Купить
 
 
Жанр: Научная фантастика

Наемники космоса

страница №10

о.
- Что вы все время крутите вокруг да около? - сказала Айрин.
- Позвольте мне обрисовать вам положение. Вы знаете, что капитан Гьютзен вместе со своими кораблями
попал на Антриме в блокаду галличеков. Мы знали, что этот капитан пойдет на прорыв даже с минимальными
шансами на спасение. Вы, миссис Траффорд, как мы и надеялись, стали для него этим шансом.
- Продолжайте, мистер Смит.
- Насколько я мог судить о вашем характере, вы должны были использовать кокрелей и их корабли для
своих целей, впрочем, так же, как использовали кокрели вас для своих. Мы также надеялись, что такая интеллигентная
женщина, особенно пользуясь нашей поддержкой, сможет найти способ обойти межзвездное право,
не нарушая никаких законов, что вы и сделали, не правда ли?
- Благодарю вас, мистер Смит.
Смит откинулся в кресле, играя пустым стаканом. Поймав предупредительный взгляд Айрин, Траффорд
наполнил его вновь.
- Наконец, мы все в ГЛУНР надеялись, что вы станете катализатором.
- Катализатором?
- Да. Мы вас подкинули им. О, на ваш взгляд, вы сыграли в этом деле маленькую роль. Но благодаря
вам галличеки понесли гигантские убытки. Ваше путешествие в будущем даст очень важные результаты.
Нас, ГЛУНР, долгое время не удовлетворяло развитие дел в этом секторе Галактики. Это касается Антрима.
Конечно, конфронтация, довольно неприятная и нечестная игра, которая в любой момент может запросто
перейти в открытую войну. Мы все знаем, спровоцируй галличеки настоящие военные действия, Антрим
сумел бы за себя постоять. Но этим галличеков не испугаешь. Что касается гражданской войны между Кокрельской
Федерацией и Гегемонией галличеков, то тут ГЛУНР оставался нейтральным. Я говорю "оставался", ибо
кокрели всегда демонстрировали свое уважение к межзвездному праву и правам других рас и народов Галактики,
в то время как галличеки руководствовались не вполне законными принципами. Слишком много они ограбили
ни в чем не повинных торговых судов и вели себя всегда грубо и нагло. А что предпринимало имперское
правительство? Я вам отвечу, хотя вы, миссис Траффорд, должны это знать. Всегда одно и то же, вежливые
слова в нотах протеста. И все.
Так...
- Так что, мистер Смит? - спросила спокойно Айрин.
- Мы решили подтолкнуть к действиям большой флот.
- Значит, вы признаете, что ваша подрывная организация просочилась в вооруженные силы империи?
Смит довольно улыбнулся.
- Кажется, вы забываете, сударыня, что вы сами не более, чем наемники, работающие на эту так называемую
"подрывную" организацию. Хотя стоит добавить, что вы наемники особого рода...
- Продолжайте.
- Будем говорить напрямик, сударыня. Мы знаем, кто вы сейчас и кем были раньше. О, императрица
Айрин там, на Земле, в это время сидит на своем троне, ставит на официальных бумагах свои автографы и, насколько
ей позволяет Комитет, вмешивается в дела государства - и не более. Вы же неглупый человек.
- Я не понимаю, о чем вы говорите, - сказала ему Айрин.
- Не понимаете. Зато, я думаю, капитан Траффорд отлично все понимает. Для бывших командиров имперских
вооруженных сил, для госпожи Сюзанны вы только Айрин Смит, или Айрин Траффорд, владелец торгового
корабля, которому пришлось стать легким крейсером. Не стоит напоминать, что для большинства населения
Галактики очередная императрица Айрин - это императрица Айрин, но, несмотря на демократию,
большинство населения не знает и никогда не узнает, да и не сможет узнать, чего стоит этот высокий титул.
Господа комиссионеры адмиралтейства знают. Возможно, что не знает этого и Кук-Виллоби, но он догадывается.

Но это знает ГЛУНР. И ГЛУНР намекнул об этом нужным людям. А об остальном вы можете догадаться
сами. Будет очень неприятно, если узнают, что пользующаяся громадной популярностью экс-императрица,
ушедшая с трона по зову сердца, действует довольно вульгарно и экстравагантно. А если подкрепить это фотографиями,
полученными, кстати, из имперских военных кругов, фотографиями людей, ставших жертвами галличекских
изуверов? Вы же слушали их любимые угрозы, что они склевывают мясо с костей заключенных -
так, уверяю вас, они говорят вполне серьезно.
Итак, наконец, благодаря вам мы сделали великое дело. Мы поставили имперское правительство в такое
положение, которое они назвали контрконфронтацией. И теперь корабли Земли будут в безопасности в этом
секторе Галактики.
- Я стала слепым орудием в ваших играх... - пробормотала Айрин.
- Кроме того, теперь мы полностью уверены в вас и в вашем корабле.
- Спасибо и на этом, мистер Смит. Вы сказали, что путешествие с Антрима на Каракаллу было главной
частью плана ГЛУНР. Отлично, вы же наняли нас только на путешествие со Слициллы на Антрим. Так вот, мне
кажется, вам придется оплатить и путь с Антрима на Каракаллу.
- Вы настоящий космоюрист, - сказал Смит. - Кстати, вам будет интересно узнать, что ГЛУНР убедило
кое-кого не брать с вас бортовых пошлин и взять только номинальную плату за пополнение припасов.
- Я полагаю, мы должны быть благодарны вам за это?
- Определенно, - Смит поднялся на ноги. - Благодарю вас за гостеприимство. Мне надо идти. Меня
ждут в иралианском посольстве. - Пожимая руку Траффорду, он сказал: - Вы пробудете здесь еще две недели.
Мы дадим знать, как только нужно будет выйти в космос. Когда он ушел, Айрин сказала:
- Все вышло не так уж и скверно. Тем более, что следующий фрахт, даже если нам придется таскать
для кого-нибудь каштаны из огня, будет не менее выгодным.
- Было бы куда выгоднее, - уныло пробурчал Таллентайр, - стать просто честными пиратами. По
крайней мере, тогда бы мы точно знали, где мы кончим.
- Заткнись лучше, второй помощник, - сказала ему Айрин.

ДОЛГИЙ ПУТЬ

Глава 1


- Траектория, командир? - быстро спросил Карнаби.
Командор Гримс без энтузиазма посмотрел на своего штурмана. Карнаби - худой молодой блондин с
подвижным с лицом, работавший на вычислительной машине, имел тот бодрый и услужливый вид, который
всегда так раздражал командора. Гримс медленно отвернулся и через визир стал рассматривать опаловую сферу,
которая могла быть лишь планетой Кинсольвинг, и дальний эллипсоид слабо различимой Галактики.
"Ничего не происходит, - подумал он, - не стоит принимать поспешные решения". Он вернул свой корабль,
его окружали проверенные люди, и остальное уже не имело значения.
- Мы должны в конце концов определить направление, - сухо проговорила Сонна.
- Или время, - пробормотал Гримс больше для себя, чем для нее.
Видя ее нетерпение, он вздохнул: ее красивый рот был сжат. Гримс хорошо знал, что Сонна, несмотря на
ее пост начальника Службы Опознания Федерации, воспринимала корабли как неизбежное зло, как неудобный
транспорт, необходимый, чтобы попасть из пункта А в пункт Б. Она страдала легкой клаустрофобией, хорошо
скрываемой и контролируемой. Для нее маленькие искусственные планетоиды были тюрьмами, которые лучше
всего как можно скорее покинуть.
- Ммм... - проворчал Гримс.
Он медленно и старательно набил трубку и закурил. Действуя машинально, он думал о том, что нужно
напомнить офицеру интендантства тщательно проверить остатки продуктов. "Фарави Квест" с его гидропониками
и дрожжами, с его баками с культурами тканей и водорослей, был системой экологически замкнутого круга,
способной почти неограниченно обеспечивать жизнь его экипажу, но избыток и роскошь потихоньку сходили
на нет. Например, на ферме не было больше табака. А рос ли табак где-нибудь во Вселенной? И кто узнал
бы его, увидев в натуральном виде? В списке "Квеста" не было ботаника.
- Командир? - Снова Карнаби.
"Молодой кретин", - без злобы подумал Гримс и медленно ответил: - Я полагаю, что мы можем вернуться
туда, где находится "Интрус", или где он находился, или где будет находиться... Во всяком случае, еще
многое предстоит сделать...
- Командир?
Гримс строго посмотрел на молодого человека. Какая муха его укусила? Ведь он штурман, не так ли? И
до сих пор делал все правильно.
- А где находится "Интрус", командир?
"Поставьте солнце Макбет и Кинсольвинг на одну линию, - подумал Гримс, - и держите этот курс
пятьдесят световых лет..." - Он произнес эти слова про себя. Такая инструкция была бы хороша несколько
недель назад, когда "Фарави Квест" отлетал из Потерянного Порта... Тогда она соответствовала бы показаниям
хронометров корабля и его местоположению, известному экипажу. Но стрелки часов повернулись не на несколько
минут, часов, дней или даже веков, а на тысячелетия. "Фарави Квест" заблудился во времени и пространстве.
Гримс смутно ощущал извилистые складки энергоматерии Галактики, стелющееся протяжение дуг и
спиралей, рождение и смерть солнц и планет. Существовала ли по-прежнему Земля, колыбель человечества?
Шагал ли по поверхности своей планеты человек, или первое млекопитающее с ужасом убегало от огромных
когтистых лап динозавра?
- Есть солнце Кинсольвинга, командир, - заявил Карнаби.
- Если мир, который мы покинули, действительно Кинсольвинг, - проворчал Гримс.
- Я не могу опознать Макбет, - добавил штурман.
- Но мы должны лететь куда-нибудь, - настаивала Сонна.
Капитан Далзелл, командир моряков "Квеста", вмешался в разговор. Это был маленький подвижный человек,
чем-то неуловимо напоминающий терьера. Он нашел время переодеться, и теперь был в униформе цвета
хаки, чистой и отлично выглаженной.
- Мы знали, командор, что Кинсольвинг обитаем...
- Но не захотели делить его, ведь мы для этого слишком деликатны, - сыронизировал Виллиамс.
Он, как Гримс и большинство остальных, был еще в тренировочных брюках, длинных и грязных, и в видавшей
виды куртке - привычное сочетание повседневной одежды. Но даже в этом простом костюме, без погон
и знаков различия, он все равно имел вид астронавта, тогда как капитан в униформе походил на солдата.
- Нет необходимости "делить", командор Виллиамс, - возразил Далзелл. - Мои люди хорошо обучены,
и у нас на борту имеется артиллерия.
- Это верно, - согласился Хендрик.
"Слишком любит свои игрушки," - подумал Гримс, взглянув на артиллерийского офицера, толстого,
светловолосого и бородатого.
- Люди - это всего лишь люди, - прошептала Сонна. Гримс устало, но твердо заявил:
- Оставим Друтену и Конденбергу охранять их проклятую планету и пусть они живут, как хотят, Ведь
это у нас корабль, а не у них.
- И корабль, - ядовито сказала ему Сонна, - сделан для того, чтобы лететь куда-нибудь. Я говорю на
случай, если ты об этом забыл.
- Но куда, мистрисс? - спросил Карнаби. - Куда?
Гримс проворчал что-то неразборчивое и снова зажег свою трубку. Он повернулся к Майхью, офицеру
связи.
Большой и нескладный телепат улыбнулся ему. Улыбка смягчила резкие черты лица Майхью, ставшего
внезапно симпатичным.
- Я могу связаться с людьми, которых мы оставили на Кинсольвинге, хотя их лишь горстка. Но боюсь,
что если бы мысли могли убивать, мы были бы уже мертвы.
- А... "Интрус"?
- Я... я попытаюсь, командор. Но досягаемость, если "Интрус" еще там, где мы видели его в последний
раз, предельна. Снаружи... ни шепота.
- А изнутри? - спросил Гримс, указывая на визир, через который различалась далекая, светящаяся галактика
Лентилла.
- Одно... одно дыхание... Там есть жизнь, командор, сознательная жизнь.
- Какого рода жизнь?
- Я... я не могу этого сказать. Эманации идут слишком издалека. Они почти неразличимы.

- Но там есть что-то, - утверждал Гримс. - Что-то или кто-то, способный связно думать. М-м-м...
Мистер Даниелс?
- Да, командир?
Офицер электронной связи оторвался от приемника. Его смуглое и немного надутое лицо выражало досаду.

- Ну что, Даниелс?
- Ни малейшего чириканья, командир. Я пытался связаться с постом КНТ и с Карлотти. Может быть,
если я попробую еще на длинных, из главного поста...
- Сделайте это и немедленно доложите, если вам больше повезет.
Тем временем "Квест" удалялся от планеты Кинсольвинг. У корабля не было определенного направления,
но, следуя этим странным курсом, он ничем не рисковал. Гримс, по крайней мере, на это надеялся.
- Мистер Карнаби, возьмите направление на Землю. Когда мы будем там, нам нужно будет точно определить,
в какое время мы попали. Немедленно поверните.
- Но, командир... Земля... Как мы сможем ее найти? У нас нет карт, и компьютер не был запрограммирован
на такое путешествие. Даже угадав правильное направление по спирали, мы рискуем прожить несколько
жизней, прежде чем найдем Землю.
- Мы что-нибудь придумает, - заявил Гримс с вновь обретенной уверенностью. - А пока направьте
корабль на центр Лентилла.
Он поудобнее устроился в своем кресле, с удовольствием прислушиваясь к жужжанию огромных, направленных,
слегка вибрирующих гироскопов. Он почти не замечал давления, прижимавшего его тело к креслу,
в то время как центробежная сила заменялась силой тяжести. Потом Галактика Лентилла слабо засветилась посредине
круглого визира, и гироскопы, выполнив свою задачу, замолкли. Вместо их жужжания раздался длинный,
пронзительный свист двигателя Маншенна, роторы которого теперь работали, увлекая корабль и его экипаж
через кривизну континуума. Дезориентация во времени и пространстве создавала у всех присутствующих
впечатление повторения этого полета. Гримс же вдруг почувствовал себя странно одиноким. Позднее, к своему
удовлетворению, он обнаружил причины этого почти невыносимого по интенсивности ощущения. В его собственном
времени было бесконечное количество вселенных, и там, на краю Галактики, грани между этими вселенными
были зыбки и расплывчаты.
В этом странном Настоящем, куда его корабль, его экипаж и он были брошены "Интрусом", не было
иных вселенных, а если и были, никто в них не располагал другим "Фарави Квестом" и другим Гримсом. Он
был один, и его корабль был единственным.
Внезапно звук, цвет и перспектива стали нормальными. Галактика Лентилла засветилась впереди, переливчатая
и фантастичная. Это было началом путешествия.
- Лучше путешествовать с надеждой, - весело заявил Гримс.
- Это ты так думаешь, - проворчала Сонна.

Глава 2


Гримс, который был в Мире Конфинс знатоком земной морской истории, помнил закон Олерона, знал,
что он существовал еще в XX веке. Насколько было известно Гримсу, никакой космический капитан еще не
пользовался этим законом, но когда-нибудь надо же было сделать это в первый раз? Что бы там ни было, он не
собирался отказываться от своих обязанностей. Он принял решение, корабль летит на Землю, и так оно и будет.
Тем не менее он рассчитывал, что у кого-нибудь из экипажа "Фарави Квест" возникнет идея, которая даст шанс
обнаружить без помощи антенн Карлотти родную планету в несметном водовороте звезд, окружающих летящий
со скоростью во много раз превышающей скорость света старый корабль.
- Закон Олерона? - спросила Сонна, когда Гримс и она отдыхали перед началом собрания, которое
должно было состояться в главном зале. - Что это такое? Объясни мне, Джон.
- Это старый закон, очень древний, и я сомневаюсь, что ты найдешь его теперь в каком-нибудь учебнике.
Представь себе корабль, какой-нибудь парусник в неприятной ситуации: севший на мель, затертый льдами,
и все что тебе угодно. Капитан судна, сделавший все возможное, но безрезультатно, собрал весь экипаж на палубе
и заявил им: "Вот, парни, мы по самую шею в дерьме. Есть среди вас сумасшедший болван, у которого
возникла роскошная мысль, как нам выпутаться?
- Я уверена, что он так не выражался бы, Джон.
- Может быть, и нет, но скорее всего, он выражался бы еще хуже. Короче, если роскошная идея у когонибудь
возникала, о ней громко сообщалось.
- Странная манера командовать кораблем.
- Ммм... Да. Но это себя оправдывало. Например, во время Второй мировой войны, развязанной Гитлером,
шведы, хотя и были нейтральными, транспортировали грузы для Англии. Их суда собирались большими
караванами. Один из этих караванов эскортировал "Джервис Бей", старый корабль, вооруженный несколькими
пушками и более легким оружием. Атакованный ночью немецким броненосцем, быстрым и мощно вооруженным,
караван рассеялся, а "Джервис Бей" принял бой. Его выстрелы не причиняли вреда броненосцу, и тот быстро
потопил его. Однако за время, в течение которого старый корабль был отправлен на дно, большинство судов
каравана скрылись под покровом ночи.
- А при чем тут твой таинственный закон Олерона?
- Одно из торговых судов было шведским, оно скрылось вместе с остальными. Потом, когда стрельба
стихла, капитан решил вернуться, чтобы спасти оставшихся в живых с "Джервис Бея". Он знал, что сильно рискует.
Национальные цвета нейтральной Швеции не защитили бы судно. Окажись немецкий капитан на прежнем
месте, он, скорее всего, сначала бы открыл огонь, а уж потом принялся задавать вопросы. Шведский капитан
рисковал своим кораблем и жизнью экипажа, принимая на себя спасательную миссию. Тогда он собрал всех,
объяснил ситуацию и поставил вопрос на голосование. Оставшиеся в живых с потопленного корабля были спасены.

- Интересно, - прошептала Сонна, взглянув на часы. - Настало время тебе идти и объяснять ситуацию
своему собственному экипажу.
- Они знают столько же, сколько и я. По крайней мере, должны знать. Надеюсь, роскошная идея у когонибудь
появится.


Все, что произошло до настоящего времени, было отмечено в судовом журнале "Фарави Квест", на его
пленках и в записных книжках офицеров. Это была история, по меньшей мере сложная и совершенно неясная.

Гримс был, казалось, каким-то странным катализатором: вокруг него происходили вещи, озадачивающие и непредвиденные.
Такое случалось с ним довольно часто и раньше.
Гримса призвали из резерва флота, чтобы он руководил экспедицией, на огромную и единственную в
своем роде конструкцию, иногда называемую "Кораблем Интруса", а иногда просто "Интрусом". На "Квесте"
находились, кроме военного персонала, большинство резервистов флота, как Гримс, а также ученые и гражданские
техники, руководимые неким доктором Друтеном. Друтен и его люди оказались агентами герцогства де
Валдегрен, планеты, с которой Конфедерация хоть и не воевала, но хороших отношений не поддерживала. Валдегрен
послал истребить "Адлер", чтобы поддержать Друтена и поспорить с Гримсом о правах на "Интрус".
Появление на месте вооруженного Валдегрена и его сообщников было уже достаточно серьезным основанием
для волнений, но были еще и другие осложнения. Оказалось, что корабль "Интрус" совершенно необъяснимо
присутствовал как уникальная сущность во множестве измерений. Он находился на распутье Дороги
Времени. Другой "Фарави Квест", ведомый другим командором Гримсом, объявился у "Интруса" вместе с тяжело
вооруженной яхтой "Вандерер", принадлежавшей экс-императрице Айрин. Экс-императрица царствовала
в незнакомой обоим Гримсам Вселенной. Был еще один капитан, сэр Доминик Фиандри на "Виндиктиве", состоявший
на службе у неизвестной империи в дороге Времени, такой же хороший, как оба командира Федерации
и экс-императрица.
Были флаги, требования и контртребования, мятежи, акты пиратства, захваты и под конец космический
бой, в котором участвовали "Фарави Квест II", "Виндиктив", "Вандерер" и "Адлер". Бой происходил поблизости
от "Интруса", и "Интрус" устроил так, чтобы можно было столкнуть корабли. Они просто исчезли, как пламя
задутой свечи. А потом Гримс усмирил и заточил предателей, желавших завладеть кораблем. "Фарави
Квест" с опозданием оказался на месте боя и кинулся на абордаж "Интруса", как если б это был просто корабль,
а не огромное и фантастическое чудо Вселенной. Гримс и его люди смогли попасть на борт колоссальной конструкции,
походившей на таинственный замок фей.
Друтен и его сообщники бежали из тюрьмы "Квеста" и тоже взошли на борт "Интруса". Между группами
завязалась перестрелка. А потом...
А потом чужой разум внутри "Интруса", который, может быть, и был самим "Интрусом", выкинул их
вон. Буквально. Они оказались потерпевшими кораблекрушение на планете Кинсольвинг, причем в далеком
прошлом. Этот "роковой мир" когда-то населяли люди или человекообразные обезьяны, давным-давно исчезнувшие,
но оставившие как доказательство своего существования наскальные изображения.
Друтен и его люди были, возможно, их потомками.
- Вот, - закончил Гримс, - вся моя история, и я не Собираюсь от нее отказываться. - Раздался вежливый
смех. - Разве я что-нибудь упустил? Что-то, что может иметь отношение к нашей неприятной ситуации?
Говорите.
- Нет, командор, - раздались голоса.
Гримс, сидящий за маленьким столиком на платформе, которая была не чем иным, как фланцем осевого
вала, посмотрел сверху вниз на людей: тридцать мужчин и женщин, составляющих экипаж "Квеста". Они сидели,
образуя треугольник, посреди круглого зала. Толстый и несимпатичный Виллиамс и тонкая элегантная
Сонна были на вершине треугольника, остальные располагались за ними, более или менее придерживаясь рангов
и должностей. Последние ряды занимали обслуживающий офицерский состав и моряки Далзелла. Соответственно
- в белом и хаки.
"Как кусок пирога, - подумал Гримс, - неначиненного".
Командор заметил, что Майхью, сидевший в третьем ряду возле своей жены Кларисс, его помощницы,
открыто смеялся.
"К дьяволу этих телепатов! - без злобы подумал он. - Убирайтесь из моего мозга, Кен!"
"Я не знал, что вы поэт, командор", - ответил офицер телепатически, составляя слова в мозгу Гримса.
- Ммм, - громко произнес Гримс: - Ммм...
Он смотрел на поднятые к нему лица - внимательные и оживленные, как будто люди ожидали, что сейчас
он вытащит для них проклятого кролика из проклятой шляпы!
"Вы знаете, что вам всегда все удается, Джон", - телепатически сказал ему Майхью.
"Мне нужна помощь, - возразил Гримс. - Я прекрасно помню, что это Кларисс вернула нам корабль.
- Потом он сказал себе: - Это мысль!"
- Мне нет необходимости напоминать вам, - громко заговорил он, - обо всем, чем мы обязаны лейтенанту
Майхью и ее таланту телепата, и, особенно, таланту, с которым она переносит людей и даже такие большие
конструкции, как этот корабль. Я подумал, что мы сможем попасть на Землю, будучи перенесенными туда.
Что вы об этом скажете, Кларисс?
Тень прошла по ее красивому кукольному лицу.
- Сожалею, командор, но это невозможно, - ответила она.
- Почему? Вы вернули корабль неизвестно откуда и привели его к нам на Кинсольвинг.
- Я тогда действовала точно, только...
"Да, - подумал Гримс, - действовала... но, может быть, потому, что это было вопросом жизни и смерти?"

Кларисс располагала талантом, который много значил в далеком прошлом, когда вместо науки была магия.
Телепатка вела свой род от пещерного человека, художника, который с помощью своих необыкновенно
живых рисунков заманивал животных в ловушки, заставлял их приближаться к засадам на расстояние полета
копья. Для использования возможностей Кларисс прежде всего нужно было иметь изображение. Тогда ей удалось
с помощью мужа-телепата создать изображение "Фарави Квест", им помогали все: специалисты-офицеры,
начальники служб, члены других ведомств...
- Мне нужно нарисовать изображение Земли, - продолжала она. - Или, по крайней мере, ее часть, хорошо
знакомую кому-нибудь. Я ведь никогда не бывала на Земле.
"А кто из нас бывал? - спросил себя Гримс. - Не так давно там была Сонна, путешествуя. А я родился
там... Но в остальном экипаж составляли люди из Мира Конфинс, франсискены, кто угодно, кроме землян.
- Вы землянин, командор, - сказала Кларисс.
- Но я не был там много лет. И у меня столько воспоминаний о разных мирах...
- Я могу помочь вам найти нужные, - вмешался Майхью.
- Ммм... Стоит того, чтобы попробовать. Мы ничего не теряем.

Вместе с тем Гримс не слишком надеялся на успех, несмотря на веру в возможности Кларисс, которые
она не раз демонстрировала в прошлом.
- Командор Виллиамс, - сказал он, - подготовьте все необходимое: мольберт, краски, холст. А вы,
доктор, - проверенный в действии наркотик, вызывающий галлюцинации. - Он повернулся к Майхью. -
Кен, сначала я думал о Порте Вумер, но полагаю, центральная Австралийская пустыня будет лучше. Гденибудь
на полпути между Аерс-Рок и горой Ольга.
- Что тебе не нравится в твоей первой идее? - спросила Сонна.
- Многое. Если Кларисс сумеет перенести нас, мы рискуем очутиться во времени, совпадающем с военными
действиями. В таком случае, пустыня - самое что ни на есть подходящее место, кроме того, Ольга и Ромер
- хорошо заметные ориентиры.
Сонна осталась настроена скептически.
Он оглядел членов экипажа. Ему не нужно было быть телепатом, чтобы отгадать их мысли. "Старому
типу опять повезет!"
Он в этом был далеко не уверен.
Талант Кларисс действовал во времени так же хорошо, как и в пространстве. Гримс вспомнил забавное
дело богов Конфинс и удивительную авантюру во Дворце Реноме, но...

Глава 3


Это была хорошая картина.
Окруженная членами экипажа, одетыми в безукоризненную униформу, Кларисс едва держалась на ногах,
разглядывая картину. Голый торс телепатки был запачкан красками, так же как и меховая юбочка - ее единственная
одежда. Она оделась так для роли пещерной колдуньи и играла эту роль, приняв солидную дозу наркотика,
вызывающего галлюцинации. Это было необходимо для того, чтобы прийти в состояние транса. Майхью,
муж Кларисс, был рядом и теперь, когда работа была закончена, поддерживал измученную женщину, повисшую
на нем. Красная краска еще капала с кисти, которую она судорожно прижимала к себе.
Но ничего не получилось. Раньше ей всегда сопутствовала удача. Кларисс вернула старых богов греческого
пантеона из того далекого прошлого, когда люди верили в них, вырвала Мефистофеля из легенды, перенесла
Гримса и его команду из "Фарави Квест П" на настоящий "Фарави Квест". Теперь же ей не удавалось
транспортировать корабль из Галактики Конфинс на Землю.
Гримс подошел ближе, и Майхью осторожно отстранил жену от картины, чтобы командир мог увидеть
нарисованное.
Да, пустыня была совершенно такой, как он ее помнил: более зеленая, чем красная, покрытая растениями,
которые цвели в сезон дождей. Низкое, с тяжелыми дождевыми облакам

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.