Купить
 
 
Жанр: Политика

страница №1

Апокриф Иоанна



АПОКРИФ ИОАННА1

{1}
Учение [спасителя и откровение] та©н и веще(c), сокрытых
в молчании, [всех веще©], которым обучил он Иоанна, ученика своего.
/5/
Случилось же это [однажды], когда Иоанн, [брат]
Иакова, - они сыновья Зеведея, - вышел и подошЗл к храму.
Встретил его фарисе©,
- имя его Ариманиос, -
/10/
и сказал ему: "[Где] господин тво©, которому
последовал ты?" И [сказал] он ему: "Возвратился он в место,
откуда пришЗл он".
Сказал ему фарисе©: "Обманом [этот назареянин] ввЗл вас в
заблуждение,
/15/
и наполнил [уши ваши ложью], и закрыл [сердца ваши,
(и) отвратил вас] от предания [отцов ваших]".

[Когда] я, [Иоанн],
услышал это, [двинулся] я от храма [к горе, месту пустынному].
/20/
Был я очень опечален [в сердце моЗм и сказал]: "Почему
[избран спаситель]? И почему [послан он в мир Отцом своим]? [И кто]
Отец его, которы© [послал его? И каков]
/25/
тот эон, [к которому по©дЗм мы?] Ибо что [подразумевал
он, когда сказал нам]: 'Этот эон, [к которому по©дЗте вы, принял] вид эона
[того, непреходящего'? Но] не учил он нас [о том, каков он]".
/30/
В то время, [когда думал я об этом в сердце
моЗм, небеса раскрылись, и всЗ] творение, [что] ниже неба, осветилось,
и [весь мир] содрогнулся.
{2}
[Испугался я и пал ниц, когда] увидел в свете
[юношу, стоявшего] предо мною. Но когда посмотрел я на него, [стал
он подобным старцу]. И (снова) изменил он образ [сво©], став как
/5/ маленьки© [человек].
Передо мно© было не множество, но
[образ]
в нескольких формах в свете, и открывались [образы] один через
друго©, будучи в трЗх формах.

Он сказал мне: "Иоанн, Иоанн,
/10/
почему сомневаешься ты и почему страшишься?
Ведь знаком тебе образ этот? - это так, не будь малодушным! -
Я тот, кто [с
вами] всегда. Я - [Отец, я] - Мать, я - Сын.
/15/
Я непорочны© и нетленны(c). [Ныне
пришел я наставить тебя] в том,
что есть, [что было и что] должно [произо©ти,
дабы мог узнать ты] вещи, которые не открыты, [и те, что открыты,
и научить] тебя [про род недвижимы©
/20/ совершенного —еловека].
Теперь [же, подыми
лицо своЗ], чтобы мог принять ты вещи, которым научу тебя
сегодня,
и мог [передать их сотоварищам своим по] духу, тем, кто [из рода недвижимого]
совершенного
/25/ [—еловека".

И попросил я его: "Скажи], дабы
мог я [постигнуть это". Он сказал]:
"Единое ()
- это [единовластие], над которым нет ничего.
[Он] тот, кто [Бог] и Отец
[всего, Незримы©], кто
/30/
надо [всем, кто существует] как нетленность, кто [в свете
чистом], куда ни один [глаз] не сможет заглянуть.

Он [Дух] незримы©, о ком не подобает [думать]
как о богах или о чЗм-то
/35/ [подобном].
Ибо он больше бога, [ведь нет
никого] выше него, нет никого, кто был бы
{3} господином над ним.
Ибо не существует он в подчинении чему бы то ни было,
так как [всЗ существует] в нЗм.
Ибо он тот, кто установил себя.
Он вечен, потому что не нуждается он ни в чЗм.
Ибо [он] есть полное совершенство.
/5/
Нет у него [ни в чЗм недостатка],
(нет того), чем бы он мог быть пополнен, потому как всегда он
полностью
совершенен в [свете. Он безграничен], ибо нет никого [перед ним], чтобы
ограничить его. Он непостижим, ибо нет никого
/10/
перед ним, кто [постиг бы его. Он неизмерим],
ибо не было [никого перед ним, чтобы измерить] его. Он [невидим, ибо никто]
не видел его. [Он вечен, ибо существует] вечно. Он [невыразим, ибо]
/15/
никто не может [постичь его, чтобы сказать о]
нЗм. Он неназываем, ибо нет никого перед ним, чтобы назвать [его.

Он свет
неизмеримы©], которы(c) чист, [свят (и) безупречен].
Он невыразим, [совершенны©]
/20/ в нетленности.
(Он не) [в совершенстве], не в блаженстве,
не в божественности, но [много превосходнее]. Он не телесны©, но и
[не бестелесны©].
Он не большо©, но и [не малы(c). Нельзя]
/25/
сказать, 'Какого его количество?', или ['Какого его качество?'],
ибо никто не может [постичь его].
Он не кто-то среди (других) существ,
но много [превосходнее.
Не так], как [если бы он был (просто) превосходнее,
но] суть его не причастна ни [эонам,
/30/
ни] времени.
Ибо то, что причастно [эону],
вначале было создано.
Время не отмерено ему,
так как не получает он нечто от другого, ибо это было бы вза©мы.
Ибо он, предшествующи©,
/35/
[не имеет недостатка], чтобы мог получать [от него].
Ибо он тот, кто выжидательно созерцает себя самого в
{4}
[своем] свете2.

Ибо [совершенство (его)] велико.
Он - чисты©, неизмеримы(c) ум.
Он - эон, дающи© эоны. Он - жизнь, дающая [жизнь. Он - блаженны(c)], дающи(c)
/5/
блажен[ство. Он - зна]ние (),
дающее знание. [Он - добро ()], дающее
добро. Он - милосердие, дающее милосердие и спасение.
Он - благодать, дающая [благодать],
не потому, что имеет, но [потому, что даЗт] неизмеримы©,
/10/ непостижимы© [свет].

[Как мне говорить] с тобо©
о нЗм? [Ибо] его [эон] нерушимы©,
неподвижен [и пребывает в молчании], покоясь, существуя
прежде [всех веще©]. [Ибо
он] - глава [всех] эонов, [это он дает им] силу [в
/15/ благости свое©].
Ибо мы [не знали бы] невыразимых веще© и не понимали бы,
[что есть неизмеримое, если бы не он], кто проявился из себя,
то есть (из) Отца.
Это он единственны©, кто [рассказал нам].
Ибо он тот, кто смотрит на (отражение) себя
/20/
самого в свете, окружающем [его], это [источник] живо© воды.

И он тот,
кто [даЗт всем эонам].
И во всех формах [устанавливает] он сво© образ,
тем, что видит его (отражение) в источнике [Духа].

Он тот, кто устремляет желание в сво©
/25/
[воду]-свет, которы© в источнике [чистого света-]воды,
окружающе© его.
И [мысль (Энно©а) его выполнила] де(c)ствие, и проявилась она, [то есть
предстала она] перед ним [в сиянии] света его. Это
/30/
первая [сила], которая была прежде, чем
[все они (и) которая проявилась
из] мысли его.
Она - [Проно©а (продуманность) Всего],
свет еЗ [- отражение его] света,
[совершенная] сила, которая есть образ (отражение) незримого
/35/
девственного Духа, которы© совершенен. [Первая си]ла,
слава, Барбело,
{5}
совершенная слава в эонах, слава откровения,
восславила она девственны© Дух, и была она восхваляюще(c) его, ибо
благодаря ему проявилась.
Это
первая мысль,
/5/ его образ;
она стала материнско© утробо(c) для всего,
ибо была она прежде, чем все они: Метропатор (Мать-Отец),
Первы© —еловек, Свято(c) Дух, трижды
мужско©, трижды сильны(c), трижды имЗнны(c) Андрогин, - и
/10/
эон вечны© среди незримых, и первая возникшая.

Попросила
(она), то есть Барбело,
у незримого девственного
Духа
дать е© предвидение. И согласился Дух. И когда [согласился он],
/15/
предвидение возникло, и предстало оно
близ Проно©и; произошло оно
из мысли незримого девственного Духа. Восславило оно
его и его совершенную силу, Барбело, ибо
/20/
из-за неЗ
стало существовать.

И снова,
попросила она дать е© [нерушимость], и согласился он. Когда [согласился он],
нерушимость [возникла, и предстала она] близ мысли и предвидения.
Восславили они
/25/
Незримого и Барбело, из-за которо© стали
существовать.

И попросила Барбело дать е© жизнь вечную.
И согласился незримы© Дух. И когда согласился он, жизнь вечная
/30/
возникла, и [предстали они], и восславили они
незримы© Дух и Барбело, из-за которо(c) стали существовать.

И снова, попросила она дать е© истину.
И согласился незримы© Дух. Истина обнаружилась,
/35/
и предстали они, и восславили они незримы© [совершенны(c)]
{6}
Дух [и его] Барбело, из-за которо© стали существовать.

Это пятерица эонов Отца, которы© есть
Первы© —еловек, образ незримого Духа;
/5/
это Проно©а, которая есть Барбело: мысль, и предвидение,
и нерушимость, и вечная жизнь, и истина. Это андрогинная
пятерица эонов, которая
есть десятерица эонов, которая есть
/10/ Отец.


И взглянул он на Барбело светом чистым,
которы© окружает незримы(c) Дух, и блеском его, и понесла она от него. И
породил он искру света со светом по образу
блаженства. Но это не было равным
/15/ его величию.
Это был единородны© ребЗнок Метропатора, которы(c)
возник;
это единственное [семя], единородны© Отца, свет
чисты©.

Возликовал незримы© девственны(c) Дух
/20/
над светом, которы© возник, которы(c)
первым был порождЗн
перво© сило(c) его [Проно(c)и], которая есть Барбело. И помазал он
его своим благом (),
пока не стал он совершенным, не нуждающимся
/25/
ни в каком благе, ибо помазал он его [благом]
незримого Духа. И предстал он перед ним, когда излил он (это) на него.
Когда получил он (это) от Духа, восславил он свято© Дух
/30/
и совершенную Проно©ю, из-за которо(c) возник.

И попросил он (сын) дать ему сотоварища по труду, то есть
ум, и согласился он (Дух).
/35/
Когда же согласился незримы© Дух,
{7}
ум обнаружился и предстал перед Христом
() и восславил его
и Барбело. Все они стали существовать в молчании.

И захотел ум
/5/
выполнить дело через слово незримого Духа.
И воля его стала делом, и обнаружилось она близ
ума; и свет восславил еЗ.
И слово последовало за воле©.
/10/
Ибо словом Христос, божественны© Аутогенес,
создал все вещи. И вечная жизнь, и его воля, и ум, и предвидение предстали
и восславили незримы© Дух и Барбело,
/15/
ибо из-за неЗ стали существовать.

И дал свято© Дух совершенство божественному Аутогенесу -
сыну его и Барбело,
так что смог тот
предстать перед могущественным и незримым девственным Духом
как
/20/ божественны© Аутогенес,
Христос, кому воздал он (Дух)
славу громким голосом. Он (сын) возник
через Проно©ю. И поставил незримы(c)
девственны© Дух божественного Аутогенеса истины надо всеми вещами.
/25/
И [подчинил] он ему всякую власть и истину,
которая есть в нЗм, чтобы мог он знать всЗ,
что было названо именем превыше
всякого имени. Ибо имя то будут упоминать те,
/30/ кто достоин его.

Из света же, которы© есть
Христос,
и нерушимости через дар Духа (появились) четыре света из божественного
Аутогенеса. Он ожидал, чтобы предстали они
{8}
пред ним. И трое - это воля, мысль (Энно©а) и жизнь.
И четыре силы - это мудрость, благодать, чувствование, благоразумие.
Благодать принадлежит
/5/
эону света Армоцель, которы© есть первы(c) ангел.
И вместе с этим эоном есть три других эона:
милость, истина и форма. И второ©
свет - Ориэль, которы© был помещЗн
/10/
над вторым эоном. И вместе с ним есть три других
эона: замысел, чувствование и память.

И трети© свет это Даве(c)та(c), которы(c) был
помещЗн над третьим эоном. И вместе с ним есть
/15/
три других эона: понимание, любовь и идея.
И четвЗрты© эон помещЗн у четвЗртого света Элелет. И
вместе с ним есть три
других эона: совершенство,
/20/
мир и мудрость (София). Это четыре света, которые предстали
пред божественным Аутогенесом, (и) это
двенадцать эонов, которые предстали пред
сыном могущественного, Аутогенесом, Христом, по воле и дару незримого
/25/ Духа.
И двенадцать эонов принадлежат сыну,
Аутогенесу.
И все вещи установлены были воле© святого Духа через Аутогенеса.

И от [предвидения] совершенного ума
/30/
через откровение воли незримого Духа и воли
Аутогенеса
(появился) совершенны© —еловек, первое откровение и истина. Это
он, кого девственны© Дух назвал Пигера-Адамас
/35/ и поместил его в
{9} первом эоне с могущественным
Аутогенесом, Христом, у
первого света Армоцеля; и силы его - вместе с ним.
И незримы© дал ему духовную
/5/
непобедимую силу. И заговорил он, и восславил
и восхвалил незримы© Дух, сказав: 'Все вещи стали существовать из-за тебя,
и все вещи вернутся к тебе. Я восхвалю и прославлю тебя и
/10/ Аутогенеса
и эоны, троих: Отца, Мать и
сына, силу совершенную'.

И поместил он (—еловек) сына своего Сифа во второ©
эон, в присутствие
второго света - Ориэля. И в трети© эон,
/15/
у третьего света Даве©тая,
помещено было потомство
Сифа. И
помещены были (там)
души святых.
И в четвЗрты© эон помещены были
души тех, кто не познал
/20/
Плеромы и не покаялся сразу, но временно упорствовал
и затем покаялся; они - у четвЗртого света Элелета. Это создания, которые
прославляют незримы© Дух.

/25/ И
София Эпино©и, будучи эоном, зачала
мысль от себя и замысла
незримого Духа и предвидения.
Захотела она породить образ
в себе само© без разрешения Духа
/30/ -
без его одобрения, и без своего сотоварища -
без его ведома.
И хотя облик еЗ мужественности не был одобрен
и не нашла она себе
согласия и задумала без разрешения Духа
/35/
и знания его согласия, породила она.
{10}
И из-за непобедимо© силы, которая есть в не(c),
мысль еЗ не осталась бесплодно©,
и вышел из неЗ труд
несовершенны© и
отличавши©ся от того, как выглядела она,
/5/
потому как создала она это без своего сотоварища.
И было это несходно с образом матери свое©,
ибо было друго© формы.


Когда
же увидела она (последствия)
воли свое©, приняло это вид несообразны(c) - змея с мордо(c)
льва. Глаза его
/10/
были подобны сияющим огням, что сверкали.
Она
отбросила его от себя, за пределы этого места,
дабы никто из бессмертных
не увидел его, ибо создала она его в неведении.
И окружила она его
/15/
световым облаком и поместила трон в середине
облака, дабы никто не увидел его, кроме святого Духа, которы© зовЗтся
матерью живых. И назвала она его именем Иалдабаоф.

Это
/20/
первы© архонт, которы(c) взял большую силу от
матери свое©. И удалился он от неЗ и двинулся прочь от мест, где был рождЗн.
Cтал он сильным и создал для себя другие эоны
/25/
из пламени светового огня, которы© пребывает (и)
поныне. И соединился он со свое© надменностью, которая в нЗм, и породил
власти для себя.
Имя первого - Афоф, кого поколения называют
/30/ [жнецом].
Второ© - Хармас, что означает [око]
ревности. Трети© - Калила-Умбри. —етвЗрты(c) - Иабель. Пяты(c) - Адонаиу, которы(c)
зовЗтся Саваоф. Шесто© - Каин,
/35/
кого поколения людские называют Солнцем. Седьмо©
- Авель. Восьмо© - Абризена. Девяты(c) - Иобель.
{11} Десяты© - Армупиэль.
Одиннадцаты© - Мелхеир-Адоне(c)н.
Двенадцаты© - Белиас, кто над адскою бездно(c). И поставил он семь царе(c)
/5/ - соответственно тверди
небесно© - над семью
небесами и пять - над адскою бездно©, так что могли они царствовать. И
отделил им он от своего огня,
но не передал от силы света, которую взял от
матери свое©,
/10/ ибо он - тьма неведения.

И когда смешался свет
с тьмо©, побудил он (свет) тьму светиться.
А когда смешалась тьма со светом,
затемнила она свет и стал он ни светом, ни тьмо©, но стал
/15/ сумеречным.

Итак, у архонта, которы© болен, три
имени. Первое имя - [Иалдабаоф], второе - Сакляс, третье - Самаэль.
Нечестив он в [надменности] свое©, которая в нЗм. Ибо сказал он:
/20/
'Я - Бог, и нет другого бога, кроме Меня',
ибо не ведает он о силе свое©, о месте, откуда произошЗл он.

И создали архонты семь
сил для себя, и силы - каждая -
создали для себя шесть ангелов,
/25/
пока не стало 365 ангелов. И вот тела, принадлежащие именам:
первое - Афоф, с обличьем овцы, второе - Элоа©у, с обличьем осла, третье
- Астафа©ос, с обличьем гиены,
/30/
четвЗртое - Иао, с обличьем [змея] семиглавого,
пятое - Саваоф, с обличьем дракона, шестое - Адонин, с обличьем обезьяны,
седьмое - Саббеде, с обличьем огня сияющего. Это -
/35/ седмица недели.

Иалдабаоф же имел множество
{12}
личин, больше, чем все они,
так что может он
перенимать личины у них всех, по желанию своему,
когда он среди серафимов.

Отделил им
/5/
он от своего огня, потому стал он
господином над ними.
Из-за силы славы, которо© владел он от света
матери его, назвал он себя богом. Но
/10/
не был он послушен месту, откуда произошЗл он.
И смешал он в мысли свое© семь сил
с властями, которые были у него.
И когда сказал он, это произошло.
И дал он имя каждо© силе, начав
/15/
с высше©. Первая - добродетель, у первого, Афофа.
Вторая - провидение, у второго, Элоа©о.
Третья же - божественность, у третьего,
Астрафа©о. —етвЗртая -
/20/
господство, у четвЗртого, Иао. Пятая - царствие,
у пятого, Саваофа. Шестая - ревность, у шестого, Адоне©на. Седьмая - мудрость,
у седьмого,
/25/
Саббатеона. И есть у них твердь, соответственно каждому эону-небу.
Имена были даны им согласно славе, которая принадлежит небу,
дабы [сокрушить] силы. В именах же, которые были даны [им] их Прародителем,
/30/
была сила. Но имена, которые были даны им
согласно славе, принадлежаще© небу, означают для них разрушение и бессилие.
Так что есть у них два имени.

[И] после того, как создал он [всЗ],
[упорядочил он] всякую вещь по образу первых
/35/
эонов, которые возникли, так, что мог он
{13}
создать их как нерушимые. Не потому,
что видел он нерушимые, но сила, что в нЗм, которую взял он от
матери свое©,
произвела в нЗм образ
/5/ порядка.
И когда увидел он творение, окружавшее его,
и множество ангелов вокруг себя, тех, которые возникли через
него, сказал им он: 'Я - Бог ревнитель, и нет другого бога, кроме Меня'.
Но,
/10/
объявив это, показал он ангелам, которые были у
него, что есть друго© бог. Ведь если не было другого, к кому бы
мог он ревновать?

Тогда стала мать носиться туда-сюда.
Осознала она изъян, когда
/15/
сияние света еЗ уменьшилось. И потемнела она,
потому как сотоварищ еЗ не согласился с не©".

И сказал я: "Господи, что это
значит: носилась она туда-сюда?" Но улыбнулся он (и) сказал: "Не
дума©, что это так, как
/20/ Моисе© сказал: 'над водо(c)'.
Нет, но когда
узрела она злодеяние, которое произошло, и кражу, которую совершил
сын еЗ, раскаялась она.
И была она охвачена забвением
во тьме
/25/
неведения и начала стыдиться.
[И не смела она] возвращаться, но перемещалась.
Движение же было метанием туда-сюда.

Надменны© же
взял силу от матери свое©. Ибо был он неведающим, полагая, что нет
никого другого, если только
/30/ не одна мать его.
Когда же увидел он множество
ангелов, созданных им, возвысил он себя над ними.


И когда поняла мать, что
покров тьмы был несовершенным, узнала она,
/35/
что сотоварищ еЗ не был согласен с нею.
{14}
Раскаялась она в обильных слезах. И вся Плерома
слушала молитву покаяния еЗ, и восхвалили они ради неЗ незримы© девственны(c)
/5/
Дух.
И [согласился он], и когда [согласился невидимы© Дух],
свято© Дух излился на неЗ ото все(c) их Плеромы.
Ибо сотоварищ еЗ не пришЗл к не© (сразу),
но пришЗл он к не© (тогда) через Плерому,
дабы исправить еЗ изъян. И была она взята не
/10/
в собственны© эон, но на небо сына еЗ, чтобы
могла она оставаться в девятом до тех пор, пока не исправит
изъяна своего.

И возник глас с эона-неба возвышенного: '—еловек существует, и
/15/ сын —еловека'.
Услышал (это) протоархонт Иалдабаоф
и подумал, что глас исходит от матери его.
Но не знал он, откуда он
исходит. И преподал (это) он,
Метропатор
/20/
свято© и совершенны(c), Проно(c)а совершенная,
образ Незримого, которы© есть Отец всего, через
которого всЗ стало существовать,
Первы© —еловек.
Ибо явил он сво© облик в человеческо(c) форме.

/25/
И весь эон протоархонта задрожал, и основания
преисподне© пошатнулись.
И в водах, которые над материе©, нижняя сторона осветилась
[явлением] образа его,
/30/
которы© открылся. И когда взглянули все власти и протоархонт,
увидели они всю часть нижне© стороны освещЗнно(c).
И благодаря свету увидели они вид образа на воде.

{15}
И сказал он властям, которые были
с ним: 'По©дЗм, сотворим человека по образу Божию и по подобию Нашему, дабы
образ его мог стать светом для нас'.
/5/
И создавали они совместными силами и по знакам, которые
были даны им.
И кажды© из власте(c) вносил черту по форме образа, увиденного им
в своЗм естестве.
Создавал он сущность
/10/
по подобию первого, совершенного —еловека.
И сказали они: 'НазовЗм же его Адамом, дабы имя его стало для нас сило©
света'.

И начали силы: первая, добродетель, создала
/15/
душу кости, вторая же, провидение, создала
душу сухожили© (нервов?),
третья, божественность, создала душу плоти, четвЗртая
же, господство, создала душу костного мозга, пятая, царствие,
/20/
создала душу крови, шестая, ревность, создала
душу кожи, седьмая, мудрость, создала душу волос. И множество
ангелов подступило к нему и получили они
/25/
от сил семь сущносте© естества, дабы создать
согласие членов и согласие органов и правильную работу
всех часте© вместе.

Первы© начал создавать
/30/
голову. Создал Этерафаопе-Аброн голову его,
создал Мениггесстроеф головно© мозг его, Астерехмен -
правы© глаз, Фаспомохам -
левы© глаз, Иеронумос - правое ухо, Биссум -
/35/
левое ухо, Акиореим - нос,
{16}
Банен-Эфроум - губы, Амен - зубы, Ибикан - коренные
зубы, Басилиадеме - миндалины,
Аххан - нЗбны© язычок, Адабан - шею, Хааман
- позвоночник,
/5/
Деархо - гортань, Тебар - правое плечо, [...] - левое
плечо, Мниархон - правы© локоть, [...] -
левы© локоть, Абитрион - правое предплечье, Эванфен - левое
предплечье, Крис - правую руку, Белуа© - левую руку,
/10/
Тренеу - пальцы право© руки, Балбель - пальцы лево(c)
руки, Криман - ногти на руках, Астропс - правую грудь, Барроф - левую грудь,
Баум - правую подмышку, Арарим - левую подмышку, Арехе -
/15/
живот, Фтхауэ - пупок, Сенафим - брюшную полость,
Арахефопи - правы© бок, Забедо - левы(c) бок, Бариас - [правое бедро,
Фнут] - левое
бедро, Абенленархе© - костны(c) мозг, Хнуменинорин - кости,
/20/
Гезоле - желудок, Агромауна - сердце, Бано - лЗгкие,
Сострапал - печень, Анесималар - селезенку, Фопифро - кишки,
Библо - почки, Роерор -
сухожилия (нервы?), Тафрео - позвоночны© столб
/25/
тела, Ипуспобоба - вены, Бинеборин - артерии,
Ато©менпсефе(c) - их дыхание во всех членах, Энфоллеиа - всю плоть,
Бедук - [ягодицы справа (?)],
Арабее© - пенис слева,
/30/
Э©ло - тестикулы, Сорма - гениталии, Горма-Ка(c)охлабар
- правое бедро, Небриф - левое бедро, Псерем - сочленения право© ноги, Асаклас
- левое сочленение, Ормаоф - правое колено, Эменун - левое колено, Кникс -
{17}
правую берцовую кость, Тупелон - левую берцовую
кость, Ахиэль - правую икру, Фнене - левую икру, Фиуфром -
правую ступню, Боабель -
еЗ пальцы, Трахун
/5/
левую ступню, Фикна - еЗ пальцы, Миамаи - ногти
на ступне, Лаберниум - [...].


И тех, кто поставлен надо всеми этими, (их) семь:
Афоф, Хармас, Калила, Иабель, [Саваоф, Каин, Авель]. И те, кто частично
трудится в членах:
/10/
(в) голове - Диолимодраза, (в) шее - Иаммеакс,
(в) правом
плече - Иакуиб, (в) левом плече - Уертон, (в) право© руке - Удиди,
(в) лево© - Арбао, (в) пальцах
право© руки - Лампно, (в) пальцах лево(c) руки -
/15/
Лэекафар, (в) право© груди - Барбар, (в) лево(c) груди
- Имаэ, (в) грудно© клетке - Писандриаптес, (в) право(c) подмышке - Коаде,
(в) лево© подмышке -
Одеор, (в) правом боку - Асфиксикс, (в) левом боку - Синогхута,
(в) животе - Аруф, (во)
/20/
чреве - Сабало, (в) правом бедре - Хархарб,
(в) левом
бедре - Хфаон, (во) всех гениталиях - Бафиноф,
(в) право© ноге - Хукс, (в) лево(c) ноге - Харха,
(в) право© берцово(c) кости - Ароэр, (в) лево(c) берцово(c) кости -
/25/
Тоэхфа, (в) правом колене - Аол, (в)
левом колене - Харанэр, (в)
право© ступне - Бастан, (в) еЗ пальцах - Архентехфа, (в)
лево© ступне - Марефнунф, (в) еЗ
пальцах - Абрана.

Тех, кто поставлен надо
/30/
всеми этими, (их) семь: Михаэль, Уриэль,
Асменедас, Сафасатоэль, Аармуриам, Рихрам, Амиорпс.
И тот, кто над чувствами -
Архендекта; и тот, кто над восприятием - Де©фарбафас; и тот, кто над
воображением -
/35/
Уммаа; и тот, кто над согласованностью -
{18}
Аахиарам, и тот, кто надо всем порывом - Риарамнахо.

Источник же демонов, которые во всЗм теле, сводится к четырЗм: жаре, холоду,
влажности
/5/
и сухости. И мать всех их есть материя. И
тот, кто господствует над жаро© - Флоксофа; и тот, кто господствует над
холодом - Орооррофос; и тот, кто господствует над сухостью - Эримахо;
и тот, кто господствует
/10/
над влажностью - Афиро. Мать же всех их,
Онорфохрасае©,
помещается
в их середине,
будучи неограниченно© и смешанно(c) со всеми
ими. И есть она истинная материя, ибо окормляет их.

—етыре
/15/
главных демона это: Эфемемфи, относящи©ся
к удовольствию, Иоко, относящи©ся к желанию, Ненентофни, относящи(c)ся к
печали, Блаомэн, относящи©ся к страху. И мать всех их есть
Эстесис-Ух-Эпи-Птоэ.
И от четырЗх
/20/
демонов происходят страсти. И от печали -
зависть, ревность, горе, беспоко©ство, боль, бессердечность, забота, беда
и прочее. И от удовольствия
/25/
происходит много скверны, и пустое хвастовство,
и подобные вещи. И от желания - гнев, ярость, и обида,
и ожесточЗнная страсть,
и жадность, и подобные вещи.
/30/
И от страха - ужас, льстивость, смятение,
и стыд. Все они того рода, что (и) полезны и вредны.

Но Энно©а их истинно(c) (сути)
- это Ана[ро], которая есть глава материально© души,
{19}
ибо относится к семи чувствам,
Ух-Эпи-Птоэ.

Таково
число ангелов: всего их 365. Все они потрудились над ним до тех пор,
/5/
член за членом, пока естественное и материальное
тело не было завершено ими. Есть и другие, над оставшимися страстями, о
ком не сказал я тебе. Но если желаешь ты знать их, - это записано в
/10/
книге Зороастра. И трудились все ангелы и демоны
до тех пор, пока не привели в порядок
естественное тело. И было
произведение их
совершенно бездеятельно
и неподвижно долгое
/15/ время.

И когда пожелала мать забрать силу, которую
отдала протоархонту, просила она Метропатора Всего,
всемилостивого.
Послал он, по святому повелению, пять светов
/20/
в место ангелов протоархонта. Они (светы)
советовали ему, что надо вывести силу матери.
И сказали они Иалдабаофу: 'Поду©
в лицо его от духа твоего, и тело его восстанет'. И подул он в лицо духом
своим, которы© есть сила матери его.
Не знал он (этого), ибо пребывал
в неведении. И вышла сила матери из
/30/
Иалдабаофа в естественное тело, которое
вылепили они
по образу того, что существует от начала. Тело двинулось и
набрало
силу, и было светящимся.

И взревновали тогда
{20}
остальные силы, ибо стал он существовать из-за
всех них, а они отдали с

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.