Жанр: Любовные романы
Все не так просто
...я какая-нибудь... - пробормотала Сара, когда одна
корова вдруг вырвалась из стада и метнулась
в сторону.
Сара подстегнула лошадь, догнала корову и повернула ее обратно. Чувствуя
гордость за проявленное умение, она
украдкой взглянула на Сэма. Заметил ли он? Но тот в это время орал на корову,
которая решила остановиться и разгрести
копытом снег в поисках травы.
Никогда Сара не испытывала такого разочарования. Самое ужасное было в том,
что она ждала одобрения Сэма. Нет,
не совсем его одобрения, уверяла она себя. Просто она горда собой и хотела,
чтобы кто-нибудь увидел ее подвиг. Сэм,
наверно, сделал бы то же самое с завязанными глазами, укорила себя Сара. К тому
времени, когда показалось ранчо, Саре
пришлось признаться, что ее восторг несколько поубавился, а теплая комната и
чашка горячего кофе стали казаться раем.
- Я отгоню коров в стадо, - крикнул ей Сэм. - А ты иди в дом.
Соблазн был велик, но Сара терпеть не могла останавливаться на полпути.
Кроме того, она знала, что Сэм замерз и
устал не меньше, чем она.
- Если уж я доехала до ранчо, то помогу тебе до конца, - ответила Сара и
осталась в седле.
Сэм как будто хотел что-то возразить, но потом пожал плечами, словно давая
понять, что не намерен зря сотрясать
воздух. Он пришпорил свою лошадь и поскакал вперед открывать ворота.
Когда последняя корова зашла в загон, Сара вздохнула с облегчением. Она
повернула свою лошадь к сараю, но тут
неожиданно обнаружила, что ноги у нее совершенно затекли. На миг Сара
представила, как снова валится в снег. Она
мельком взглянула на дом в надежде, что Рут не станет свидетельницей ее позора.
Как назло, на заднее крыльцо вышла Рут и
помахала ей рукой. Сара помахала в ответ.
- Не могу же я остаться здесь на всю жизнь, - тихо сказала Сара.
Но не успела она попытаться перекинуть ногу через седло, как стук копыт у
нее за спиной заставил ее оглянуться.
Слишком долго собиралась! Приближался Сэм. Придется ей подождать, когда он
спешится и поведет своего коня в сарай,
решила Сара. Она наклонилась к лошади, поглаживая ее и что-то приговаривая, как
будто вела с нею серьезный разговор.
- Ты что, собираешься сидеть здесь весь день? - спросил Сэм, соскакивая с
лошади.
- Я просто поблагодарила свою кобылу за то, что она так хорошо себя вела,
- высокомерно вымолвила Сара.
Она надеялась, что Сэм уйдет, но он остановился и стал задумчиво на нее
смотреть.
- Ноги затекли?
Она хотела было соврать, но высмеяла себя: так поступила бы глупая
девчонка. А она уже не девчонка, и к тому же,
есть надежда, не глупая.
- Немного, - нехотя созналась она. Не успела Сара опомниться, как Сэм
подошел к ней и взял ее за талию.
- Сбрось стремена, - приказал он. Сара решила, что сейчас не до гордости,
важнее слезть с лошади и пойти в
теплый дом, и подчинилась.
- Теперь положи мне руки на плечи, - скомандовал он.
Несмотря на решение обращать на Сэма как можно меньше внимания, Сара про
себя отметила, что у него крепкие
плечи. Потом она почувствовала, как ее приподнимают из седла и опускают на
землю. Ноги были как ватные - и слегка
подогнулись, когда она попыталась на них встать, так что пришлось крепче
схватиться за Сэма.
- Стоять можешь? - спросил он, держа ее за талию.
Сара подняла глаза и увидела его озабоченное лицо.
- Я не должен был разрешать тебе гнать скот на ранчо. Ты, наверно,
обморозилась.
Странно, но Сэм ругал себя, а ее хотел защитить. Эти чувства, отразившиеся
на лице Сэма, снова согрели ее.
- Я не обморозилась. Просто давно так долго не сидела в седле. - Она
переступила с ноги на ногу. - Уже
прекрасно могу идти.
Сэм не поверил:
- Правда?
Сара прочла в его глазах удивление.
- Я уже стала забывать, как мне нравилась работа на ранчо.
- Это входит в плоть и кровь, - ответил Сэм. В глубине его темных глаз
вспыхнул огонь. Сара почувствовала, как ее
неудержимо втягивает в это пламя. Внезапно она отчетливо поняла, что его руки
все еще держат ее за талию, а ее
собственные лежат у него на плечах. Они смотрели прямо в глаза друг другу, и
Сара была уверена, что Сэм сейчас ее
поцелует. А через минуту мы снова начнем ссориться, предупредила она себя. Это
не те отношения, ради которых она сюда
приехала!
- Я думаю, надо завести лошадей и расседлать их, - сказала Сара, отводя
взгляд.
Еще секунду он держал ее за талию, потом резко отпустил.
- Ты права. - Он взял ее лошадь за поводья. - Я займусь лошадьми, а ты иди
в дом.
Сэм произнес это с холодной вежливостью, как будто они едва знакомы. Не
было и намека на то, что между ними был
момент взаимного притяжения. Сара взглянула на Сэма. Лицо его было бесстрастным.
Может, я все придумала, усомнилась
Сара. Но чувство было таким сильным! Все равно - надо забыть.
- Я замерзла, - призналась Сара. И решила, что ей лучше держаться от этого
человека подальше. Не оглядываясь,
она пошла в дом, заранее радуясь теплу и чашке горячего кофе.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- Как же я рада тебя видеть! - встретила Сару Рут на заднем крыльце дома.
- Когда я услышала твой голос по
рации, я немного успокоилась, ну а теперь, когда вижу тебя живой и невредимой, у
меня вообще отлегло от сердца.
- Как хорошо быть дома, - ответила Сара, обнимая Рут. Из кухни очень
вкусно пахло. Хотя Сэм и настоял на том,
чтобы она по дороге пожевала немного вяленого мяса, Сара чувствовала, что
страшно голодна.
Рут отступила в глубь кухни, чтобы Сара смогла снять куртку и перчатки, и
сказала с улыбкой:
- Пока тебя не было, несколько раз звонил Уорд Андерс. Я нечаянно
проговорилась Сейди Мейерс, когда мы были в
церкви, что мы ждем твоего приезда. Думаю, она еще кому-нибудь сказала, ну и
пошло. В. общем, Уорд взял с меня слово,
что ты ему позвонишь, как только вернешься. Я записала его номер в блокноте
около телефона в холле.
Сара занервничала и забыла про голод.
- Думаю, надо ему позвонить.
- Конечно, надо, - согласилась Рут. - Давай скорее звони, а я пойду
приготовлю вам с Сэмом сэндвичей, вы,
наверно, оба умираете с голоду.
Сара не слышала последних ее слов, так как уже спешила в холл. Дрожащей
рукой она сняла трубку. Успокойся,
приказала она себе и заглянула в блокнот. Номеров было два: один - в банк,
другой - домашний. Полагая, что Уорд еще на
работе, Сара набрала номер банка. Ей пришлось дважды набирать номер, так она
нервничала. Я веду себя как подросток,
отругала она себя, но вся напряглась.
- Банк Андерса. Чем могу помочь? - раздался в трубке женский голос.
- Я звоню по просьбе мистера Андерса, - сдержанно сказала Сара.
- Пожалуйста, подождите, - ответили ей. Сара услышала звонок, потом в
трубке раздался знакомый мужской голос:
- Уорд Андерс слушает.
Голос был приветливым, но звучал деловито. Сара уже еле сдерживала нервную
дрожь.
- Это Сара... Сара Орман.
- Сара!
В голосе Уорда ясно слышались нежные нотки, и Сара неуверенно улыбнулась.
- Тетя сказала, что ты звонил.
- И зачем ты уехала из дома в такой буран? - мягко выговорил ей Уорд. - У
меня душа за тебя изболелась.
Саре понравилось, что он о ней беспокоился.
- Я польщена твоей заботой, - честно призналась она.
- Я много о тебе думал с тех пор, как узнал, что ты приезжаешь, -
продолжал Уорд с той же нежной интонацией. -
Надеюсь, у тебя найдется время со мной пообедать?
Мысленно Сара издала торжествующий клич. Вслух она вежливо ответила:
- С радостью принимаю твое приглашение.
- Может быть, завтра вечером? Я заеду за тобой около шести, - предложил
Уорд вкрадчиво.
- Звучит заманчиво, - ответила Сара. Она хотела спросить, где они будут
обедать, но в это время услышала в офисе
Уорда телефонный звонок.
- Мне звонят по другому телефону, - извинился Уорд. - Увидимся завтра в
шесть, - повторил он и, наскоро
попрощавшись, повесил трубку.
Сара судорожно вздохнула и положила трубку на рычаг. Он звонил ей, а
сейчас просит о свидании. Это, должно быть,
хороший знак. Но тут у нее заурчало в животе, и она вспомнила о сэндвичах Рут.
- Я могла бы съесть быка, - пробормотала Сара и пошла на кухню.
- Дозвонилась до Уорда? - спросила Рут.
- Я обедаю с ним завтра вечером, - сдержанно ответила Сара, направляясь к
столу.
- Он не теряет времени даром, - сухо произнес мужской голос.
Сара круто повернулась и увидела Сэма. Он стоял у кухонной стойки и
наливал себе кофе.
- Упущенное время потеряно навсегда, - ответила Сара так же сухо.
- Охотник должен осторожно подкрадываться к добыче, а то трофей может
подвести, - предупредил Сэм.
Сара почувствовала раздражение. Они с Сэмом Рейвеном никогда не были
друзьями. Скорее просто знакомыми.
Правда, в мыслях они иногда испытывали тягу друг к другу, но не более того. И
Сэм определенно не был тем человеком, к
мнению которого она бы прислушалась. Сара проглотила кусок сэндвича и
повернулась к Сэму:
- Кто не рискует, тому не везет.
- Необдуманный риск ведет на тропу разочарования, - отрезал Сэм.
Сара свирепо посмотрела на него.
- Ты... - начала она, собираясь сказать, чтобы он не лез не в свое дело.
Но прежде, чем она успела произнести следующее слово, неожиданно вмешалась
Рут:
- Вы напоминаете мне бабушку Перри и Утреннюю Голубку.
Оба одновременно повернулись к Рут.
- Сначала бабушка цитировала какую-нибудь существующую или выдуманную ею
поговорку, а Утренняя Голубка
отвечала ей каким-либо изречением, похожим на старинное индейское. - Рут
тараторила, явно предчувствуя новое
столкновение и пытаясь разрядить обстановку. - Каждая изо всех сил старалась
превзойти другую. - Рут усмехнулась и
обратилась к Cape: - Ты здорово научилась этой игре. Приехала сюда, вооруженная
до зубов целой кучей новых поговорок.
Но улыбка сошла с ее лица, когда ее внимание переключилось на Сэма.
- А ты, однако, меня удивляешь. Никогда не думала, что ты будешь выдавать
мудрые советы. - Рут прищурилась. -
Конечно, в данном случае я на стороне Сары. Или тебе известно что-то об Уорде
Андерсе, что нам следует знать?
Сэм пожал плечами.
- Не знаю я ничего такого. Может, для кого-нибудь он и подарок, но вряд ли
ему нужна женщина с характером.
Затем с видом человека, которому вдруг наскучил весь этот разговор, Сэм
шагнул к двери и снял с крючка свою
куртку.
- Пойду домой, - сообщил он. Домом для Сэма был домик управляющего,
который дед Сары построил для Рут и
Орвил-ла, когда те поженились. Он стоял всего в сотне ярдов от главного дома.
Явно слишком близко, подумала Сара.
- Обед в шесть, - сказала Рут Сэму, который перед уходом схватил со стола
еще один сэндвич.
- Я зайду и возьму свою тарелку домой, - ответил Сэм. - Думаю, Саре
захочется побыть с тобой и Орвиллом
наедине.
Рут не успела ответить, как он ушел. Обернувшись к Саре, она тяжело
вздохнула:
- Никогда не понимала, почему вы с Сэмом не ладите.
- Он всегда первый меня подкалывает, - возразила Сара в свое оправдание.
-Я знаю, - ответила Рут и хмуро посмотрела на дверь, в которую только что
вышел Сэм.
Сара проглотила еще кусок сэндвича и вдруг затосковала по ванне с горячей
водой.
- Пойду приведу себя в порядок, - сказала она и вышла.
Через несколько минут, отмокая в горячей воде, Сара неожиданно представила
себе Сэма. Видение было непрошеным,
и она постаралась от него избавиться. Менее всего она нуждалась в его советах.
Она взрослая женщина и может сама о себе
позаботиться.
Закрыв глаза, она представила себе Уорда - каким видела его в последний
раз. В то время ему было двадцать лет.
Светловолосый, атлетического сложения, с ясными голубыми глазами. Его семья была
самой богатой в городе, поговаривали
даже, что и самой состоятельной во всем штате.
Капитан футбольной команды и президент старшего класса колледжа, Уорд был
одних лет с Сэмом. Он окончил
школу на два года раньше Сары и уехал учиться в колледж. Как почти все девушки в
городе, Сара заглядывалась на него, но
и мечтать о нем не смела. Однажды во время рождественских каникул, когда Уорд в
первый раз вернулся из колледжа домой,
они вместе работали на благотворительном базаре. На следующий день Уорд назначил
ей свидание. Она была так потрясена,
что во время встречи не сказала почти ни слова.
После этого случая Уорд назначал ей свидания всякий раз, когда приезжал
домой на каникулы. Одно лето Саре
пришлось провести у своего брата Лестера, помогая ему присматривать за маленькой
дочкой. Уорд часто ей писал, а когда
она вернулась домой, предложил ей встречаться постоянно. Тогда Сара выкинула из
головы свою глупую реакцию на
поцелуй Сэма и согласилась.
- Я была в то время жутко упряма, - прошептала Сара. - И не уверена в
себе. - Но лучше не предаваться
неприятным воспоминаниям, решила она и принялась мыть голову.
Былая неуверенность, оказывается, так быстро не проходит, размышляла Сара.
Уже настал вечер следующего дня, и
скоро за ней заедет Уорд.
День Сара провела с Рут, помогая ухаживать за Орвиллом. Он чувствовал себя
немного лучше и хотел даже встать, но
женщины вынудили его остаться в постели.
К счастью, Сэм почти не появлялся.
Сара догадывалась, что Сэм, хотя и жил отдельно, обычно ел вместе с дядей
и тетей. В обязанности Рут входило
следить за тем, чтобы во время клеймения скота наемные работники были хорошо
накормлены. Помня о том, как Рут
относится к Сэму, Сара была уверена, что тетя следила за тем, чтобы Сэм
правильно питался. Сара поняла, что не ошиблась,
когда, спустившись к завтраку, увидела за столом Сэма. Но он быстро закончил
есть и ушел.
Во время ланча Сэм взял тарелку с едой и пошел в комнату к Орвиллу
поговорить о делах на ранчо.
Просто не понимаю, почему я вообще думаю о Сэме Рейвене, фыркнула Сара,
глядя на свое отражение в зеркале, и
снова стала перебирать свои платья. Она трижды меняла наряд и наконец остановила
свой выбор на бледно-розовом
шерстяном костюме. Если только вкусы Уорда не изменились, он предпочитает
строгую элегантную одежду. Сара
вспомнила, что, даже когда они ходили в кино, он не признавал джинсы и майки.
Сара еще раз оглядела себя в зеркале. Шелковая блузка цвета клюквы
оттеняла матовую белизну ее кожи. Черный
карандаш и тени для век подчеркивали выразительность серых глаз. Волосы были
собраны низко на затылке французским
пучком, а густые прямые пряди обрамляли лицо. Такая прическа придает мягкость
чертам и одновременно производит
впечатление спокойного достоинства, подумала Сара с одобрением.
Но неожиданно ее охватило острое чувство неуверенности. Что, если вкус
Уорда изменился? Хотя во время ланча,
когда Сара расспрашивала Рут об Андерсах, та сообщила, что Ан-дерсы по-прежнему
являются непоколебимыми столпами
общества. Когда умер Уорд-отец, сын сразу же занял его место.
- И оно подошло ему в самый раз, - заявила Рут.
Чтобы отделаться от ощущения неуверенности, Сара добавила к своему костюму
в качестве последнего штриха нитку
жемчуга и жемчужные серьги и спустилась вниз.
Рут взглянула на Сару и одобрительно улыбнулась.
- Ты чудесно выглядишь, дорогая.
Увидев сидящего за столом Сэма, Сара насторожилась. Ее нервы и без того
напряжены, и стычка с Сэмом ей ни к
чему, особенно перед самым приездом Уорда.- Она надеялась, что Сэм не обратит на
нее внимания. Ее надежды рухнули,
когда Сэм оторвался от газеты и оглядел ее пристальным взором. Испытующий взгляд
был кратким, он длился всего
несколько секунд, но Сара ощутила его как физическое прикосновение, и ей стоило
большого труда не смутиться. Она снова
отругала себя за столь сильную реакцию.
- Похоже, ты подойдешь Андерсам в самый раз, - сказал Сэм, заканчивая свой
осмотр и возвращаясь к статье в
газете, которую читал.
У Сары сложилось впечатление, что он не собирался сделать ей комплимент,
но его слова прозвучали как одобрение.
- Спасибо, - ответила Сара и улыбнулась Рут.
- Ну, ты просто картинка!
Голос Орвилла раздался у нее за спиной. Орвилл всегда был высоким и
худощавым, но сейчас он показался Саре
слишком худым.
- Тебе рано еще подниматься, - озабоченно сказала она.
- Не могу больше лежать, - ответил Орвилл, садясь за стол. - Я буду
обедать здесь, за столом, а потом посмотрю
телевизор. Я уже слишком стар, чтобы зря тратить свое время, лежа в постели.
Сара дотронулась до его щеки.
- Температура как будто упала, - определила она. - Но все же не следует
слишком торопиться.
- За этим я прослежу, - решительно сказала Рут.
Орвилл покачал головой и заговорщически подмигнул Сэму:
- Ты, наверно, правильно сделал, что не женился. С виду они все такие
милые, мягкие, а на деле - тверды, как сталь,
и так же несгибаемы.
Рут подбоченилась и свирепо посмотрела на мужа.
- Орвилл Перри!
- Конечно, жизнь без них была бы скучной, - добавил Орвилл с игривой
улыбкой, давая понять Рут, что он просто
ее поддразнивает. Рут неодобрительно посмотрела на Орвилла, но Сара увидела, что
ее глаза улыбаются, и почувствовала
что-то вроде зависти.
Помешивая в кастрюле с тушеным мясом, Рут посмотрела через плечо на Сэма.
- Не мешало бы тебе оглядеться и поискать себе жену. Не вечно же я буду
для тебя готовить.
- Если будет нужно, я и сам себе сготовлю, - ответил Сэм и снова уткнулся
в газету.
- Это, конечно, легче, чем найти женщину, которая согласилась бы терпеть
твои выходки, - ввернула Сара и тут же
прикусила язык. Ведь она хотела избежать сегодня стычки с Сэмом, а вместо этого
сама ее провоцирует. Трудно отказаться
от старых привычек, подумала она. Возможность отплатить Сэму той же монетой была
слишком заманчивой. Сэм поднял
брови.
- Ну и у тебя язык не медом намазан, - отозвался он.
Орвилл снова покачал головой.
- Все как в прежние времена, - сказал он, посмеиваясь.
Рут, однако, не засмеялась, а посматривала то на Сару, то на Сэма.
- У вас обоих характерец, какого еще поискать. Жаль, что вы такие разные,
ни в чем не сходитесь. Мне всегда
казалось, что из вас получилась бы хорошая пара.
Сара представила себя женой Сэма и почувствовала, как у нее засосало под
ложечкой. Но потом она перехватила
взгляд Сэма, который посмотрел на Рут так, будто та сошла с ума. Тепло, которое
она было ощутила, превратилось в
леденящий холод.
В эту минуту раздался звонок в дверь. Сара вздохнула с облегчением,
пожелала всем приятного вечера и поспешила
открыть дверь Уорду. Она решила не приглашать Уорда на кухню поздороваться с
тетей и дядей, раз там сидит Сэм. Лучше
она скажет, что у Орвилла грипп и разумнее сразу уйти.
На секунду ее отвлекло легкое покалывание в затылке, но она не придала
этому значения, приписав все своей
нервозности. Собравшись с духом, Сара открыла дверь.
Его когда-то по-мальчишески красивые черты с возрастом стали более
мужественными, подумала Сара... очень
красивыми, даже величественными. На нем было длинное теплое пальто из верблюжьей
шерсти, не позволившее Саре
определить, насколько изменилась его фигура. Но то, как он двигался,
подсказывало, что он в отличной физической форме.
Его светлые волосы все еще были густыми и подстриженными на тот же
консервативный манер, что и в юности. В общем и
целом, за исключением нескольких морщинок, он выглядел таким, каким Сара его
помнила. Разве что чуть красивее,
подумала Сара и совсем разволновалась.
- Ты, как всегда, выглядишь чудесно, - сказал Уорд, входя и протягивая ей
красную розу. Но улыбка его
потускнела, когда он перевел взгляд куда-то мимо плеча Сары. - Добрый вечер,
Сэм.
Вздрогнув, Сара обернулась и увидела Сэма. Небрежно прислонившись к стене,
он наблюдал за разворачивающейся
перед ним сценой с таким видом, как будто она наводила на него скуку.
- Орвилл подумал, что ты не захочешь пригласить Уорда на кухню, чтобы не
заразить его гриппом, - лениво
растягивая слова, сказал Сэм.
Но тут в холл вошла Рут и бросила на Сэма возмущенный взгляд.
- Нам не хотелось бы казаться невежливыми, - обратилась она к Уорду. Рут
прошла мимо Сэма и остановилась
около Сары. - Мы с Орвиллом просто не хотим, чтобы кто-нибудь еще заболел. - Она
тепло улыбнулась. - Как только
Орвилл поправится, вы должны прийти к нам пообедать.
Вот это будет настоящий спектакль, подумала Сара. Она представила себе
Сэма, отпускающего колкости во время
обеда. Одно его молчаливое присутствие в холле определенно заставляло Сару
чувствовать себя неловко.
- Если мы и правда не хотим заразить Уорда, нам лучше уйти, - сказала она.
- Поставишь цветок в воду? -
попросила она, протягивая Рут розу.
Улыбка Уорда потеплела.
- Вы все так же молодо выглядите, Рут. И я непременно воспользуюсь вашим
приглашением. Своими кулинарными
способностями вы славитесь на все графство.
Все такой же обаятельный, подумала Сара, заметив, как зарделась от
удовольствия Рут. Сэм безразлично на всех
посмотрел и ушел на кухню. Тем лучше! - подумала Сара. Достав из стенного шкафа
пальто, она позволила Уорду помочь
ей одеться и пожелала Рут спокойной ночи. Уорд пропустил Сару вперед, и они
вышли.
Тут же Уорд превратился в галантного кавалера. Предупредив, чтобы она шла
осторожно и не поскользнулась, он взял
ее под руку. Его внимание льстило Саре, и она вспомнила тот первый раз, когда он
назначил ей свидание. Тогда она была на
седьмом небе от переполнявших ее чувств. Сара надеялась испытать то же
восхитительное возбуждение и сейчас. Но сегодня
она просто нервничала и была слишком напряжена. Расслабься, приказала она себе,
и когда Уорд подсаживал ее в свой
"мерседес", она ему улыбнулась.
Уорд ответил такой сердечной улыбкой, что лицо ее вспыхнуло.
- Твое умение одеваться стало таким же совершенным, как ты сама, -
похвалил Уорд.
Сара вспомнила о временах, когда он не был в таком восхищении от ее выбора
одежды, и во рту у нее вдруг
пересохло. Забудь о прошлом, приказала себе Сара. Не затем она вернулась, чтобы
повторять те же ошибки. Не зря же она
мучилась, выбирая, что надеть, чтобы ему понравиться? Она должна быть довольна,
что добилась успеха. Я в восторге,
уверила она себя, отвечая на его улыбку.
- Раскатистый Гром был гостеприимен как никогда, - заметил Уорд, когда они
отъезжали.
Чуть заметная насмешка прозвучала в его голосе, когда он назвал Сэма его
индейским именем, и это рассердило Сару.
Удивившись своему желанию защитить Сэма, она напомнила себе, что тот не очень-то
дружелюбно относится к Уорду. Тем
не менее она возразила:
- У Сэма было несколько тяжелых дней.
Они доехали до конца подъездной аллеи.
Остановившись перед поворотом, Уорд накрыл своей ладонью ее руку.
- Я страшно испугался, когда узнал, что ты поехала верхом в такой буран. -
Он посмотрел на нее и тепло
улыбнулся.
Блеск в его глазах заставил Сару покраснеть. Все идет хорошо, уверила она
себя и улыбнулась ему в ответ.
- В последнее время я много о тебе думал, - продолжал Уорд слегка охрипшим
голосом.
Протянув руку, он нежно провел пальцем по щеке Сары. Потом, осмотревшись,
выехал на дорогу и направил машину
в сторону города.
Сара еще долго ощущала на щеке упоительное прикосновение мягкой кожи его
перчатки.
- Я тоже о тебе вспоминала, - призналась она. А потом сказала
сочувственно: - Мне жаль, что Бренда умерла.
- Она была хорошей женой.
Сара мельком взглянула на профиль Уорда. В его голосе слышалась доброта,
но не было глубокого чувства. Он сказал
это так, подумала Сара, как будто речь шла о смерти любимого домашнего
животного, вроде собачки или канарейки,
ушедшего и почти забытого, а не женщины, бывшей его женой восемнадцать лет и
родившей ему двух детей.
Она настроена слишком критически. Бренда умерла уже два года назад.
Совершенно естественно, что Уорд справился
с горем и готов начать новую жизнь. "Расслабься", - снова приказала себе Сара.
- Расскажи мне о своих детях.
- Тимоти исполнилось девятнадцать, и он учится на первом курсе в Гарварде.
Хочет стать юристом, - ответил он, и
в голосе его прозвучали гордые нотки. - Дженнифер шестнадцать. Она очень похожа
на свою бабушку и держится так же
царственно, как Мисс Джослин.
Улыбка застыла на губах Сары. Все, включая самих членов семьи Уорда,
называли его мать Мисс Джослин. Иногда
любовно, а иногда потому, что она могла кого угодно привести в трепет одним
своим взглядом. Мало кто отваживался ей
перечить. И ей нравилось, когда ее называли Мисс Джослин.
Однажды она сказала Саре, что в этой стороне, где живут малокультурные,
неотесанные люди, только и остается что
вот это уважительное обращение. Она никогда не уставала напоминать всем и
каждому, что родилась и воспитывалась в
высшем обществе Чарлстона, в Южной Каролине. Она требовала, чтобы с ней
обращались почтительно и исполняли все ее
желания.
Представив себе, насколько дочь Уорда похожа на его мать, Сара испытала
беспокойство. Я уже взрослая, напомнила
себе Сара. Мисс Джослин не удалось меня запугать, а шестнадцатилетней девчонке и
подавно не удастся.
- Я надеюсь, ты не будешь возражать, если мы пообедаем у нас дома, - снова
завладел ее вниманием Уорд. -
Поблизости нет ни одного приличного ресторана. К тому же у меня отличный повар.
Улыбка Сары совсем одеревенела. Однако она ответила с наигранным
воодушевлением:
- Чудесно. Я смогу познакомиться с твоей дочерью.
- К сожалению, ее нет, - ответил Уорд. В его голосе звучало явное
разочарование. - Она живет и учится в школеинтернате,
в том же учебном заведении, где учились и моя мать, и мать Бренды, и
сама Бренда. Я очень по ней скучаю, но
там ей лучше, там учатся дети из более приличных семей, чем в здешней школе.
Сара вспомнила далекие времена. Уорд называл тогда ее школьных друзей
"этот сброд".
Сара, помнится, обиделась, подчеркнув, что и она принадлежит к этому
сброду. Он улыбнулся своей обаятельной
улыбкой и ответил, что она определенно на целую голову выше остальных. В то
время ей это польстило. Но сейчас его
пренебрежение огорчало.
Ты опять слишком придирчива, отругала себя Сара. Отец хочет лучшего для
своей дочери, и он может себе это
позволить. К тому же сегодня вечером ей не придется столкнуться с, так сказать,
молодой копией Мисс Джослин, что уже
хорошо.
- Жаль, что я не познакомлюсь с твоей дочерью, - вежливо сказала Сара.
- Скоро познакомишься, - уверил Уорд и сжал ее руку. - Но сегодня вечером
я хочу, чтобы
...Закладка в соц.сетях