Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Сюрприз

страница №2

его взгляде на мгновение появилось холодное презрение.
- Он собирает замарские древности.
- Он был также мужем моей доброй подруги Люси Хэконби.
- Леди Ваннек, насколько я знаю, несколько лет назад умерла.
- Да, милорд. Три года тому назад, если быть точными. И я убеждена, что она
была убита.
- Убита? - Впервые за все время в голосе Маттиаса можно было уловить
некоторое удивление.
- Имоджин, я надеюсь, что ты не станешь., - Горация оборвала свою фразу и в
смятении закрыла глаза.
- Я полагаю, что Люси убил ее муж, лорд Ваннек, - без обиняков сказала
Имоджин. - Но это не докажешь... С вашей
помощью, сэр, я и хочу добиться, чтобы восторжествовала справедливость.
Маттиас не проронил ни слова. Он продолжал смотреть ей в лицо.
Горация овладела собой:
- Милорд, я надеюсь, вы отговорите ее от этого безумного шага.
Имоджин напустилась на Горацию:
- Я не вправе тянуть с этим! Одна знакомая написала мне, что Ваннек снова
собирается жениться. По всей видимости,
он понес серьезные финансовые потери.
Маттиас пожал плечами:
- Это вполне похоже на правду. Несколько месяцев назад Ваннек вынужден был
продать большой дом в городе и
переехать в более скромные апартаменты. Но пока что ему удается соблюдать
видимость благополучия.
- Я подозреваю, что сейчас он рыскает по балам и гостиным в Лондоне в поисках
состоятельной юной наследницы, -
сказала Имоджин. - Он вполне может убить и ее, если завладеет ее имуществом.
- Имоджин, право же, - слабо запротестовала Горация. - Как ты можешь
выдвигать такие обвинения? У тебя нет
абсолютно никаких доказательств.
- Я знаю, что Люси боялась Ваннека, - упорствовала Имоджин. - И я знаю, что
Ваннек нередко бывал жесток с ней.
Когда я навещала Люси в Лондоне незадолго до ее смерти, она призналась, что
боится его, что когда-нибудь он убьет ее. Она
говорила, что он до безумия ревнив.
Маттиас поставил на стол чашку, положил локти на подлокотники и сжал
опущенные между коленей руки. С внезапным
интересом он взглянул на Имоджин:
- И как вы мыслите осуществить свой замысел, мисс Уотерстоун?
На лице Горации отразился ужас.
- Боже милостивый, вы не должны подталкивать ее к этому, милорд!
- Мне просто любопытно, - сухо сказал Маттиас'. - Я бы хотел узнать
подробности этого плана.
- Тогда все пропало, - пробормотала Горация. - Имоджин обладает способностью
вовлекать людей в свои планы.
- Уверяю вас, меня не столь легко втянуть во что-либо, если мне это не по
душе, - заверил ее Маттиас.
- Молю Бога, чтобы вы вспомнили эти ваши слова чуть позже, сэр, - негромко
сказала Горация.
- Моя тетя иногда склонна к преувеличениям, - заметила Имоджин. - Не надо
беспокоиться. План я продумала очень
тщательно. Я знаю, что делаю... В настоящее время, как вы уже сказали, лорд
Ваннек - заядлый коллекционер всего, что
касается Замара.
- И что из этого следует? - Маттиас иронично скривил рот. - Ваннек может
считать себя экспертом, но на деле он не в
состоянии отличить подлинную замарскую вещь от ляжки лошади. Даже И.А.Стоун
демонстрирует гораздо большую
эрудицию.
Горация с шумом поставила чашку на стол. Она перевела взгляд с Маттиаса на
Имоджин и снова на Маттиаса.
Имоджин сделала глубокий вдох и сдержанно проговорила:
- Я знаю, вы часто оспаривали выводы И.А.Стоуна на страницах "Замариан ревю".
На лице Маттиаса отразилось легкое удивление.
- Вы в курсе наших небольших склок?
- О да! Я уже несколько лет подписываюсь на этот журнал. Считаю ваши статьи
весьма содержательными, милорд.
- Благодарю вас.
- Но я также думаю, что заметки И.А.Стоуна будят мысль, - добавила Имоджин,
как она полагала, с мягкой улыбкой.
Горация предупреждающе нахмурилась:
- Имоджин, мы, кажется, уклоняемся от предмета нашего разговора. Не скажу,
что я слишком желаю к нему
возвращаться, однако...

- И.А.Стоун никогда не был в Замаре, - процедил сквозь зубы Маттиас. Впервые
за все утро в его холодных глазах
отразились человеческие эмоции. - Его знания получены не из первых рук, однако
он считает себя вправе делать весьма
решительные выводы на основе моих работ.
- И работ мистера Ратледжа, - поспешила уточнить Имоджин.
Глаза Маттиаса снова стали холодными.
- Ратледж умер четыре года назад во время поездки в Замар. Это всем известно.
К сожалению, его труды уже устарели.
И.А.Стоуну следовало бы это знать и не ссылаться на них в своих исследованиях.
- У меня сложилось впечатление, что работы И.А.Стоуна хорошо восприняты
членами Замарского общества, - бросила
пробный камень Имоджин.
- Я готов допустить, что Стоун располагает кое-какими поверхностными знаниями
о Замаре, - с элегантным
высокомерием признал Маттиас. - Но он черпает их из работ более информированного
эксперта.
- Такого, как вы, милорд? - вежливо осведомилась Имоджин.
- Именно. Очевидно, Стоун внимательно проработал все, что написано о Замаре.
И к тому же он отличается невероятной
склонностью не соглашаться со мной по некоторым пунктам.
Горация тихонько кашлянула:
- Так что же, Имоджин?
Имоджин преодолела искушение продолжать спор, Горация была права. Сейчас их
интересовало другое.
- Да, вернемся к Ваннеку. При всей его интеллектуальной ограниченности,
следует признать, что он известен как
страстный собиратель замарских артефактов.
Кажется, Маттиас предпочел бы сейчас продолжить жаркую дискуссию об
отсутствии опыта у И.А.Стоуна. Однако всетаки
заставил себя вернуться к разговору о Ваннеке.
- Послушать его, так все, о чем бы ни шла речь, - из древнего Замара.
Имоджин сурово заметила:
- Буду откровенной, сэр. Ходят слухи, что вы точно такой же. Разница лишь в
том, что вы непререкаемый авторитет по
вопросам Замара. Я уверена, что при коллекционировании вами руководят тонкий
вкус и осмотрительность.
- Я держу у себя лишь самые красивые, самые редкие и наиболее интересные
замарские артефакты. - Маттиас не мигая
смотрел на Имоджин. - Другими словами, лишь те, которые я сам откопал. И что из
того?
Имоджин с удивлением ощутила пробежавший по спине холодок. Не так-то много на
свете вещей, которые способны
были вывести ее из равновесия, но что-то в голосе Маттиаса действовало на нее
именно так.
- Как я уже говорила, я не располагаю доказательствами, чтобы обвинить
Ваннека в убийстве. Но я слишком многим
обязана Люси, чтобы позволить ее убийце безнаказанно ходить по земле. Целых три
года я пыталась придумать план, чтобы
отомстить, но лишь после смерти дяди Селвина наконец представилась такая
возможность.
- Что конкретно вы намереваетесь сделать с Ваннеком?
- Я хочу разрушить его репутацию порядочного человека в глазах света. И после
этого Ваннек не сможет охотиться за
невинными девушками вроде Люси.
- Вы серьезно намерены сделать это?
- Да, милорд. - Имоджин вскинула подбородок и не мигая выдержала взгляд
Колчестера. - Я предельно серьезна. Я
намерена поставить ловушку Ваннеку, что приведет его и к финансовому краху, и к
потере положения.
- Для ловушки требуется приманка, - негромко заметил Маттиас.
- Вы совершенно правы, милорд. В качестве приманки я хочу использовать
Великую печать королевы Замара.
Глаза Маттиаса округлились.
- Вы хотите сказать, что владеете печатью королевы?
Имоджин посерьезнела:
- Конечно, нет. Вы лучше кого бы то ни было знаете, что печать эта не была
найдена. Но незадолго до своей смерти
Ратледж направил письмо в "Замариан ревю", в котором информировал редакцию, что
он занят поисками Великой печати.
По слухам, он умер в подземном лабиринте во время ее поисков, потому что на него
пало проклятие.
- Что, конечно, полная чушь. - Маттиас элегантно приподнял одно плечо. - О
проклятии говорят только потому, что
печать, как предполагают, чрезвычайно ценная. Все особенно дорогие предметы
всегда окружены легендами.

- Согласно вашим исследованиям, Великая печать королевы изготовлена из
чистого золота и инкрустирована
бриллиантами, - напомнила Имоджин. - Вы ведь видели ее описание.
Скулы Маттиаса напряглись.
- Подлинная ценность печати определяется тем, что она изготовлена
замечательными мастерами исчезнувшего народа.
Если печать существует, то она бесценна - и вовсе не потому, что сделана из
драгоценных камней и золота, а потому, что
может рассказать нам о древнем Замаре.
Имоджин улыбнулась:
- Мне понятны ваши чувства, сэр. Я и не ожидала услышать от вас что-либо
другое. Но смею вас уверить, что такого
подленького по натуре человека, как Ваннек, привлекает исключительно
материальная сторона. В особенности при его
нынешних стесненных обстоятельствах.
Маттиас улыбнулся недоброй улыбкой:
- В этом вы, без сомнений, совершенно правы. И как это увязывается с вашим
планом?
- Мой план чрезвычайно прост. Я отправлюсь с тетей Горацией в Лондон и
проникну в круги, в которых вращается
Ваннек. Благодаря дяде Селвину у меня есть для этого деньги. А благодаря тете
Горации у меня есть и необходимые связи.
Горация заерзала на стуле и пояснила извиняющимся тоном Маттиасу:
- Я в дальнем родстве с маркизом Бланчфордом по материнской линии.
Маттиас нахмурился:
- Кажется, Бланчфорд путешествует сейчас за границей?
- Да, - подтвердила Горация. - Это его обычное занятие. Не секрет, что он не
любит бывать в обществе.
- Мы с ним схожи в этом отношении, - сказал Маттиас.
Имоджин проигнорировала слова обоих.
- Бланчфорд редко появляется в обществе, но это нисколько не помешает
появиться там тете Горации и мне.
-Другими словами, - уточнил Маттиас, - вы собираетесь воспользоваться связями
тети, чтобы воплотить в жизнь ваш
безумный план.
Горация закатила глаза к потолку и неодобрительно хмыкнула. Имоджин бросила
сердитый взгляд на Маттиаса:
- Это вовсе не безумный план, Он очень даже умный. Я разрабатывала его не
одну неделю... Словом, я намекну о печати
королевы.
Маттиас поднял брови:
- Каким образом?
- Я скажу, что, делая инвентаризацию коллекции дяди, натолкнулась на карту, в
которой есть ключ к местонахождению
печати.
- Черт побери, - пробормотал Маттиас. - Вы хотите убедить, что эта
несуществующая карта выведет его к
бесценному артефакту?
- Именно.
- Просто не верю своим ушам. - Маттиас перевел взгляд на Горацию, как бы
обращаясь к ней за поддержкой.
- Я ведь пыталась вас предупредить, милорд, - пробормотала Горация.
Имоджин энергично наклонилась вперед:
- Я намерена убедить Ваннека, что покажу эту карту тому, кто поможет
финансировать экспедицию за печатью.
Маттиас вопросительно посмотрел на нее:
- И что это, по-вашему, даст?
- Разве не ясно? Ваннек не сможет устоять перед соблазном отправиться за
печатью. Но поскольку в финансовом
отношении он переживает не лучшие времена и пока еще не нашел себе богатую
наследницу, он не в состоянии
финансировать экспедицию самостоятельно. Я подтолкну его к идее образования
консорциума инвесторов.
Маттиас не отрывая взгляда смотрел на Имоджин.
- Позвольте мне высказать догадку: вы намерены вынудить Ваннека обратиться за
финансовой поддержкой, а затем
отсечь ее?
- Я знала, что вы поймете. - Имоджин была искренне рада, что до Маттиаса
наконец-то начинает доходить
гениальность ее плана. - Именно так. Не составит труда убедить Ваннека создать
консорциум для финансирования
экспедиции.
- А когда он потратит деньги консорциума на то, чтобы зафрахтовать судно,
набрать команду и закупить дорогостоящее
оборудование, необходимое для экспедиции, вы снабдите его вымышленной картой...

- И он отправится в дурацкое путешествие, - заключила Имоджин, не скрывая
удовлетворения. - Ваннек никогда не
найдет Великую печать королевы. Экспедиция провалится, члены консорциума будут в
ярости. Пойдут слухи, что это был
грандиозный обман, направленный против невинных инвесторов... Мыльный пузырь,
дутое предприятие... Ваннек не
решится возвратиться в Лондон. Его кредиторы будут охотиться за ним многие годы.
А если он и отважится когда-нибудь
вернуться, то уже никогда не сможет занять прежнее месте в обществе. И шансы
поправить свое состояние с помощью
женитьбы для него будут равны нулю.
Похоже, откровения Имоджин произвели на Маттиаса впечатление.
- Даже не знаю, что вам сказать, мисс Уотерстоун... Просто поразительно.
"Можно испытать удовлетворение уже оттого, что мой план произвел подобное
впечатление на Колчестера Замарского",
- подумала Имоджин.
- Неплохой план, вы не находите? Остается добавить, что мне нужен именно
такой партнер, как вы, милорд.
- Милорд, прошу вас, скажите, что это безумный, опасный, безрассудный,
дурацкий план! - обратилась Горация к
Маттиасу.
Маттиас бросил беглый взгляд на Горацию, после чего сурово произнес:
- Ваша тетя совершенно права. Его можно охарактеризовать именно такими -
впрочем, не только такими - словами.
Похоже, Имоджин была ошеломлена.
- Чушь! План сработает! Я абсолютно уверена в этом.
- Допускаю, что буду сожалеть, но все же рискну спросить. Мисс Уотерстоун,
меня мучает болезненное любопытство.
Скажите, а какую роль вы отводите в вашем грандиозном плане мне?
- Разве это не ясно, милорд? Вы признанный авторитет во всем, что касается
Замара. За исключением И.А.Стоуна,
другого такого авторитета в этой области нет.
- Исключений не существует, - сурово поправил ее Маттиас. - Тем более в лице
И.А.Стоуна.
- Если вы на этом настаиваете, милорд, - пробормотала Имоджин. - Каждый член
Замарского общества знает о вашей
квалификации.
Маттиас не стал опровергать ее слова:
- И что из этого?
- Я полагала, это очевидно, сэр. Простейший и наиболее эффективный способ
убедить Ваннека в том, что я обладаю
картой, дающей ключ к местонахождению Великой печати королевы, - это
продемонстрировать, что вы верите в это.
- Черт побери! - В голосе Маттиаса прозвучало едва ли не восхищение. - Вы
хотите, чтобы я убедил Ваннека и все
общество, будто верю в то, что дядя оставил вам подобную карту?
- Именно, милорд! - Имоджин испытала облегчение, почувствовав, что Маттиас
наконец-то схватил суть ее замысла.
- Ваша заинтересованность в карте придает необходимую достоверность моей
легенде.
- А каким образом я должен буду продемонстрировать эту заинтересованность?
-Это самое простое, милорд! Вы сделаете вид, что хотите соблазнить меня.
Ответом Маттиаса было молчание.
- О Боже, - прошептала Горация. - Кажется, мне нехорошо.
Маттиас некоторое время смотрел на Имоджин.
- Я должен... вас соблазнить?
- Конечно, это будет просто видимость, - успокоила она его. - Но в обществе
заметят, что вы преследуете меня.
Ваннек же сделает вывод, что причина может быть лишь одна.
- Он решит, что я стремлюсь заполучить Великую печать королевы, - сказал
Маттиас.
- Именно.
Горация издала тяжелый вздох:
- Мы обречены.
Маттиас тихонько постучал пальцем по ободку чашки.
- А почему Ваннек или кто-то другой решит, что моя цель - соблазнить вас?
Ведь вы, должно быть, знаете, что я
недавно вернулся в Англию и вступил во владение титулом. В обществе могут вполне
посчитать, Что я ищу жену, а не
любовницу.
Имоджин поперхнулась чаем.
- Об этом не беспокойтесь, милорд. Никому и в Голову не придет, что вы
собираетесь сделать мне предложение.
Маттиас изучающе посмотрел на ее лицо:
- А что у вас за репутация?

Имоджин аккуратно поставила на стол чашку.
- Я вижу, вы не имеете понятия о том, что я собой представляю. Впрочем, это
неудивительно. Вы ведь находились за
пределами страны несколько лет.
- Вы не могли бы просветить меня относительно своей персоны? - недовольно
произнес Маттиас.
- Три года назад, когда я приезжала с визитом к Люси в Лондон, я обрела
прозвище "Нескромная Имоджин". - После
некоторого колебания она добавила: - Моя репутация безнадежно испорчена.
Брови Маттиаса образовали одну сплошную черную линию. Он вопросительно
посмотрел на Горацию.
- Это правда, милорд, - негромко подтвердила Горация.
Маттиас снова перевел взгляд на Имоджин:
- Кто был тот мужчина?
- Лорд Ваннек, - ответила Имоджин.
- Черт побери! - тихонько произнес Маттиас. - Неудивительно, что вы жаждете
мести.
Имоджин выпрямилась:
- Это никак не связано с моим планом. Мне ровным счетом наплевать на
собственную репутацию. Отмщения требует
убийство Люси. О своей истории я рассказала вам лишь для того, чтобы вы поняли:
общество не воспринимает меня как
подходящую кандидатуру в жены. Все поймут, что человек вашего положения хочет
завести со мной лишь короткий роман
или же заполучить от меня нечто ценное.
- Например, печать королевы. - Маттиас покачал головой. - Черт побери!
Имоджин быстро поднялась и ободряюще ему улыбнулась.
- Я вижу, что теперь вы схватили суть дела, милорд. О деталях моего плана мы
можем поговорить, вечером за ужином.
К тому времени мы, я надеюсь, закончим инвентаризацию. А поскольку вы уже здесь
и вам нечем пока что заняться, не
хотите ли нам помочь?

Глава 2


Горация пододвинулась поближе к Маттиасу, когда они остались в библиотеке
одни.
- Милорд, вы должны что-то сделать.
- Разве?
Озабоченность на лице Горации сменилась выражением явного неодобрения.
- Сэр, я отлично осведомлена о том, кто вы и что вы собой представляете.
Когда это произошло десять лет назад, я жила
в Лондоне.
- В самом деле?
- Тогда я не принадлежала к вашему кругу. Но некоторые уважаемые люди
принадлежали. Так или иначе, я знаю, как и
почему вы заслужили прозвище Безжалостный Колчестер. Моя племянница знает вас
лишь как Колчестера Замарского. Она
восхищается вами уже много лет. Она не знакома с вашими печально известными
историями.
- Почему вы ей не расскажете об этом, миссис Элибанк? - негромко спросил
Маттиас.
Горация отступила на шаг, словно боясь, что он прыгнет и вцепится в нее
клыками.
- Это не поможет. Она назовет это мерзкой сплетней. Я знаю ее. Она сочтет,
что ваша репутация несправедливо
запятнана, так же как и ее. И без сомнения, станет вашим верным союзником и
сторонником.
- Вы и в самом деле так считаете? - Маттиас задумчиво посмотрел на дверь. - У
меня их совсем немного.
- Немного - чего? - не поняла Горация.
- Верных союзников и сторонников.
- Я полагаю, мы оба знаем, что для этого есть весьма основательные причины,
милорд, - парировала Горация.
- Как скажете.
- Колчестер, я понимаю, что не мне судить вас, но я в отчаянии. Моя
племянница полна решимости осуществить свой
безумный план. Вы моя единственная надежда.
- Черт возьми, что я, по-вашему, должен сделать? - Маттиас бросил взгляд
через плечо, желая удостовериться, что
Имоджин не вернулась в комнату. - Не обижайтесь, мадам, но я никогда не встречал
такой женщины, как мисс Уотерстоун.
Она способна подмять человека.
- Я знаю, что вы имеете в виду, но надо что-то предпринять... Иначе мы
окажемся втянутыми в осуществление этого
грандиозного плана мести, который она разработала.
- Мы? - Маттиас взял с ближайшей полки том в кожаном переплете.

- Уверяю вас, Имоджин не откажется от своего замысла, даже если вы не
согласитесь с ней сотрудничать. Она просто
найдет другой способ привести его в исполнение.
- Строго говоря, это уже не мои проблемы.
- Как вы можете так говорить? - в отчаянии произнесла Горация. - Ведь вы дали
обещание моему брату, сэр! И было
завещание Селвина!.. В нем сказано, что вы всегда держите свое слово. Даже ваши
злейшие враги - а их у вас немало - не
могут этого отрицать.
- Верно, мадам, я всегда выполняю свои обещания. Но я должен был Селвину
Уотерстоуну, а не его племяннице.
- Сэр, если вы хотите заплатить долг моему дорогому покойному брату, вы
должны уберечь Имоджин от неминуемой
беды.
- Имоджин ожидает от меня совершенно другой помощи, мадам. Она с дьявольским
упорством стремится к этой беде. С
учетом ее энергии и решимости, я подозреваю, она добьется своей цели.
- Она поразительно упряма, - признала Горация.
- Она способна посрамить и Наполеона, и Веллингтона. - Он повернулся к
полкам, забитым книгами. - Я, например,
не имею ясного представления, каким образом способен помочь мисс Уотерстоун с
инвентаризацией коллекции.
- Такое нередко случается с моей племянницей, - задумчиво проговорила
Горация. - Она любит самостоятельно
контролировать ситуацию.
- Понятно. - Маттиас посмотрел на заглавие тома, который держал в руках.
"Описание странных и необыкновенных
предметов в гробницах, обнаруженных на островах южных морей". - Я думаю, это
должно войти в ваш перечень.
- Книги об артефактах гробниц? - Горация подошла к письменному столу и
склонилась над открытым журналом. Она
макнула гусиное перо в чернила и сделала какую-то пометку. - Очень хорошо, вы
можете положить ее вместе с другими.
Маттиас водрузил том на все возрастающую стопу аналогичных книг. Он рассеянно
посмотрел на оставшиеся тома,
поскольку его мозг был занят более насущными проблемами, связанными с Имоджин
Уотерстоун. Прежде чем принять
решение относительно дальнейших действий, он должен располагать необходимой
информацией.
- Каким образом Ваннек скомпрометировал вашу племянницу, мадам?
Горация поджала губы:
- Это очень неприятная история.
- Чтобы действовать, я должен знать хотя бы наиболее существенные факты.
Горация с надеждой посмотрела на него:
- Пожалуй, будет лучше, если вы узнаете некоторые подробности от меня, а не
из столичных сплетен. Они ведь, кажется,
и вашей репутации повредили, милорд?
Маттиас встретил ее взгляд:
- Вы правы, миссис Элибанк. У вашей племянницы и у меня немало общего.
Горация внезапно стала внимательно рассматривать посмертную маску древних
этрусков.
- Так вот, три года назад Люси пригласила Имоджин в Лондон. К тому моменту
леди Ваннек была замужем уже больше
года, но это было ее первое приглашение.
- Имоджин остановилась у лорда и леди Ваннеков?
- Нет. Люси предупредила, что не может предложить ей остановиться в их доме,
потому что лорд Ваннек не выносит
гостей. Она предложила снять для Имоджин на несколько недель домик и
позаботилась об этом.
Маттиас нахмурился:
- Имоджин отправилась в Лондон одна?
- Да. Я не могла сопровождать ее, потому что мой муж был в то время тяжело
болен. Да Имоджин и не считала, что ей
нужна компаньонка. У нее очень независимый характер.
- Я это заметил.
- Вину за это я целиком возлагаю на ее родителей, упокой Господь их душу, -
вздохнула Горация. - Они души в ней
не чаяли и все делали из лучших побуждений, но воспитали ее слишком независимой.
- Каким образом? - поинтересовался Маттиас.
- Мой брат и его жена были далеко не молоды, когда у них родилась Имоджин.
Они уже совсем было потеряли надежду
иметь детей. Рождение Имоджин было для них великой радостью.
- У нее пет братьев или сестер?
- Нет. Ее отец - Джон, мой старший брат, был философом и имел весьма
радикальные взгляды на воспитание
молодежи. Он увидел в Имоджин блестящую возможность воплотить на практике свои
теоретические воззрения.

- А мать?
Горация сделала гримасу:
- Алетея была весьма своеобразная леди. В молодые годы она наделала шуму...
Написала книгу, в которой вполне
серьезно подвергала сомнению значение брака для женщины. Мой брат влюбился в нее
сразу же, как только прочитал книгу.
Они тут же поженились.
- Несмотря на ее взгляды на брак?
- Алетея всегда говорила, что Джон - единственный во всем мире мужчина,
который подходит ей как муж. -
Поколебавшись, Горация добавила: - Она была права. Во всяком случае, ее взгляды
на женское воспитание были тоже
весьма своеобразны. Она написала книгу и об этом.
- Другими словами, Имоджин - продукт радикального философского эксперимента?
- Боюсь, что именно так.
- А что случилось с вашим братом и его женой?
- Они умерли от легочной инфекции в тот год, когда Имоджин исполнилось
восемнадцать лет. - Горация покачала
головой. - Я часто говорила им, что их привычка курить этот мерзкий американский
табак не доведет до добра. К счастью,
Имоджин не унаследовала этой гадкой привычки.
- Вы собирались рассказать мне, что произошло три года назад, когда Имоджин
отправилась в Лондон. - Маттиас
замолчал, услышав шум приближающихся шагов в зале.
Имоджин заглянула в дверь и вопросительно посмотрела на Маттиаса и Горацию:
- Как идет инвентаризация?
Маттиас только что взял в руки переплетенный том "Квортерли ревю антиквитиз".
- Надеюсь, что инвентаризация идет успешно, мисс Уотерстоун.
- Отлично. - Имоджин взглянула на листок, который держала в руках. - Я
составила график, и если мы будем его
придерживаться, то закончим инвентаризацию первого этажа до нашего отъезда в
Лондон в четверг. Тетя Горация и я
завершим инвентаризацию оставшейся части дома после возвращения через несколько
недель. Так что желаю успешной
работы. - Она бодро помахала рукой и исчезла за дверью.
Маттиас задумчиво смотрел ей вслед.
- Удивительное создание.
- Я боюсь, что ничто не способно отвлечь ее от поставленной цели, милорд, - с
грустью признала Горация.
Маттиас положил журнал на стол.
- Вы рассказывали мне, каким образом она была скомпрометирована три года
назад.
- Если бы я могла тогда отправиться в Лондон с ней вместе! Имоджин считает
себя дамой света, но вы, сэр, понимаете
скорее всего не хуже меня, что, проведя всю жизнь в Аппер-Стиклфорде, она была
совершенно не подготовлена к появлению
в свете. Более того, ее родители питали отвращение к высшему обществу. Они
вдалбливали ей в голову множество
бесполезных предметов, таких как греческий, латынь или логика, но не обучали
полезным вещам - например, как выжить в
высшем обществе.
- Ягненок среди волков, - проговорил Маттиас. - Однако ягненок с зубками, я
так полагаю.
- Ее подруга Люси также ничем ей не могла помочь, - с горечью сказала
Горация. - Леди Ваннек определенно несла
долю ответственности за инцидент. Но это лишь для вашего сведения... Я знаю, что
Имоджин считала ее близкой подругой,
однако, я уверена, она была эгоистка и думала только о себе.
- Вы знали Люси?
- Мне приходилось с ней встречаться, когда я навещала брата и его семью. Она
была красива, может быть, даже
очаровательна. Но красоту и обаяние использовала лишь для того, чтобы
манипулировать другими. Она разбила сердца
нескольких молодых фермеров здесь, в Аппер-Стиклфорде.

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.