Но Земля все же оказалась очень узнаваемой.
Глава 8
Первым они увидели Сатурн. Огромная планета была еще красивей, чем, ее помнил Гримс. Почти весь
экипаж любовался фантастическим зрелищем, когда Даниелс с помощью аппарата КНТ уловил радиосигналы,
испускаемые с одной из планет.
Гримс, Сонна и Майхью покинули командный пункт и спустились в помещение, где находились приемники
и передатчики. Гримс встал позади радиоинженера, который, нагнувшись над своими аппаратами, занимался
их настройкой и внимательно слушал странные бормотания в усилителе. Можно было назвать это музыкой:
в них было нечто вроде постоянного ритма. Это также могло быть словами, могло быть сообщением, докладом,
метеорологической сводкой. Одно было верным: эти слова произносил не человек.
Гримс повернулся к Сонне.
- Ты что-нибудь понимаешь?
- Что я могу понять? - удивилась она.
- Но ведь ты лингвист...
- Это язык, который я никогда раньше не слышала.
- Ммм...
"Вероятно, я очень многого хотел от своей жены", - подумал Гримс и обратился к Даниелсу:
- Вы можете определить параметры?
- Я попытаюсь... 177 относительно... 180... 185... Проклятие, все время меняется.
Командор засмеялся.
- Относительно - это правильное слово. Вы знаете, что мы находимся на орбите Сатурна, и придерживаемся
относительного положения относительно поверхности планеты...
Гримс достал из кармана трубку и поиграл ей. Очень хотелось набить ее и закурить, но табак теперь был
на очень строгом учете. Он представил себе расположение планет. Корабль находился на солнечной стороне
Сатурна. С другой стороны, почти по прямой линии, были Марс и Земля. Радиопередача с Земли? На нечеловеческом
языке? В конце концов, существовали же доисторические цивилизации? Например, цивилизации динозавров?
Сейчас мысль о возвращении на Землю вовсе не казалась ему разумной.
А Марс? На этой планете были обнаружены некоторые предметы, якобы подвергшиеся обработке. Эрозированные,
подвергшиеся разрушению остатки, которые могли быть не чем иным, как частью метеоритов, в
течение тысячелетий разбитых естественными силами. Было еще то, что называли Венерой Большого Сырта:
кусок сплава, похожего на бронзу, более или менее напоминающий фигурку женщины. Знаменитый Колосс
Эблиса, огромный монолит, вылепленный ветром Пустоты, был похож на мужчину гораздо больше.
- Кен, - сказал Гримс тоном легкого упрека. - Даниелс уловил что-то. А вы? Что скажете вы?
Телепат покраснел.
- Я вам уже сказал, командор, что существует жизнь, жизнь разумная, человеческая, около Солнца в
направлении нашего движения.
- Этот... этот шум не человеческий, - заявила Сонна.
- Да, - согласился Майхью.
Выражение его лица изменилось. Гримсу не надо было спрашивать, что он делает... Майхью мобилизовал
все свои силы. Он телепатически связался с Кларисс, оставшейся на командном пункте, и дал ей указания,
привел в рабочее состояние свой псионический усилитель, плававший в специальной жидкости в мозге собаки.
Вскоре три мозга - мужской, женский и собачий - стали функционировать, как один мощный приемник
вместе с антеннами корабля, чувствительными к малейшему шепоту. Псионические передачи и прием было
возможно осуществить сквозь световые годы: Майхью и его команде ничего не стоило улавливать сигналы на
расстоянии световых минут.
Майхью прошептал еле слышным голосом:
- Да, есть... шепот. Я... я в настоящий момент его не понимаю. Я был, простите за употребление нашего
жаргона, Даниелс, настроен на псионическое излучение с Земли. И улавливал весьма примитивные эмоции...
ненависть, страх, зависть, жажда и голод. Вы понимаете? Но есть другое. Не слабее. Это более... цивилизованно.
Более... интеллектуально, как сказать? Да... Вот. Я раз присутствовал на шахматном турнире. Все мастера
мира Конфинс собрались там, были и другие миры. Я не должен был шпионить, но я это сделал - не мог
удержаться. Это было... неотразимо! Улавливать работу этих холодных разумов, играть их партию вместе с
ними...
- Шахматы, - сказал Гримс, - игра очень древняя.
- Если я сказал о шахматах, то лишь по аналогии.
- Нам остается лишь устроить показательный турнир, - сухо проговорила Сонна. - В сущности, Кен,
вы хотите сказать, что в этой Солнечной системе существует высокоразвитая цивилизация, это так?
- Да.
- И она может быть на Земле?
- Я... Я так не думаю. Образы, которые я улавливаю, видимые образы... смутны... размыты... Мне кажется,
это - человекообразные, но не люди. И еще... у меня постоянно возникает образ мира практически пустынного.
Мира в агонии.
- Марс? - прошептал Гримс, а потом решительно повторил: - Марс.
"Возвращение на Землю может подождать, - подумал он. - На родной планете ученые появятся еще не
скоро. На Марсе, если верить Майхью, а не было никаких оснований ему не верить, в знаниях и ученых недостатка
не будет. Ученые сверхчеловеческой цивилизации будут иметь гораздо больше возможностей помочь
экипажу "Квеста", чем волшебники или жрецы древних богов".
- Мы отправляемся на Марс, - сказал он. - Марсиане, может быть, и не люди, но они должны больше
походить на нас, чем земные дикари каменного века.
- Ты надеешься на это, - иронически проговорила Сонна.
- Я это знаю, - уверенно проговорил он.
- Ну, а я, - прошептал Майхью, - я этого не знаю...
Если есть опыт и осторожность, то способы преодоления межзвездных расстояний могут быть использованы
в границах планетной системы. Гримс никогда не сомневался в опыте и хладнокровии своих офицеров.
Итак, через день "Квест" оказался на орбите Марса, красной умирающей планеты.
Глядя через визир на командном посту на Марс, Гримс задавал себе вопрос, не произошло ли новое перемещение
во времени. Планета казалась ему такой, какой он видел ее в последний раз... сколько лет тому назад?
Он видел города, ирригационные каналы, окаймленные широкими полосами зелени, ледяной купол Северного
Полюса. На месте были два маленьких спутника, вращающихся вокруг планеты.
- Они знают, что мы здесь, - заявил Майхью.
- Они? Кто это они? - проворчал командор. - Хотел бы я узнать о них поподробнее!
- Я... я еще ничего толком не выяснил.
- Это не будет иметь никакого значения, - заявил Виллиамс, - как только они скажут, что мы можем
чувствовать себя, как дома, плевать на пол и выкинуть наружу кота.
- Ммм, - проворчал Гримс, сжав зубами пустую трубку. - Ммм... Но, Боже мой, что случилось или
еще только должно случиться с этими людьми? Города, каналы... когда человек пришел на Марс, от всего этого
не осталось и следа.
- А не окажемся ли мы причиной гибели их Цивилизации? - предположила Сонна.
- Ну, нет. Мы не так плохи!
- Говори о себе, - возразила она, выразительно поглядев на Хендрика, застывшего возле боевого орудия.
Гримс громко рассмеялся.
- Я просто не верю, что один корабль, простой легко вооруженный вспомогательный крейсер может
уничтожить цветущую цивилизацию.
Он жестом указал на электронный телескоп. Карнаби удалось поймать изображение одного из городов, и
теперь они, казалось, планировали едва ли не в сотне метров от самого высокого дома.
- Посмотрите сюда. Люди, построившие эти здания, должны быть более или менее похожи на нас.
Здания выглядели высокими и стройными, их конструкции не могли быть созданы на планете со слабо
развитой цивилизацией. Стекло и камень, сверкающие полосы металла, сочетаясь, слагались в гармонию, в которой
не было ничего нечеловеческого, а если и было, то не становилось от этого менее прекрасным. Контактная
сеть с блестящими проводами, висящими между башнями, мосты, зеленеющие парки с яркими пятнами -
голубыми, желтыми, оранжевыми, - которые были, скорее всего, массивами цветов, изумрудная зелень садов
и бриллиантовые струи фонтанов, окрашенные в голубой цвет...
- Антенны Карлотти, - внезапно сказал Даниелс. - Странно, что мы не получили сигнала, когда летели,
используя двигатель Маншенна...
Да, антенны Карлотти или что-то очень похожее на них. На самых высоких башнях виднелись сверкающие
металлом вышки, но вместо того чтобы двигаться, они оставались неподвижными.
- Это может быть религиозным символом, - предположил Гримс, - в итоге из этого получится крест,
звезды, серп и молот, и я не знаю, что еще. И вообще, почему не лента Мебиуса?
Майхью вдруг начал говорить странным, безжизненным голосом:
- У них есть телепаты. Телепат. Он проник в мой мозг. Существует проблема языка, вы понимаете. Но
его послание ясно.
- Что он сказал? - закричал Гримс.
- Они... они не хотят нас. Не знают, что делать с нами. Мы для них обуза, не вовремя появившаяся.
Большие уши Гримса покраснели. Он проворчал:
- Хорошо, согласен, мы для них обуза. Но тем не менее мы имеем право поговорить с ними, попросить
о помощи?
- Что... что я им должен сказать, командор?
- Конечно, правду! Мы потерпели кораблекрушение во времени.
- Я попытаюсь, - скептически сказал Майхью.
На командном пункте наступила тишина, в то время как Гримс и его офицеры смотрели на Майхью и
Кларисс. Телепаты сидели с закрытыми глазами, неподвижные и молчаливые, держась за руки. У обоих были
отсутствующие лица. Губы Кларисс двигались.
- Это ни к чему не привело, - наконец сказал Майхью. - Они не хотят иметь с нами ничего общего.
Они мне говорят... как бы это перевести? Они мне говорят, что мы достаточно большие и достаточно уродливые,
чтобы выпутываться самим.
- Попробуйте их уговорить, - настаивал Гримс. - Скажите им, что в их интересах позволить нам приземлиться.
Должны существовать знания, которыми они не располагают и которые мы сможем им передать?..
Так же как, мы надеемся, они тоже нас чему-нибудь обучат.
Наступило новое молчание, довольно продолжительное. Наконец Майхью проговорил:
- Они твердят: "Уходите прочь и оставьте нас в покое".
Гримс знал, что в молодости его часто называли упрямцем, а в последнее время - упрямым старым бродягой.
Он был действительно упрям. Он был готов висеть в марсианском небе неожиданным искусственным
спутником до тех пор, пока марсиане не согласятся с ним заговорить. Должен же среди них быть хоть ктонибудь,
достаточно любопытный, чтобы ему захотелось выяснить, откуда явились незваные гости и кто они?
- Они говорят: "Уходите вон", - продолжал Майхью.
- Ммм, - проворчал Гримс.
- Они говорят: "Уходите отсюда, или мы силой заставим вас сделать это".
- Это блеф, - решил Гримс, - скажите им, что я хочу поговорить с начальством, с каким-нибудь ответственным
лицом.
- Уходите прочь, - прошептала Кларисс. - Убирайтесь, убирайтесь. Послание все время одно и то же:
"Убирайтесь вон!"
- Скажите им...
- Смотрите! - крикнул Виллиамс. К ним приближался корабль.
- Его не обнаруживает радар. Его не обнаруживает радар, - простонал Карнаби.
Корабль казался огромным, но это могла быть всего лишь иллюзия, поскольку определить расстояние не
представлялось возможным. Это была странная конструкция с грандиозными крыльями. Никакого вооружения
не было видно.
- Как птица, - прошептал кто-то.
"Итак, они наконец решились заметить нас", - с удовлетворением подумал Гримс. Потом он вспомнил о
решительном Хендрике и оглянулся, но было уже поздно, и приказ "Не стреляйте" так и не прозвучал.
Смертоносный лазерный луч, сверкну в, ударил по крылу марсианского летательного аппарата. Тот дернулся,
видимо, потеряв управление и, как мертвый лист, стал падать вращаясь на далекую поверхность планеты.
Сломанное крыло последовало за ним.
"Моим арбалетом
Я убиваю альбатросов..."
Но сейчас было не время вспоминать старинную поэзию. Майхью прошептал:
- Они рассердились...
Гримс отдал приказ:
- Максимальное ускорение! - Его отбросило в глубь сиденья. - Включить двигатель Маншенна!
Он не знал, какие виды оружия были в распоряжении марсиан, и не собирался проверять их на себе.
Гироскопы начали ритмично трещать и свистеть, когда ускорение достигло максимума. Контуры планет
и солнца стали расплывчатыми и цвета превратились в радугу, когда "Квест" устремился по курсу, прорезая
континуум. Яркая вспышка на том месте, где только что был корабль, была весьма зрелищной, но совершенно
безопасной. Ответная атака? Совершенно очевидно - выстрел. Умышленный или случайный? Но Хендрик-то
стрелял умышленно...
- Я спас корабль, - сказал Хендрик. - Я спас корабль.
- Достаточно, мистер Хендрик, - сухо бросил Гримс. - После того как мы уточним курс, я вам коечто
скажу.
- Хендрик спас корабль, - заявил Далзелл громким шепотом.
"Я бы с удовольствием повесил вам обоим на шеи по альбатросу, грязные подонки", - сердито подумал
Гримс. Но вслух он ничего не сказал.
Хендрик был упрям и неисправим. Он заявил:
- Но, командор, атака - лучшая защита.
И Гримс понял, что ему будет практически невозможно наказать артиллериста. В сложившихся ненормальных
условиях было невозможно сохранить дисциплину. Права капитана пока еще признавались экипажем,
но надолго ли? Скорее всего, до первого серьезного конфликта. На кого действительно он может рассчитывать?
Конечно, Сонна, а также Виллиамс, Майхью и Кларисс, на Карнаби... Безусловно, не на капитана Далзелла и
его моряков. Вероятно, и не на Дэвиса с его помощниками-механиками. Может быть, на радиотехника Даниелса?..
Чтобы сохранить порядок на корабле, командир должен продолжать действовать, продолжать метафорически
вытаскивать зайцев из метафорической шляпы. Он был в положении человека, вынужденного бежать,
чтобы не упасть. Ну что ж, он и побежал! От Галактики Конфинс до Солнечной системы, от Сатурна к Марсу и
от Марса к Земле.
Не было никаких сомнений в том, что мир под ним - родная планета. Изображение континентов, видимых
сквозь тучи, совпадало с нарисованным Гримсом по памяти. С точки зрения геологии ясно, что "Фарави
Квест" оказался в относительно недавнем прошлом Земли: шапки льда на полюсе казались несколько большими,
чем на карте Гримса, но чрезмерного обледенения не было, уровень моря, может быть, был иным, и горы -
немного выше, но это была Земля.
Карнаби по приказу Гримса поместил корабль на экваториальную орбиту, на меридиан, который более
или менее разделял надвое грушевидный материк Африки. Потом, пользуясь инерциальным двигателем, он
стал спускаться, держа курс на север. Средиземное море с итальянским ботинком, ударом ноги откинувшим
деформированный футбольный мяч - Сицилию, тонуло в скоплении туч. Там, внизу, вероятно, началась осень,
может быть, не лучшее время года для приземления. Но в этом полушарии у них было больше шансов найти
цивилизацию. Строительство пирамид? Слава Греции или величие Рима? Майхью, легко читающий мысли
Гримса, позволил себе улыбнуться.
- Нет, Джон, еще нет пирамид и нет Акрополя. Но существуют города.
- И корабли, - сказал Гримс. - Должны существовать корабли. Я надеюсь, что сейчас еще можно
найти в море...
- А где, к дьяволу, ты хочешь еще найти корабли, если не в море? - воскликнула Сонна.
- В порту, стоящие на рейде, - ответил ей Гримс. - Ожидающие конца зимы. В те времена люди зависели
от времени года.
Она сказала что-то нелюбезное о деревянных судах и железных людях.
Гримс, отдававший распоряжения навигатору, ничего не ответил. Корабль все снижался и снижался. Со
всевозможными предосторожностями Гримс определил угол, по которому корабль опускался, направляясь на
восточную сторону Средиземного моря, в воображаемый пункт, примерно на полпути между Кипром и Палестиной.
Тир и Сидон уже существовали. Финикийцы, были ли они пионерами в племени навигаторов?
Ниже, все ниже. Корабль теперь находился в атмосфере и опускался сквозь ее плотные слои, но медленно,
очень медленно.
"Фарави Квест" задрожать и заскрипел, когда воздух вокруг него стал плотнее и воздушные потоки ударили
по нему. Корабль был способен противостоять и более сильным ударам. Сквозь перистые облака он пошел
быстрее. Белые кучевые облака простирались теперь внизу, сливаясь с белизной горных вершин, еще ниже
лежали темные долины. Несколько минут спустя все вокруг заполнил перламутровый туман, мешающий чтолибо
видеть.
Внезапно тучи разошлись и стало видно море. Даже с этой высоты были видны белые гребешки волн на
голубом фоне. И... И что это за темное пятно?
Гримс приостановил спуск корабля и передал управление Карнаби. Виллиамс уже настроил большой телескоп,
и на экране появилось изображение. Да, это действительно был корабль: тяжелый, широкий, с одной
мачтой в середине низкой палубы. Весла, по шесть с каждой стороны, били по воде. Судно плыло, равномерно
покачиваясь.
- Так держать, - сказал Гримс Карнаби, а потом Виллиамсу: - Продолжайте наблюдать, пока я не
вернусь.
Было бесполезно отдавать другие распоряжения. Гримс учел, что одинокое судно заметило их и приготовилось
к нападению. Лично он собирался на одном из катеров поближе познакомиться с судном, взяв с собой
только Сонну и Майхью. Катер можно было использовать и как подводную лодку. В сущности, "Квест" был
разведывательным кораблем, и на борту его было все необходимое для исследования недавно открытых планет.
С катера Гримс сможет незаметно наблюдать за судном. Даже если его увидит горсточка моряков, какое это
будет иметь значение? Катер покажется им морским чудовищем и только пополнит уже, вероятно, длинный
список морских чудес.
Гримс покинул командный пункт в сопровождении Сонны и Майхью.
Море сильно волновалось. Гримс повел катер на глубину и сразу же почувствовал сжатие пояса безопасности.
Он улыбнулся: на глубине более двух метров море было спокойным. Послышался скрип насосов. В течение
секунды иллюминаторы рубки управления были затенены пеной, быстро сменившейся зеленоватой водой.
Мощная качка сменилась легким покачиванием.
Гримс поднял перископ. Зажегся экран, показывая белые гребешки волн и, наконец, приземистый корпус
суденышка.
- Я предпочитаю находиться внизу, а не наверху, - подумал Гримс. Он направил катер ближе к судну.
Его сострадание быстро сменилось раздражением. Этот капитан, видимо, не знал элементарных правил навигации.
Возможно, мореплавание еще только начало развиваться, но тем не менее должно было уже пройти несколько
тысячелетий с тех пор, как первые люди плавали по морю на плотах, пирогах выдолбленных из стволов
деревьев. Гримс пробормотал что-то о людях, неспособных заставить пластиковых уток плавать в ванне.
- И что он такого плохого сделал, этот капитан. Или, вернее, пытается сделать? - спросила Сонна, которая,
не будучи телепатом, обладала интуицией.
- Ничего он не делает, вот в чем дело, - проворчал Гримс.
- Согласна, ты - эксперт. А что он должен делать?
- Он в трудном положении.
- Хорошо заметное помрачнение ума, - сыронизировала она.
- Дай мне сказать. Он в трудном положении. Если ему не удастся держать нос своего корабля прямо на
ветер, то он будет опрокинут...
- Дорогой мой, я не моряк, но тем не менее способна понять его действия.
- Да, да, но есть возможность добиться этого, не мучая гребцов. Я считал, что это способ такой же старый,
как и сама посудина, но, вероятно, ошибся. В конце концов, нужно, чтобы кто-нибудь изобрел его.
- И что это за таинственный способ?
- Естественно, плавающий якорь.
- Разве море здесь недостаточно глубоко, чтобы якорь закрепить?
Гримс вздохнул.
- Плавающий якорь - это не то, что ты думаешь. Это не кусок железа или, что более вероятно в эту
эпоху, кусок камня. В идеале - это конус из ткани, похожий на парашют. При помощи длинного каната он
крепится сзади корабля. Он должен быть полностью потоплен, желательно, на три, четыре метра в глубину,
чтобы на него не влиял ветер. Такой якорь позволит судну сохранять правильное положение. Если нет конуса,
можно использовать, что угодно: деревянную панель, парус, поверхность которого достаточно велика, чтобы
служить якорем, - он нахмурил брови, глядя в перископ. - И вот этот глупец дохнет на своем кормовом весле,
в то время как его экипаж дохнет от изнеможения на веслах. Ради богов Конфинса, мне больно смотреть на
корабль в таком тяжелом положении! Если бы я только мог объяснить этому болвану, что ему нужно делать!
- Вы это можете, Джон, - прошептал Майхью.
Гримс расхохотался.
- Согласен, согласен, этот капитан не единственный тупица здесь. Я забыл, что вы можете так же хорошо
передавать, как и получать телепатемы. Вы считаете, что можно передать ему послание?
- Я как раз пытаюсь сделать это... Я в его разуме. И это мне не очень нравится. Естественно, он в ужасе.
Это не просто страх перед тем, что может случиться, но также и суеверный ужас... Он не принес нужной
жертвы перед отплытием в море и знает это. Вино, которое он вылил на жертвенник, было дешевым и низкого
качества, почти что уксус... А коза, которую он зарезал, была больна и никуда не годилась.
- Ммм... если уж надо что-то сделать, то надо делать это хорошо или не делать совсем. А вы можете
добраться до него, Кен?
- Я пытаюсь. Он "чувствует" что-то. Он резонирует, если можно так сказать. Он думает, что морской
бог ответил на его молитвы. Но суеверие... Это ужасно...
- Наплевать! Это характерно для его эпохи. Будьте морским богом! Ткните его в зад своим трезубцем и
заставьте сделать что-нибудь!
Майхью криво улыбнулся.
- Мне это не нравится, но единственная возможность им помочь... - Он начал шептать, шептать мысли,
которые старался передать: - "Послушай и ты будешь спасен... послушай и ты будешь спасен..."
- Хорошо, - одобрил его Гримс. - Так и продолжайте. Как только вам удастся связаться с ним, "скажите"
ему. Вы слышали мои объяснения относительно техники плавающего якоря? Конечно, конуса нет, но
подойдет и что-нибудь другое. Безразлично, что.
Наступило долгое молчание, наконец нарушенное телепатом.
- Это трудно, Джон, объяснить что-либо о современном мореплавании примитивному дикарю.
- Современное мореплавание? - возмутился Гримс. - Это относится к давним временам начала морских
путешествий!
- Может быть, мысль о жертвоприношении...
- Множество аварий, - со смехом проговорил Гримс. - Жаль, что у них нет справочника Ллойда, чтобы
подсчитать это! Ой! Вас услышали, Кен! Да. И с каждой стороны втянули весло...
Он весело поглядывал в перископ. Таким образом примитивному капитану пришлось обнаружить в себе
черты гениальности, и Гримс, знаменитый адмирал Тарпы, нес за это ответственность.
Сонна уничтожающе посмотрела на него, когда он фальшиво запел морскую песню древних времен.
Да, вот они поднимаются на палубу, волоча что-то.
"Не сюда, стадо коров!"
Капитан, видимо, все-таки знал, что делает, его тяжелое судно, без сомнения, будет лучше держаться на
воде и наберет меньше воды, если он отдаст плавающий якорь против ветра. Но что происходит на корме?
Бунт? Казалось, там начиналась драка.
"А, наконец!" - подумал Гримс и пробормотал: - Недостаточно большой.
Матросы подняли сверток и бросили его за борт. "А где, к дьяволу, канат, удерживающий якорь?" Потом,
как раз перед тем как пена снова осела на перископ, Гримс и его компаньоны увидели, что в выброшенном
свертке был человек.
Можно было сделать только одну вещь, и Гримс ее сделал, но он не должен был торопиться. Одномачтовое
судно между тем медленно продвигалось против ветра, удаляясь от маленькой черной фигурки, барахтающейся
в воде. Перископ был бесполезен под дождем, и заработал радар катера.
На экране были видны две точки: большая и малая. Расстояние между двумя ними увеличивалось. Гримс
направил катер к малой. Несмотря на сложность задачи, это ему удалось. Внезапно катер завибрировал, и
Гримс догадался, в чем дело: тонущий человек хватается за соломинку - а стержень перископа был намного
солиднее.
Гримс начал всплытие... Шум мотора стал оглушительным, и маленький катер тяжело накренился на поверхности,
когда волны захлестнула его, но быстро выпрямился. Был ли человек еще там? Перископ был направлен
так, чтобы видеть верх катера. На экране показался мокрый человек, вцепившийся в стержень.
- Мы должны его впустить, - сказал Гримс.
- Я лично полагаю, что ты хочешь сказать "вы".
Сонна отстегнула пояс и встала, за ней последовал Майхью.
- Будьте осторожны, - бросил Гримс.
- Можешь на нас рассчитывать.
Верхняя панель отодвинулась, и струя свежего воздуха проникла в каюту. После недель спертого воздуха
и искусственной аэрации это было, как искристое вино после теплой воды. Гримс с восторгом глубоко
вздохнул и посмотрел, как Сонна и Майхью поднимаются по лестнице. Он уловил голос Сонны, едва слышимый
в завывании ветра и шуме дождя.
- Ничего не бойтесь, никто вам не сделает зла...
Он подумал, что несчастное человеческое существо в полубессознательном состоянии поймет этот тон,
если не слова. Потом Майхью сказал:
- Он в ужасе...
- Вы тоже были бы в ужасе. Помогите же мне, Кен! Влезьте ему в голову или не знаю куда, успокойте
его...
- Я стараюсь, Сонна.
- Так вот, постарайтесь получше! Он сейчас выломает перископ, - проворчала она, а потом продолжила
более мягким успокаивающим тоном: - Вам больше нечего бояться... Расслабьтесь. Мы вас...
Ей ответил другой голос, пронзительный, бессвязный... Гримсу показалось, что он разобрал слова...
- Да, это так... держитесь за меня... Дайте мне руку, Кен, или мы все свалимся за борт. Да... это так...
Держитесь за меня. Осторожно... осторожно... сюда.
Сонна показалась в люке, ступила на лестницу и стала медленно спускаться, поддерживая дрожащего от
изнеможения и страха человека. Майхью помогал ей.
Вдвоем им удалось заставить его спуститься. Человек в мокрой одежде повалился на пол, сжавшись в
комок. Повернувшись в кресле, Гримс посмотрел на него. Это был, безусловно, семит, как и следовало ожидать
в этой части света. Спасенного парализовал ужас, что было неудивительно. Ухватившись руками за бороду, он
поднял глаза на своих спасителей и попытался заговорить, однако ему это не удалось.
- Я начинаю немного понимать его мысли, Джон, - сказал Майхью, - но очень мало. Он принимае
...Закладка в соц.сетях