Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Не любить невозможно

страница №3

nbsp;Что вы имеете в виду? — притворилась она непонимающей.
— Ну, вы берете надо мной шефство, присматриваете за мной, ну хоть
немножко, хоть одним глазком, а? — подмигнул он.
Сюзанна покраснела.
— Не думаю, что это хорошая идея. — Не могла же она сказать ему,
что не может себе позволить дружбу с ним, потому что он полицейский. Тогда
пришлось бы объяснять причину.
— Почему? — Норман посерьезнел, потом нахмурился. — Или вы
считаете, что какой-то там заштатный коп не пара преподавателю истории?
Сюзанну ошеломило такое предположение.
— Да вы что? Как вам такое в голову пришло? У меня и в мыслях не было
ничего подобного! — возмутилась она.
— Извините, Сюзанна. — Норман протянул руку через стол и накрыл ее
ладонь своей. — Я сболтнул глупость. Простите.
Взгляд его карих бездонных глаз не отпускал ее, манил, затягивал в свои
глубины. Тепло ладони проникло в ее ладонь, поднялось по руке и стало
медленно растекаться по всему телу, наполняй его каким-то трепетным
ощущением, похожим на ожидание... предвкушение...
— Сюзанна?
— Да? — выдохнула она.
— О чем вы задумались? Надеюсь, обо мне?
Она поспешила стряхнуть с себя наваждение, высвободила свою руку и взяла
чашку с кофе.
— Да... то есть нет, — быстро поправилась она. — Я думала
о... кое-каких проблемах. — Она сделала глоток напитка.
— Гм. О ваших проблемах со студентами? — поинтересовался он.
Сюзанна поперхнулась горячим кофе. Как? Неужели он знает? —
промелькнуло у нее в голове. Этого просто не может быть, но все же...
Прокашлявшись и переведя дух, она настороженно спросила.
— Что вы имеете в виду?
— Что я имею в виду? — Норман недоуменно вскинул брови. — Да
ничего особенного. — Глаза его уловили выражение испуга у нее на
лице. — Всем известно, что труд преподавателя не из легких. Да что там
говорить, все мы когда-то учились в школе и знаем, что некоторые упорно не
желают, чтобы им вдалбливали в голову знания. Вот с ними-то обычно и
возникают проблемы. — Он помолчал, но она ничего не сказала. — Или
на университетском уровне ситуация несколько иная?
Чувство облегчения мощной волной захлестнуло Сюзанну, да так, что на какое-
то время она просто лишилась дара речи. Обретя, в конце концов, голос, она
покачала головой.
— Не то чтобы очень. Впрочем, конечно, студенты народ гораздо более
ответственный и сознательный, чем школьники.
В этот момент к их столику подошел Финч, неся тарелку с двумя горячими хот-
догами, издававшими изумительно аппетитный запах.
— Вот и твой заказ, Норман, — сказал он, ставя тарелку перед своим
постоянным посетителем. — Приятного аппетита.
— Спасибо, Финч.
Норман потянул носом воздух, зажмурившись, промычал мм, затем открыл глаза
и посмотрел на Сюзанну, с интересом наблюдавшую за ним.
— Не передумали? Уверены, что не хотите? А то я могу поделиться с вами.
— Нет, благодарю. — Она покачала головой и улыбнулась. — Я
перекусила перед выходом из дому. Поэтому выпью только кофе.
— Что ж, должен сказать, что свидание с вами обходится дешево, —
пробормотал Норман с озорными искорками в глазах. — Придется
компенсировать это при следующей нашей встрече — за обедом.
— За обедом? — удивленно переспросила Сюзанна. — За каким
обедом?
Норман с наслаждением вонзил зубы в горячий хот-дог и ответил, только когда
прожевал:
— За мной обед, а как же? — объяснил он, уплетая булку с сосиской
и запивая ее кофе.
— Ничего вы мне не должны, — отрезала Сюзанна несколько резче, чем
намеревалась, заметив при этом, как в его глазах промелькнуло удивление. Ну
и пусть! Пусть сочтет меня глупой, дурно воспитанной, какой угодно, но я не
должна с ним больше встречаться ни под каким видом!
— У меня на этот счет иное мнение, и вы меня не переубедите, так что
даже и не пытайтесь, — возразил Норман голосом, не допускающим никакой
дискуссии. — Вчера вы впустили и накормили меня, хотя могли это не
делать, ведь мы с вами были едва знакомы, так что долг платежом красен.
Сюзанна нервно сглотнула. Норман Чейни — полицейский, напомнила она себе.
Коп. Блюститель закона. Встречаться с ним, ходить к нему на свидания,
появляться на людях в его обществе чревато для меня последствиями. Но... он
так красив, так обаятелен, так мил.
— Как насчет сегодняшнего вечера?
— Хорошо. — Потрясенная тем, что согласие вырвалось у нее помимо
воли, Сюзанна сидела, ошалело уставившись на Нормана. Боже, да я в своем
уме? Что я делаю?! Но не отказываться же теперь, тем более когда Норман
смотрит на меня такими теплыми, улыбающими глазами. Еще немного — и я просто
утону в их влекущей глубине.

— Вот и отлично, — хрипловато проговорил он, все еще не сводя с
нее внимательного взгляда. — Предпочитаете что-нибудь особенное? Может,
китайскую кухню? Или итальянскую? Славянскую? Или просто картошку с доброй
славной отбивной?
Он хотел, чтобы она приняла решение. Но Сюзанна не была готова. Все
происходило так стремительно, и ее собственные реакции были такими
неожиданными, что она уже больше не чувствовала себя хозяйкой положения.
Было такое ощущение, будто почва уходит у нее из-под ног.
Обычно Сюзанна Стейнбек была решительной, уверенной, была в состоянии
сделать выбор и могла ответить на любой вызов, кроме того, который бросили
ей трое студентов. А теперь еще и Норман Чейни.
Растерянная, с разбегающимися мыслями, она приняла единственное решение, на
которое была сейчас способна, — позволить ему самому принять решение.
— В еде у меня нет каких-то особых предпочтений. Мне все нравится.
Выбирайте сами. И ресторан и кухню.
— Любое место? — невинным голосом поинтересовался он.
— Любое, — согласилась Сюзанна — как оказалось, опрометчиво.
И хитрюга Норман не преминул поймать ее на слове.
— Отлично. Значит, у меня дома.
Боже, что угодно, только не это! Сюзанна открыла было рот, чтобы решительно
отказаться, но Норман опередил ее.
— Прошу вас, Сюзанна, не говорите нет. В благодарность за ваше
гостеприимство мне хотелось бы приготовить что-нибудь для вас.
Сюзанна молча смотрела в его красивое умоляющее лицо. Как быть? Одно дело —
провести с ним вечер на людях, в ресторане, а совсем другое — вдвоем у него
дома.
Нет, об этом не может быть и речи. Она снова открыла было рот, чтобы
отказаться, и опять он оказался проворнее.
— Я очень хорошо готовлю, — заверил он ее. — Вы не пожалеете,
даю слово.
Как раз этого-то она и боится — боится, что не пожалеет, что окончательно
увлечется им, несмотря на свое твердое решение не допустить этого ни в коем
случае. Она знала, что обязательно должна отказаться, но с языка уже
сорвалось:
— Хорошо. В котором часу?
Улыбка, которой одарил ее Норман, была настолько ослепительной, что она едва
сдержалась, чтобы не зажмуриться от ее сияния.
— Мое дежурство заканчивается в пять тридцать. А вы когда освободитесь?
— Сегодня у меня лекции до четырех, — ответила Сюзанна, все еще не
в силах поверить, что сама, по своей воле идет в ловко расставленные сети.
Может, это потому, что в глубине души именно этого мне и хочется? —
Правда, сегодня после занятий у нас еще пятиминутка, так что я освобожусь не
раньше половины пятого, — добавила она.
— Вот и славно. Что скажете, если я заеду за вами в половине седьмого?
Это будет не слишком рано?
— Нет, нормально. — Ну вот, теперь уже назад пути нет, подумала
Сюзанна. А может, так и надо? Может, это судьба? — Но совсем не нужно
за мной заезжать. Если дадите мне ваш адрес, я могу и сама приехать.
— Ну уж нет, — нахмурился Норман. — Хороший был бы из меня
джентльмен, если бы я позволил даме самой приезжать ко мне. Я вас заберу, и
я же доставлю вас обратно. Это не обсуждается. — Безапелляционность его
тона говорила о том, что спорить не имеет смысла. — К тому же, если я
приглашаю вас, значит, и отвечаю за вашу безопасность.
Это звучало немного старомодно, но вызвало у Сюзанны приятное чувство того,
что о ней заботятся, ее оберегают. Конечно, нельзя сказать, чтобы я
нуждалась в чьей бы то ни было защите, поспешила заверить себя Сюзанна. Я
вполне способна постоять за себя. Однако как приятно иметь рядом крепкое
мужское плечо, на которое можно опереться, хотя бы на короткое время! Это
дает ощущение покоя, какого я прежде не знала.
Сюзанна была тронута, хотя и несколько смущена.
— Ладно, будь по-вашему, — сказала она наконец, понимая, что снова
идет у него на поводу. — Раз вы настаиваете...
— Настаиваю, — тихо отозвался Норман, не сводя с нее мягкого
взгляда своих непроницаемых карих глаз. — Хотите еще кофе?
— Нет, спасибо. С меня достаточно, к тому же мне уже пора. — Она
взглянула на свои наручные часики, и глаза ее расширились. — Ой, не
просто пора, а надо поторопиться. До начала занятий осталось двадцать
минут! — Она подскочила со стула и схватила сумку. — Спасибо за
кофе, — бросила уже на ходу, направляясь к выходу.
— Сюзанна, постойте! — окликнул ее Норман, быстро поднявшись и
бросив несколько купюр на стол. — Деньги на столе, Финч! — крикнул
он и поспешил вслед за Сюзанной.
Он догнал ее уже на тротуаре и взял за руку, вынуждая остановиться.
— Если вы опаздываете, я могу вас довезти.
— Нет! — Уловив панические нотки в своем голосе, Сюзанна
постаралась взять себя в руки и добавила уже спокойнее: — Я вполне успею, до
кампуса ведь рукой подать.

— Вы уверены? — нахмурился Норман с явным выражением
замешательства, написанного у него на лице.
Наверное, заметил, как я отреагировала на его предложение подвезти ее. Черт!
Если он подумает, что у нее не все в порядке с головой, винить его за это
будет нельзя. Но и объяснить ему, в чем дело, она не могла. Не хватало
только, чтобы ее увидели выходящей из патрульной машины, да еще на
территории университетского городка. Как бы ни нравился ей Норман Чейни, она
не должна совершать глупостей.
— Да, конечно, — пробормотала она, зашагав дальше. Хоть бы он
поскорее сел в свою машину и уехал.
Неожиданно ей пришла в голову пугающая мысль: а что, если вечером Норман
приедет за ней на патрульной машине. Это конечно же, маловероятно но вдруг?
Это предположение не на шутку встревожило Сюзанну. Норман снова догнал ее.
— Вы чем-то обеспокоены?
— Что? — быстро обернувшись и чуть не выронив сумку, она
уставилась на Нормана.
— Мне показалось, что вас что-то тревожит. Вы бросили такой испуганный
взгляд на мою машину, словно боитесь, что она вас укусит.
— Не говорите глупостей, — отрезала Сюзанна, надеясь, что ее голос
прозвучал достаточно непринужденно. — Просто я не хочу опоздать на
лекцию, вот и все. Извините, но мне правда надо бежать. — И она
решительно зашагала через тротуар, чтобы перейти улицу.
— Сюзанна!
Он окликнул ее таким голосом, что невозможно было не остановиться. Она
замерла у края тротуара и, обернувшись, снова оказалась лицом к лицу с
Норманом.
— Что такое?
— Осторожно, бордюр! — предупредил он, и его красивые губы
расплылись в широкой улыбке. — Вы не носите очки?
И хотя Сюзанна действительно очень спешила и нервы у нее были взвинчены, она
просто не могла не улыбнуться в ответ.
— Нет. Они мне не нужны, я прекрасно вижу, — заявила она несколько
высокомерно.
— Гм.
Услышав это скептическое гм, она решительно повернулась, чтобы идти
дальше.
— Сюзанна, — снова позвал он ее так тихо, что она замерла, не
успев сделать и шага.
Если так пойдет и дальше, то она скоро будет просто растекаться лужей у ног
этого мужчины от одного лишь звука его голоса.
— Да?
— В половине седьмого, — напомнил он ей тоном, полным
обещания. — И, пожалуйста, не заставляйте меня ждать. Я... не могу
ждать.
Это неожиданное, такое откровенное признание теплой волной накрыло ее,
проникло прямо в сердце и растопило последний, еще не растаявший лед
сопротивления.
— Я буду готова, Норман, — прошептала она, замерев на месте, будто
находясь под гипнозом его непостижимого взгляда.
— Ну беги, а то опоздаешь на занятия.
От этих слов, произнесенных вполголоса, Сюзанна сразу очнулась, вспомнив о
времени, своих обязанностях и о том, как сильно и непредсказуемо действует
он на нее.
— Да, побежала, — выдохнула она и, быстро окинув взглядом улицу,
поспешила перейти на другую сторону.
Ей и в самом деле пришлось почти бежать, ибо до начала лекции оставалось
совсем мало времени. Думая только о том, как бы не опоздать, она поначалу не
заметила трех студентов, стоявших на углу корпуса гуманитарного факультета.
Однако, мельком скользнув взглядом по этой троице, Сюзанна затаила дыхание,
настолько настороженный, даже какой-то вороватый был у них вид.
— Молчание — золото, мисс Стейнбек, — сказал ей несколько дней
назад один из них, самый высокий и видный, Энтони Дуглас.
Сейчас он что-то вполголоса говорил двум другим. Судя по всему отдавал какие-
то распоряжения.
— ...И не трепаться, ясно? — донеслось до Сюзанны его грозное
предостережение.
Почувствовав, как по телу пробежала дрожь от страха, Сюзанна поспешила
проскочить мимо.
В чем эти трое могут быть замешаны? — недоумевала она, задавая себе
этот вопрос уже не в первый раз. Что-то они натворили, но что и насколько
это серьезно? Судя по обрывкам разговора, свидетелем которого она случайно
стала на прошлой неделе, эта троица что-то украла или кого-то ограбила.
Но зачем им это было нужно? Всю неделю Сюзанна ломала себе голову над этим
вопросом. Все трое были старшекурсниками и друзьями детства. Все они были из
обеспеченных семей, не имеющих финансовых проблем. Все вышли из одной
социальной среды. Они учились в элитных школах и первые три курса закончили
с отличными результатами.

Сюзанна влетела в аудиторию буквально в последнюю минуту, рассеянно отвечая
на приветствия студентов. Мысли ее были сосредоточены не на изложении темы
лекции, а на темной тайне, окружавшей тех трех молодых людей, и на том, что
они, по всей видимости, преступили закон, шагнув на опасную территорию за
его пределами.
— Доброе утро, леди и джентльмены, — обратилась она к аудитории в
своей обычной манере. — Начнем?
Ведя слушателей по лабиринтам истории Древнего Рима, она на время выбросила
из головы беспокойные мысли о трех старшекурсниках. Но, как только лекция
закончилась, тревожные размышления вновь овладели ею. Не оставляли они ее и
во время перерыва на ланч. Мысли об их неприглядной и, скорее всего, опасной
тайне не давали покоя, лишая аппетита.
То, что эти трое переступили закон, было ясно как божий день. На этот счет у
Сюзанны не осталось ни тени сомнений. Правда, она слышала лишь обрывки фраз,
которыми они обменивались, но этого оказалось достаточно, чтобы сделать
правильные выводы.
Перед ее мысленным взором до сих пор стояла четкая картина того, чему она
случайно стала свидетелем. Говорили в основном двое, при этом оба заметно
нервничали и, чтобы скрыть это, хорохорились.
— Классно мы это дельце провернули, а?
— Ага, супер. Думаешь, нас не засекли?
— Уверен. Не дрейфь.
— Хорошо срубим на этом, как считаешь?
— Ха! Тебе и не снилось, но главный драйв не в этом...
— А что, если полиция...
Вот такой обрывок разговора довелось услышать Сюзанне. Все это звучало
крайне подозрительно, но было все же недостаточно для того, чтобы сделать
окончательные выводы. Однако фраза, брошенная Энтони Дугласом, убедила ее в
том, что трое молодых людей совершили нечто противозаконное.
— Держите себя в руках и не треплите языками, тогда никакая полиция нас
никогда не достанет.
Именно в этот момент Дуглас заметил Сюзанну, застывшую в дверях аудитории.
Сверкнув на нее своими желтыми, тигриными глазами, в которых таилась явная
угроза, он прошипел предостережение, которое с тех пор гвоздем засело у нее
в голове.
— Молчание — золото, мисс Стейнбек.

3



Норман нетерпеливо барабанил пальцами по рулю, дожидаясь, когда на этом
чертовом светофоре на перекрестке Хилл-роуд и Канниг-стрит свет сменится на
зеленый. Ему казалось, что он ждет уже целую вечность.
Раздраженно вздохнув, он бросил взгляд на часы. Половина пятого. Остался
всего час до конца дежурства. Потом он заедет в магазин и...
В этот момент включился передатчик радиосвязи, работающий на полицейской
волне.
Только что поступило заявление о краже, и ему было приказано ехать на место
происшествия и произвести предварительный осмотр. Выполняя полученное
распоряжение, Норман свернул на перекрестке налево, вместо того чтобы ехать
прямо, как он до этого намеревался, и направился в Нортон — пригород
Бедсворда, расположенный в трех милях от южной границы города, — на
место преступления, совершенного в частном владении.
Дом стоял в некотором отдалении от вьющегося серебристой лентой шоссе.
Двухэтажный коттедж, солидный и недешевый на вид, отделанный деревом и
мраморной крошкой.
Уединенное жилище, обрамленное по периметру участка живой изгородью.
На звонок Нормана вышел мужчина лет пятидесяти, энергичный, спортивный и
злой как черт.
— Безобразие! Просто в голове не укладывается! — гневно воскликнул
он, сверкая на Нормана глазами, словно это он был виноват в
произошедшем. — Вы хоть представляете, во сколько мне это обошлось?!
— Нет, сэр, — ответил Норман профессионально ровным, успокаивающим
тоном. — Я пока не знаю, о чем идет речь.
— Речь идет о моей машине, черт побери! — взревел потерпевший,
запуская пятерню в свою и без того уже взъерошенную шевелюру. — Идемте
посмотрим. — И, выведя Нормана из дома, повел его к воротам
вместительного гаража, рассчитанного на две машины.
Норман покорно проследовал за разъяренным хозяином коттеджа.
— Вот, полюбуйтесь! — провозгласил мужчина, чье возмущение
достигло апогея. — Я почти пятьдесят тысяч выложил за эту тачку, а они
вон что с ней сделали!
Норман подошел поближе, чтобы осмотреть то, что осталось от дорогой и
престижной машины. Помимо колес с нее было снято и скручено практически все,
что можно было снять и скрутить.
Любители, заключил Норман, обходя корпус машины. Профессиональные воры не
стали бы тратить время на раскручивание, на возню с деталями, которые в
спешке не так легко снять. Профессионалы просто-напросто угнали бы ее
полностью.

— Ворье поганое! — продолжал бушевать мужчина. — Так бы и
придушил подонков собственными руками!
— Ну-ну, не нужно так нервничать, — успокаивающе проговорил
Норман, потом добавил: — Впрочем, я вас прекрасно понимаю. Меня и самого
такая откровенная наглость приводит в ярость.
— Вас? — удивился потерпевший, очевидно не ожидавший к себе
сострадания. — Но вы же полицейский.
— Ну так и что? — сухо отозвался Норман.
— Да как вам объяснить, — махнул рукой мужчина. — Люди вроде
вас — полицейские, медики, пожарные — постоянно сталкиваются с человеческими
несчастьями и в конце концов привыкают ко всему этому и не испытывают
никаких чувств.
Норман не впервые сталкивался с такой точкой зрения, поэтому не удивился,
услышав такие слова. Отчасти они были верны, но далеко не всегда и не для
всех.
— Думаю, вы ошибаетесь, сэр. У вас не совсем верное представление о
таких, как я.
— Возможно. — Мужчина не стал спорить. — Как считаете, есть
шанс, что детали от моей машины когда-нибудь вернутся ко мне?
Норман, опустившись на колени, заглянул под днище машины, потом поднялся.
— Хотите услышать утешительный ответ, — спросил он, глядя мужчине
прямо в глаза, — или правду, мистер?.. — Он сделал паузу и
вопросительно поднял брови.
— Мастерс, — вставил мужчина. — Джереми Мастерс. Я уже,
знаете, не маленький, так что валяйте правду.
— Что ж, мистер Мастерс. Судя по моему опыту, шансы весьма и весьма
невелики.
Джереми Мастерс вздохнул и ссутулился.
— Так я и думал, — сказал он с невеселым смешком. — М-да.
Полагаю, страховой компании придется раскошелиться.
Ну, это еще бабушка надвое сказала, подумал Норман, но благоразумно
придержал свои мысли при себе. Это уже не его дело. Его задача — оформить
все как положено. Он взглянул на часы. Черт, а время-то летит.
Сюзанна.
От одного лишь воспоминания о ней где-то глубоко внутри него всколыхнулось
желание и мысли вихрем закружились в голове. Так, притормози! —
приказал себе Норман. Сейчас не время. Вначале дело. Достав из кармана
записную книжку, он приступил к скучнейшему занятию — сбору фактов для
официального протокола.
— Когда вы обнаружили кражу?
— За пару минут до того, как позвонил в участок, где-то в районе
четырех, — пожал плечами Мастере. — Вскоре после того, как
проснулся.
— Вы работаете в ночную смену?
— Нет, с чего вы взяли? — В его тоне прозвучало легкое
раздражение. По-видимому, он считал себя важной птицей, солидной фигурой и
предположение, что он может дежурить в ночь, как какой-то простой работяга,
оскорбило его. Однако он быстро взял себя в руки и продолжил уже более
ровным голосом: — Я работаю в филиале компании Костерз инжениринг,
возглавляю отдел по продажам.
— Понятно. — Норман записал эту информацию в свой блокнот. —
Значит, вы сейчас болеете?
— Да нет же, — снова раздраженно бросил Мастере. — А какое
отношение это имеет к краже?
— Это не простое любопытство с моей стороны, сэр, — заверил его
Норман. — Я пытаюсь установить, ну хотя бы примерно, когда произошла
кража.
— А... понятно. Прошу прощения. — Джереми Мастерс
покраснел. — Я взял на сегодня отгул.
Норман молчал, ожидая дальнейших разъяснений, и потерпевший принялся
объяснять:
— Видите ли, вчера я летал в Чикаго, где находится наш головной офис,
на совещание. Закончилось оно довольно поздно, но я решил не оставаться там
на ночь и улетел домой. Полночи я провел в дороге, поэтому, естественно, не
выспался и, отправив все необходимые документы в офис по факсу, завалился
спать.
— А во сколько вы вернулись из Чикаго? — уточнил Норман.
— В семь утра.
— До аэропорта и обратно вы ездили на своей машине?
— Да.
— Гм... — Норман принялся размышлять вслух. — Значит, кража
произошла в период с семи утра до четырех дня. Девять часов. Что ж, вполне
достаточно, чтобы раскрутить машину. Но каковы наглецы! Вы ведь были дома и
могли в любой момент выйти и накрыть их! — Наглость воров и в самом
деле была удивительной. — Кстати, а как они проникли в гараж? Взлом?

Мастерс замялся.
— Э... видите ли... тут, видно, есть и моя доля вины. Утром я был таким
уставшим, что не чаял поскорее добраться до постели, ну и забыл запереть
гараж.
— Но ведь это ваш участок, частная собственность, — заметил
Норман.
— В том-то и дело! — снова распалился Мастерс. — И если я не
запер эту чертову дверь, это не дает права всякому ворью влезать сюда и
раскурочивать мою машину!
— Нет, не дает, сэр, — подт

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.