Жанр: Любовные романы
По велению судьбы
...; И Питер рассказал Яну об Элен Риз, не упоминая, однако, о
влечении, которое испытал к ней, и о ночном эпизоде в гостиной.
— Так эта девушка и была с вами в хижине? Недурна, — одобрительно
кивнул Ян и усмехнулся. — И теперь вы раскаиваетесь, что отпустили ее
обратно к жениху?
— Просто мне не хотелось, чтобы она совершила ошибку, о которой потом
пожалеет. Но и не хотелось, чтобы она подумала, будто я влюбленный дурак и
преследую ее. Поэтому — на случай, если кто-нибудь спросит, —
пожалуйста, говорите, что вы позвонили мне и пригласили к себе на несколько
дней, чтобы обсудить работу, которой сейчас занимаетесь.
Ян улыбнулся еще шире.
— Ну, разумеется.
Питер строго нахмурился.
— Мое отношение к ней чисто платоническое. Я только боюсь, что она
окажется в ситуации, которая снова вынудит ее рисковать жизнью.
Ян скептически приподнял бровь.
— Убедившись, что она ведет себя разумно, я тут же уеду в
Гватемалу, — решительно закончил Питер.
— Я понимаю, что вы преданы своей работе, но она не заменит вам теплоты
и любви, которые может дать только спутница жизни, — глубокомысленно
заметил Ян. Питер сдвинул брови.
— Вы что-то говорили о кофе.
— Ах да! — Легко вспорхнув со стула, Ян поспешил в кухню, бросив
на ходу: — Надеюсь, мне удастся познакомиться с юной особой, за которую вы
чувствуете такую ответственность.
— Сомневаюсь, что это получится.
— Жаль, — вздохнул старый профессор.
Элен в нерешительности сдвинула брови. Завтра ей предстояло выйти на работу,
но была одна персона, с которой она всерьез боялась встретиться... Дженет.
— У меня две возможности, — рассуждала она вслух. — Или я
мирюсь с ее присутствием, или придется уволиться с работы.
Но увольняться только потому, что ей тяжело видеть Дженет, — это же
трусость. Нет, эту горькую пилюлю лучше проглотить быстро.
Девушка вскочила с кресла и уже через несколько минут была на пути к заводу.
Войдя в ворота, она улыбнулась охраннику и направилась в главный корпус.
Проходя через двойную стеклянную дверь, она внутренне собралась и
приготовилась к столкновению. Но Дженет на проходной не было. Вместо нее на
Элен дружелюбно взглянула женщина с седеющими волосами.
Элен заставила себя улыбнуться в ответ и, поскольку повернуться и уйти было
бы глупо, направилась в контору. Естественно, что Дженет, так же как и она
сама, не заинтересована в этой встрече. Возможно, она сказалась больной. В
Элен шевельнулась гордость. У нее-то по крайней мере хватило смелости не
отсиживаться дома, а смело пойти навстречу неприятностям.
— Привет! — окликнула ее Мерилин Макмэрфи, пухленькая приятная
женщина тридцати семи лет, замужняя, мать двоих детей. Мерилин была
секретарем Пола Сандерса.
— Мистер Сандерс говорил, что у тебя возникли какие-то семейные
проблемы. — В ее глазах вспыхнул интерес. — Это как-то связано с
твоим кузеном, который живет в горах?
— Да, его отец заболел и захотел повидать меня, — солгала Элен,
рассудив, что еще одна выдумка не помешает. По крайней мере все станут
считать, что она не одна была в лесу с Питером. Спеша переменить тему, она
сказала: — Официально я выхожу на работу завтра, а сегодня заглянула только
на минуту. Ты не передашь это Полу?
— Конечно! — Мерилин наклонилась к Элен и понизила голос: — Ты
обратила внимание на нашего нового дежурного секретаря?
— Между прочим, да, — ответила Элен как можно спокойнее.
— Она здесь только временно, но и Дженет больше не вернется.
Элен ощутила громадное облегчение. Она решила позволить себе некоторое
любопытство.
— В самом деле?
— По словам Алисы из отдела кадров, Дженет позвонила в понедельник
утром и сказала, что берет отпуск, но только для того, чтобы подать
заявление об уходе и передать дела новому человеку.
Облегчение сменилось тревогой. Неужели Чарльз поставил Дженет перед выбором
— увольнение или добровольный уход? Но ведь это ужасная несправедливость! Он
не меньше Дженет виноват в случившемся.
— На мой взгляд, мы не много теряем, — продолжала Мерилин. —
Дженет только и делала, что кокетничала с мужчинами — женатыми и холостыми,
молодыми и старыми. — И снова с любопытством спросила: — Наверное, это
очень увлекательно — участвовать в спасении людей?
— Я ужасно обрадовалась, обнаружив их живыми, — призналась Элен.
— Твой кузен выглядел несколько диковатым. Но и меня рассердило бы
вторжение в дом компании репортеров, к тому же больной отец...
— Да, он не любит непрошеных гостей, — ответила Элен, вспоминая
нетерпеливое выражение, которое она подметила на лице Питера, когда они с
Джаспером откапывали ее машину. Не желая дольше говорить о нем, девушка
виновато улыбнулась: — Мне и в самом деле нужно бежать.
— Увидимся завтра, — крикнула ей вслед Мерилин.
Элен снова вернулась мыслями к Чарльзу. Его раскаяние показалось ей
абсолютно искренним, но что, если он использовал Дженет, а потом выбросил
ее, словно ненужную вещь? Беспокойство нарастало.
Она связалась по внутреннему телефону с отделом кадров и попросила дать ей
адрес Дженет, объяснив, что девушка оказала ей важную услугу по работе и она
хотела бы написать ей благодарственную записку. Через несколько минут Элен
выехала по полученному адресу.
Дженет жила в многоквартирном доме недалеко от завода. Заворачивая на
стоянку, Элен увидела ее, она затаскивала в автомобиль большой цветок в
кадке. Элен поставила свою машину на свободное место по соседству и,
выбравшись наружу, оказалась лицом к лицу с Дженет.
— Послушайте, то, что случилось между мной и Чарльзом, всего лишь
случайный эпизод. Ни для одного из нас он ничего не значит.
— Какая благородная позиция для человека, только что потерявшего
работу, — сухо проговорила Элен.
Дженет сочувственно посмотрела на нее.
— Послушайте, я знаю, что вы сердитесь на Чарльза, но вы должны считать
себя счастливицей. Он настоящий джентльмен. Если думаете, что это он меня
выставил, вы ошибаетесь.
Элен снова вспомнила, как Дженет в рубашке Чарльза спускалась вниз по
лестнице. Она перевела взгляд на ее автомобиль. Заднее сиденье было сплошь
заставлено коробками и комнатными цветами.
— Вы, кажется, уезжаете? — Она снова взглянула в глаза своей
рыжеволосой сопернице. — Может быть, Чарльз решил поселить вас в
маленьком уютном гнездышке, о котором я не должна знать?
Дженет нахмурилась.
— Ничего подобного. Он любит только вас. После того, как вы тогда
убежали, он ни слова не сказал мне, оделся и уехал. Я рассудила, что
дожидаться мне нечего, и вернулась домой. На следующий день он пришел ко
мне. Я ждала, он велит мне сегодня же убраться, да еще позаботится о том,
чтобы я не нашла никакой другой работы в этом городе. Но все произошло не
так. Он вел себя очень вежливо и предложил помочь мне найти другую работу.
Сказал, что хочет вернуть вас, а вам будет легче простить его, если я не
буду постоянно напоминать своим присутствием о его неверности. Я ответила,
что мне не нравятся здешние зимы и я хотела бы перебраться в Калифорнию, и
тогда он выписал мне чек, чтобы я смогла обосноваться там и начать новую
жизнь. — В ее голосе послышались нотки человека, умудренного житейским
опытом. — Послушайте, по-моему, вам лучше выкинуть из головы ту
субботнюю ночь, как если бы ее не было вовсе. Вам достался богатый,
красивый, щедрый парень, и он искренне вас любит. А теперь, если вы не
возражаете, я хотела бы побыстрее уложиться и двинуться в путь, пока не
замерзли мои цветочки.
Элен молча смотрела, как она садится в машину. Выезжая со стоянки, Элен
вспомнила, каким подавленным выглядел Чарльз, когда примчался вслед за ней в
ее квартиру. На лицо Элен набежала тень. Тогда он попытался переложить часть
вины на нее. Разъярившись, она прогнала его прочь. Но он не ушел, а
продолжал барабанить в дверь, пока кто-то из соседей не пригрозил вызвать
полицию. Тогда Чарльз позвонил ей по телефону. Он пытался извиниться, но
Элен была слишком расстроена, чтобы выслушивать его, и повесила трубку, не
дав ему договорить. Он звонил еще несколько раз, но, слыша его голос, она
сразу же бросала трубку и в конце концов отключила телефон.
Теперь Чарльз заплатил своей подружке, чтобы она удалилась с глаз долой и не
служила ему живым укором.
Он, кажется, прилагает все усилия, чтобы снова
завоевать меня
, — признала Элен. Но розовые мечты, навеянные сказочным
И жили они долго и счастливо
, ушли и воскреснуть уже не могли. Элен горько
усмехнулась. Впрочем, мечтать о таком пристало разве что наивной школьнице.
Элен тяжело вздохнула и в который раз подумала, не слишком ли она
придирчива. Чарльз готов был простить ее, даже вообразив, что она с отчаяния
бросилась в объятия Питера Уитли. Кроме того, Чарльз получил полезный урок,
который может пойти ему на пользу. К тому же они еще не женаты, так что
формально он не нарушил обетов. Элен даже могла отчасти понять, почему он
оступился. Она до сих пор отчетливо помнила, как сильно было охватившее ее
искушение уступить Питеру. Она и сейчас чувствовала его ласкающие руки на
своем теле... разбуженная им страсть снова вспыхнула в ней, и Элен
затрепетала.
Позади раздался гудок автомобиля, и Элен увидела, что на светофоре зажегся
зеленый свет. Нажав на газ, она попыталась вспомнить, ощущала ли что-либо
подобное в обществе Чарльза? Он, несомненно, пробуждал в ней желание, но
чтобы такое непреодолимое, сокрушительное, выбивающее почву из под ног?..
Впрочем, в ее реакции на прикосновения Питера Уитли виноваты, наверно,
только взвинченные нервы.
— Больше я никогда его не увижу. А сейчас предстоит решить, не
поступить ли так же и с Чарльзом, — пробормотала она по своей старой
привычке разговаривать с собой вслух.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Решив, что хватит на сегодня баталий, Элен переоделась в джинсы, свитер,
сделала себе бутерброд и уселась в кресло перед телевизором. Переключив
несколько каналов, девушка остановилась на старом детективном сериале.
Она уже дожевывала бутерброд, когда кто-то постучал в дверь. В течение
минуты Элен колебалась — а не сделать ли вид, что ее нет дома? Но стук
настойчиво повторялся. Нехотя поднявшись, Элен прошла в прихожую и заглянула
в глазок. За дверью стоял молодой человек с двумя громадными букетами роз —
красных и желтых.
— Мисс Элен Риз? — спросил он, когда девушка открыла дверь.
— Да.
Его лицо выразило облегчение.
— Я все утро пытался вам это передать. — Он сунул один из букетов
ей в руки, и Элен поневоле пришлось взять его. Посыльный с другим букетом
прошел за девушкой в комнату. Теперь на кофейном столике стояло уже три
букета, и он напоминал маленький сад.
— Я сейчас вернусь, — сказал молодой человек и поспешно вышел.
Элен озадаченно нахмурилась. Через две минуты он в самом деле вернулся с
двумя вазами. В одной были белые розы, а в другой — редкой красоты орхидеи.
— Надеюсь, это все? — спросила Элен.
— Пока да, — загадочно ответил он и удалился.
Элен прочитала первую карточку, вторую, третью и, наконец, четвертую. Все
они были от Чарльза. В каждой упоминалась одна из дат, памятных им обоим, в
каждой заявлялось о стремлении вернуть ее доверие. И все же, вместо того
чтобы радоваться этому цветочному изобилию и отбросить все сомнения в ответ
на свидетельство его искреннего раскаяния, она продолжала испытывать
неловкость и беспокойство.
Элен сжала губы. Пора переговорить с мамой. Отключив у телевизора звук, она
набрала номер. Когда в трубке раздался голос Рут Риз, Элен рассказала ей,
почему так неожиданно уехала из Бостона в Нью-Гэмпшир.
— И Чарльз клянется, что больше никогда не загуляет? — спросила
Рут, когда дочь окончила свое повествование.
— Да.
— Твоя бабушка сказала бы, что горбатого только могила исправит, но я
бы не судила так категорично. Хотя раньше об этих вещах не принято было
говорить, но мне кажется, что даже в дни нашей с папой молодости множество
мужчин, прежде чем пойти к алтарю, позволяли себе погулять в последний раз.
Я слышала разговоры о бурной ночи, которую накануне венчания провел твой
дядя...
— А если бы ты узнала перед свадьбой, что отец встречался с другой
женщиной, ты вышла бы за него замуж?
Рут некоторое время молчала, потом ответила:
— Думаю, что да. Я очень его любила.
— Значит, ты считаешь, что я слишком строга к Чарльзу?
— Мне кажется, тебе самой следует в этом разобраться. Но помни, что для
мужчин физическая близость имеет большее значение, чем для женщин, а ты
настаивала на том, что вы должны подождать до свадьбы.
Элен покосилась на телеэкран, где в этот момент беззвучно происходила
любовная сцена.
— Чарльз в свое оправдание привел этот же довод. Но многие
исследователи считают, что и для женщин физическая близость важна ничуть не
меньше.
— Не сердись, — поспешила успокоить ее мама. — Я вовсе не
намекаю, что ты в чем-то виновата. Мы с папой восхищены тем, что ты не
поддаешься модным тенденциям и стойко следуешь своим принципам. Я только
имела в виду, что тебе следует принять во внимание все факторы. К тому же
Чарльз, как говорится, очень приличная партия... и вы ведь оба души друг в
друге не чаяли.
Поговорив с мамой еще несколько минут, Элен повесила трубку и вспомнила, как
в канун Нового года они с Чарльзом приехали на званый вечер к его родителям,
которые владели большим имением в окрестностях Бостона. Все приглашенные
были изысканно одеты, сверкали хрустальные люстры, шампанское лилось рекой.
В гостиной для любителей классической музыки играл струнный квартет, а в
зале маленький оркестр исполнял мелодии рок-н-ролла, джаза и популярных
шлягеров.
Резкий стук в дверь заставил ее вздрогнуть и вернул к действительности.
Предположив, что это Чарльз, Элен сначала решила не откликаться, но тут же
нахмурилась — прятаться от него тоже не выход.
Но, открыв дверь, она изумленно округлила глаза.
— Как вы меня разыскали? — вскрикнула она, глядя в бородатое лицо
Питера Уитли.
Питер снисходительно усмехнулся.
— Ваш адрес есть в телефонной книге.
Но Элен никак не верилось в реальность его появления. Из всех знакомых людей
Питер был последним, кого она ждала сегодня в гости.
— И все-таки, какими судьбами? — спросила она уже более ровным
голосом.
— Я приехал в город по делам и решил заглянуть к вам, убедиться, что вы
благополучно добрались до дома.
Элен представлялось, что в городе Питер должен выглядеть нелепо и
чувствовать себя не в своей тарелке, но и здесь его облик оставался не менее
внушительным и несколько пугающим.
— Все в порядке, как видите.
Питер окинул ее взглядом. Соблазнительные округлости были на своих местах.
Нет, не следовало ему приходить.
— Да, теперь я и сам это вижу.
Она заметила блеск в его глазах и вспомнила дразнящие прикосновения к своей
коже. Но глаза Питера неожиданно потухли, и у Элен создалось впечатление,
что он желал бы оказаться сейчас как можно дальше от ее порога. Но и для
самой Элен его присутствие было вовсе нежелательно. И без того в ее жизни
сейчас достаточно проблем.
— Ну, значит, теперь вам можно забыть обо мне.
Питер хотел бы, чтобы так оно и было. Но ему предстояло выполнить миссию до
конца. Когда Элен уже собиралась закрыть дверь, он придержал ее рукой.
— А у вас тут довольно мило, — сказал он, бросая взгляд поверх ее
плеча на внутреннее убранство квартиры.
Он, по-видимому, был намерен задержаться. Это озадачило Элен. Но девушка
напомнила себе, что он спас ей жизнь и приютил ее, и сказала то, чего
требовала элементарная вежливость, хотя и довольно холодно:
— Не хотите ли выпить чашечку кофе?
— Спасибо, не откажусь.
Он вошел в комнату, и Элен показалось, что на его лице промелькнуло
недовольство. Она закрыла дверь и повернулась к нему.
— Зачем вы пришли, если вам этого совсем не хотелось? — спросила
она в упор.
Он нахмурился, но скорее в ответ на собственные мысли.
— Я открыл в себе желание опекать вас. На верное, это связано с тем,
что мне довелось спасти вам жизнь. Мне бы не хотелось, чтобы вы ее потратили
впустую. Может быть, ваш Чарльз чудесный парень, который нечаянно оступился,
а может быть — обманщик без стыда и совести. Я подумал, что кому-то
стороннему следует попытаться в этом разобраться, прежде чем вы окончательно
определите свое будущее.
Элен с трудом верила своим ушам.
— И вы, человек, который предпочел бы никогда не встречаться со мной,
полагаете, что можете быть судьей в этом деле?
— Я рассудил, что в качестве незаинтересованного лица мог бы быть
объективным.
Элен сдвинула брови.
— Предпочитаю сделать это сама.
Питер в который раз сказал себе, что лучше ему и впрямь предоставить ей
такую возможность. Но ведь он проделал такой долгий путь, чтобы успокоить
собственную совесть.
— Раз уж я здесь, то мог бы задержаться ненадолго и встретиться с
Чарльзом.
— Ох уж эти мужчины, — пробормотала Элен и направилась в кухню.
Доставая чашку, она краешком глаза наблюдала за Питером. Он остановился в
дверях. Под его распахнутой курткой виднелся свитер крупной вязки, который
был сегодня на нем вместо шотландской рубашки. Сама того не желая, она
перевела взгляд на его мускулистые бедра, и по телу ее пробежала горячая
волна. — Ваше присутствие здесь может причинить мне
неприятности, — отрывисто проговорила она.
— Должен ли я понять ваши слова так, что Чарльз видел нас по телевизору
и сделал неправильные выводы?
Питер внезапно испытал странное чувство удовлетворения. Но только потому,
что этот тип действительно заслуживал, чтобы его попотчевали его же
собственным блюдом, уверил он себя.
— Да, — ответила Элен, радуясь, что можно использовать Чарльза как
предлог, чтобы отделаться от Питера. Меньше всего она хотела, чтобы он
догадался об ее тайных ощущениях. — Я убедила его, что между нами
ничего не было. Но, увидев вас здесь, он начнет сомневаться, и это осложнит
и без того непростую ситуацию.
— Я уверен, что сумею доказать ему нашу безгрешность.
Произнести эти слова небрежным тоном оказалось непросто. Питер вспомнил, как
тогда, в хижине, она прильнула к нему, и его охватило сильное желание
убедиться, что ее тело по-прежнему такое же восхитительно мягкое. Это только
реакция на
запретный плод
, напомнил он себе.
Протягивая ему кофе, Элен случайно коснулась его пальцев, и по руке пробежал
электрический ток. Питер Уитли становился для нее сильным и нежелательным
источником возбуждения.
— Может быть, все же каждый из нас займется своими делами? И разве вы
не боитесь надолго оставлять Рока одного? Или вы взяли его с собой? —
спросила она.
— За ним присматривает сосед Джека.
Легкое прикосновение кончиков ее пальцев еще отчетливей вызвало в памяти их
ночное рандеву. Может быть, он не был до конца честен с собой, когда
анализировал причину, тянувшую его в Бостон? Если ее любовь к Чарльзу
умерла, он мог бы попробовать начать ухаживать за ней...
— Кажется, в вашем телевизоре не работает звук, — заметил он,
возвращаясь в гостиную.
— Я приглушила его, пока разговаривала по телефону, — отозвалась
Элен и, взяв пульт, совсем выключила телевизор.
Но Питер не обратил на это внимания. Его взгляд устремился на цветы.
— Да у вас тут целый цветочный магазин.
— Это все от Чарльза. — Намереваясь держаться от гостя на
безопасном расстоянии, Элен жестом пригласила его сесть в кресло, а сама
расположилась в самом дальнем углу дивана.
— Дорогое извинение, — отметил Питер.
— Он может себе это позволить. Чарльз не просто вице-директор
Такера
,
его отец владелец всего предприятия. — Увидев на лице Питера
саркастическую усмешку, поспешила добавить: — Но при этом Чарльз хороший
специалист, он прекрасно разбирается в производстве.
Питер мысленно обозвал себя простаком.
— Теперь я, наконец, понимаю вашу проблему, — сказал он. —
Трудно отказаться от такого состоятельного мужа, даже если сомневаешься в
его надежности.
Элен распрямила плечи.
— Его состояние тут абсолютно ни при чем!
Питер недоверчиво поднял брови, и возмущение, которое вызвал в Элен его
осуждающий тон, прорвалось наружу:
— Я не просила вас вмешиваться в мою жизнь! Будьте добры удалиться.
Она встала и решительно прошла в прихожую, намереваясь распахнуть перед ним
дверь.
— Вы правы, моему носу нечего делать в ваших делах, — сказал
Питер. Он поставил чашку на стол, мысленно поклявшись, что сегодня в
последний раз позволил женщине лишить себя душевного равновесия.
Элен уже взялась за дверную ручку, но тут снаружи раздался стук.
Кто на этот раз?
— со страхом подумала она, открывая дверь.
— Мистер Такер решил переключиться на комнатные растения, —
сообщил знакомый уже девушке посыльный, приподнимая с пола кадку с
пальмой. — Где мне ее поставить?
Элен почувствовала на себе критический взгляд Питера.
— У себя в магазине, — отрезала она.
Молодой человек взглянул на нее в замешательстве.
— За нее уже уплачено.
Но Элен тут же раскаялась в том, что выместила на ни в чем не повинном
посыльном свое раздражение, и примирительно улыбнулась.
— Простите. Можете пристроить ее в углу гостиной.
Юноша занес пальму и быстро исчез, явно опасаясь, как бы хозяйка не
передумала и не заставила его тащить ее обратно.
— Пальма в кадке? — саркастически пробормотал Питер. Элен
сверкнула на него глазами.
— Чарльз в канун Нового года предложил мне стать его женой у такой
пальмы. Но вам, по-моему, чужда всякая романтика!
Питер не успел ответить, его опередил женский голос:
— Надеюсь, я не слишком помешала?
Круто обернувшись, Элен оказалась лицом к лицу с матерью Чарльза.
Миловидная, миниатюрная, всегда модно одетая и безупречно воспитанная
Лоретта Такер была воплощением элегантности. Вряд ли она когда-либо повышала
голос в гневе или устраивала публичные сцены. Щеки девушки залил румянец
смущения.
— Миссис Такер... Лоретта... Я как раз объясняла, почему Чарльз прислал
мне эту пальму, — проговорила она сдавленно.
Лоретта пристально взглянула на Питера.
— Я и не предполагала, что ваш кузен приехал навестить вас. — Она
обошла Элен и протянула руку: — Мистер Уитли, не так ли? Я — Лоретта Такер.
Отвечая на рукопожатие, Питер уже собрался было поправить ее, но потом
решил, что, если Элен Риз желает строить свою жизнь на лжи, не пристало ему
разоблачать ее. Со временем всякая ложь так или иначе откроется.
— Как, должно быть, радостно сознавать, что вы спасли целое
семейство, — заметила Лоретта, нарушая внезапное молчание.
— Да, безусловно, — подтвердил Питер. Лоретта повернулась к Элен:
— Для вас обоих.
— Да.
Лицо Лоретты оставалось невозмутимо-вежливым. Она взглянула на часы.
— Мне нельзя долго задерживаться. Я узнала, что вы с Чарльзом
поссорились. Почему — он не сказал, но при этом страшно расстроен. Он
попросил меня зайти к вам и замолвить за него словечко. Но я чувствую, что
лучше вам самим выяснить ваши отношения.
Элен не смогла обнаружить ни в тоне ее, ни в словах ни малейшего
любопытства.
— Спасибо, что вы заглянули, — вежливо сказала она, не зная, что
прибавить к этому.
Лоретта сдержанно улыбнулась ей и повернулась к Питеру:
— Возможно, пока вы в городе, нам еще представится случай встретиться. Вы остановились у Элен?
Ее тон был самым непринужденным, но подтекст вопроса не остался для Питера
незамеченным. Справедливость требовала оградить Элен от неприятностей.
— Нет. Как вы, очевид
...Закладка в соц.сетях