Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Бумажная звезда

страница №7

ались более удобными, чем представлялись на
первый взгляд. Сквозь раскрытые французские двери они видели, как
полицейские выловили из бассейна тело Фрэнка, засунули в черный пластиковый
мешок и уложили на носилки.
До них долетали смешанные звуки прибывающих и отъезжающих машин, телефонные
звонки, сдавленные рыдания из-за раскрытой двери, грязная ругань и голоса
Скриминг Скаллз, жаждущих дать интервью многочисленным телеоператорам и
журналистам.
Прибыла еще одна группа мужчин, одетых в одинаковые костюмы. Оказалось, что
это люди из отдела по расследованию убийств. Они увели Сента в комнату, где
сидел плачущий Арни, отказывавшийся давать показания, пока его друг не будет
рядом.
Лицо Джо-Бет окаменело, сжатые в кулаки пальцы побелели.
— Все будет хорошо, — заверяла ее Вера, гладя по растрепавшимся
волосам и вынимая из них застрявшие листья. — Все будет хорошо, вот
увидишь.
Детектив с темными кругами под глазами был спокойным и внимательным. Он
походил на собаку породы бассет и выглядел очень уставшим в мятой и не
правильно застегнутой рубашке, словно одевался в большой спешке.
— Меня зовут Диана Старр, — сказала Джо-Бет и дала ему адрес
Спринг Кентфилд на Сентрал-Парк-Вест, все выглядело вполне естественно.
Был уже день, когда они наконец добрались до дома, где их ждали репортеры.
Под вспышками фотоаппаратов Сент, Джо-Бет и Вера пробрались к дверям и вошли
в вестибюль.
На лестнице Джо-Бет начала плакать. Несмотря на то что она прикрывала лицо
руками, ее сфотографировали, и снимки теперь обязательно появятся во всех
газетах. Кто-нибудь из знакомых непременно ее узнает.
— Им больше нужен я, — успокаивал девушку Сент. — Я друг Арни
и сын Спринг Кентфилд. Не волнуйся, им скоро надоест, и они оставят нас в
покое, просто не надо обращать внимания.
Но в покое их не оставили. Наоборот, толпа журналистов и фоторепортеров
росла. На углу Семьдесят второй улицы появилась передвижная телевизионная
установка.
— Спасибо Господу, что моя мать в Лос-Анджелесе, — произнес Сент
твердым голосом. — Представляю, какой бы скандал она мне устроила.
Войдя в квартиру, он первым делом переключил телефон на автоответчик, затем
сделал ряд важных звонков. Вера удивлялась его способности трезво мыслить.
Сент как-то сразу повзрослел и выглядел старше своих восемнадцати лет.
Первый телефонный звонок был к мистеру Фридману, адвокату его отца. Вера
слышала разговор.
— Да, — говорил Сент — Я был бы рад, если бы вы пришли ко мне. Мне
надо кое-что обсудить, не нужно никакой пресс-конференции, ни в коем случае.
Последовала долгая пауза, в течение которой молодой человек внимательно
слушал.
— Хорошо, если вы так считаете, то...
Снова пауза.
— Не говорите глупостей, никакой я не герой.
Пауза.
— О'кей! Я сделаю, как вы говорите, но только...
Дальше Сент рассказал о Джо-Бет и ситуации, в которую та попала, ни словом
не обмолвившись том, что девушка убила Флойда Финея.
— Я привез ее с собой, она пока останется здесь. Почему нет? Я ведь
друг Арни. Разве я не мог их познакомить?..
И еще один момент... Я все объясню, когда приедете. Мне понадобится машина,
вы можете взять напрокат что-нибудь не очень заметное?
Затем Сент позвонил тете Глории. Вера продолжала слушать.
— Мне нужна твоя помощь, тетя. Ты дома сегодня вечером? Можно я приеду
и привезу с собой друга? На пару дней? Спасибо. Увидимся позже... Нет, это
девушка... Я все объясню при встрече.
И последний звонок к Джеронии с просьбой немедленно приехать и по дороге
купить необходимые лекарства.
Когда Сент освободил телефон, Джо-Бет позвонила Мелоди Рос. Сестры
поговорили всего несколько секунд, после чего девушка повесила трубку и
бросилась, рыдая, на кровать Веры, дрожа от гнева и возмущения.
— Она сразу же спросила меня о деньгах, — причитала Джо-Бет.
— Им хотелось знать, сумела ли я получить деньги, Мел даже не интересует, как я себя чувствую.
Вера не знала, как заставить девушку взять себя в руки.
Решив наконец, что работа отвлечет Джо-Бет от печальных размышлений, она
попросила ее помочь высушить и расчесать парик. Натянутый на болванку и
спрятанный среди других париков. Он все равно выглядел растрепанным и
неопрятным.
— Что же мне делать? — растерянно спросила Вера.
— Думаю, стоит пойти в парикмахерскую и попросить уложить его, —
ответила Джо-Бет с полным равнодушием к чужой беде.
С платьем дела обстояли и того хуже, особенно если учесть, что Джо-Бет
пришлось его разрезать, чтобы вызволить Веру.

— Надо выбросить в мусоропровод, — посоветовала Джо-Бет. — У
нее столько платьев, что навряд ли она заметит отсутствие одного из них.
Но Вера чувствовала, что Спринг не тот человек, который не заметит
отсутствия платья. Мисс Кентфилд до того дорожила своей собственностью, что
заметила бы даже пропажу булавки.
К полудню приехала Джерония, одетая в форму прислуги, держа в руках большую
бумажную сумку. Домоправительница сказала Сенту, что никто из журналистов не
обратил на нее внимания. Какое им дело до прислуги? Никому даже в голову не
пришло, что она имеет к ним какое-то отношение.
Следом за Джеронией приехал мистер Фридман, и они с Сентом с полчаса
беседовали с глазу на глаз. Затем адвокат, явно обеспокоенный, долго
разговаривал с Джо-Бет.
Сент в сопровождении мистера Фридмана спустился к журналистам, а Джерония
тем временем увела Джо-Бет в ванную для гостей и занялась ее туалетом.
Вера наблюдала, как Джерония делала стрижку и красила волосы девушки в
неопределенный цвет с коричневым оттенком. ... Жаль, конечно, портить такие
волосы
, — приговаривала она при этом.
Когда работа была закончена и Джо-Бет посмотрела на себя в зеркало, то на ее
лице появилось удивленное выражение.
— Я просто себя не узнаю, — сказала она. — Мне совсем
незнакома эта девушка.
— Именно к этому мы и стремились, дорогая, — ответила
домоправительница.
Мистер Фридман и Джерония уехали. Сент, Вера и Джо-Бет засели на кухне,
ожидая, когда стемнеет.
Это было приятное время. Они ели шоколадный торт, смотрели телевизор,
переключая кнопки с одной программы на другую, потом Сенту все это
наскучило, и молодой человек пошел слоняться по квартире. В гостиной он
наткнулся на рисунки Веры, разбросанные по столу.
— Ой, Сент, — забеспокоилась та, увидев, что он внимательно
рассматривает рисунки, на которых изображена Спринг не в самом лучшем для
нее свете, а она как-никак была его матерью, — мне не следовало этого
делать.
Однако, к ее великому облегчению, Сент нашел рисунки забавными.
— Послушай, да это же великолепно. Я и представить себе не мог, что у
тебя такие способности. Вера, у тебя талант. Здесь моя мать — настоящая
ведьма.
Джо-Бет взглянула через его плечо на рисунок, где Спринг, надув губы,
смотрела из-под полуопущенных ресниц на сенатора Мура, и начала громко
смеяться. Сент и Вера присоединились к ней, и скоро все трое, хватаясь за
животы, смеялись до упаду. Они разбросали рисунки по ковру, чтобы лучше
видеть, и продолжали смеяться, катаясь по полу и взбрыкивая в воздухе
ногами. Царившее ранее между ними напряжение моментально исчезло.
Насмеявшись вволю, молодые люди постепенно успокоились. Сент отправился на
кухню и выгреб из холодильника все, что имелось. Он вернулся в гостиную с
подносом, полным жареных цыплят, фруктов и чесночного хлеба. Затем открыл
бутылку шампанского, гораздо лучшего качества, чем то, которое подавали у
Арни, и они дружно принялись за еду.
Вера подняла свой бокал и торжественно провозгласила:
— У меня такое чувство, что мы победили. За нашу победу!
Джо-Бет с благодарностью посмотрела на ребят.
— Спасибо вам, — сказала она. — У меня пока не было времени
поблагодарить вас. Не могу понять, почему вы со мной так возитесь?
— Потому, что мы теперь одна компания. Мы трио Старфайер. И если дело
кончится судом, Джо-Бет, мы тебя не бросим. — Сент весело подмигнул
ей. — Ясно?
— Но когда мы встретимся снова? — с беспокойством спросила
Вера. — Вы ведь уезжаете...
— Не дальше, чем в Коннектикут, — заверил ее Сент. — Не
успеешь соскучиться, как мы уже вернемся. Теперь наша троица — трио
Старфайер. — Сент на минуту задумался. — Давайте дадим друг другу
торжественную клятву. — Он щелкнул пальцами и приказал:
— Прошу всех встать, сделаем это по-русски.
Они поднялись, торжественно взяли свои бокалы, чокнулись и, допив
шампанское, через плечо бросили их на пол. Хрустальные осколки покрыли все
пространство перед великолепным, оправленным в оникс камином Спринг.
— Вот тебе и мамин баккара, — сказал Сент. — Теперь мы
связаны навеки.
После восьми часов вечера Сент и Джо-Бет отправились в Коннектикут к тете
Глории. Вера попрощалась с ними у грузового лифта. С короткой стрижкой и
каштановыми волосами Джо-Бет стала почти неузнаваемой. На прощание они
крепко обнялись.
— Мы трио Старфайер, не так ли? — сказала Вера чуть дыша. —
Несмотря на все препятствия.
Дверца лифта закрылась. Прислонившись лбом к решетке, Вера наблюдала, как он бесшумно скользит вниз.

Когда его крыша исчезла, она стала смотреть на движущиеся кабели, скоро и
они остановились. Теперь девушка знала, что Сент и Джо-Бет спустились вниз и
ушли из ее жизни.
Она заперла дверь квартиры, чувствуя, как по щекам текут слезы. День был
очень тяжелый, она устала и чувствовала себя разбитой.
Вера разделась и легла в постель, заранее зная, что не заснет.
Но все же уснула и спала очень крепко, пока дверь с шумом не распахнулась и
ей в глаза не ударил яркий свет.
— А ну, вылезай из постели! — послышался чей-то визгливый
голос. — Что ты скажешь в свое оправдание, ленивая, неблагодарная
дрянь?
Вера, протирая глаза, взирала на Спринг Кентфилд, которая в это время должна
была находиться в Лос-Анджелесе.
Мне это снится, — пыталась убедить себя Вера. — Это просто ночной
кошмар
.
Но никакого кошмара не было, а перед ней стояла живая Спринг, держа в одной
руке бутылку из-под шампанского, а в другой — пачку рисунков, которые она
медленно и с наслаждением разорвала на мелкие кусочки прямо перед носом у
Веры и бросила на пол.
— И это после всего, что я для тебя делала! — орала Спринг. —
Немедленно собирай вещи и выметайся отсюда. Убирайся к себе в Англию, и чем
скорее, тем лучше!
Вот так все и случилось.
На следующий день Вера уже улетела обратно в Лондон.
К концу недели все, что с ней произошло, казалось сном, как будто она
никогда не была в Нью-Йорке, никогда не купала маленького Вильяма, не ела
вкусных пирожных Джеронии, не влюблялась, не знакомилась с кинозвездой, не
присутствовала на приеме на Лонг-Айленде, о котором писали все газеты.
Началась прежняя рутина.
— Как чудесно, — говорила мама отцу за чаем в первое же
воскресенье. — Наша маленькая девочка опять с нами, как будто никуда и
не уезжала. — Она погладила пухлое колено Веры. — Ты рад, папочка?
Вера вздохнула, съела очередную порцию оладий и вытерла салфеткой жирные
губы.
И тут же мама положила ей на тарелку бисквит с кремом и клубничным вареньем.
— Кушай, дорогая, ты ведь любишь такой бисквит. Я испекла его
специально для тебя.
Вера съела большой кусок и отрезала второй, мама со счастливым видом
наблюдала. Нет, ничего не изменилось в этом доме. Неужели все произошедшее
только сон?
Сидя за столом у себя в комнате. Вера перебирала рисунки с изображением
Старфайер. Неужели так ничего и не изменилось в ее жизни? Нет, кое-что все-
таки произошло — Старфайер обрела лицо. Сейчас она стала точной копией Джо-
Бет, и это казалось вполне естественным, как будто так и было задумано с
самого начала.
Конечно же, я знала Джо-Бет раньше, — подумала Вера. — Она и есть
Старфайер
.

Часть вторая



Глава 7



Сент лежал на кровати в номере мотеля. Яркие лучи восходящего солнца
пробивались сквозь его сжатые веки.
Скоро нужно будет встать, выпить кофе и опять в дорогу.
Он вез Джи Би в Сан-Франциско. Молодой человек продолжал называть ее Джи Би,
и это ей, кажется, нравилось.
Девушка хотела уехать именно в Сан-Франциско, хотя не имела ни малейшего
представления, что будет там делать.
Я просто хочу уехать туда, где меня никто не знает. Можно подумать, что
расстояние ее спасет.
— Когда ты хочешь туда уехать? — спросил ее как-то Сент. — Я
могу отвезти тебя.
Взгляд Джо-Бет сразу же стал подозрительным. В отсутствие Веры их отношения
резко изменились, она стала недоверчивой и раздражительной.
— Нет уж, спасибо, — последовал ответ.
— Но почему? Я ведь тоже могу поехать в Сан-Франциско.
— Не сомневаюсь. Но я в тебе не нуждаюсь?, — ответила Джи Би и,
спохватившись, быстро добавила:
— Извини за грубость. Я действительно очень тебе благодарна, но сейчас
постараюсь выкарабкаться сама.
— Не говори глупостей. Каким образом ты сумеешь это сделать? Если
полетишь самолетом или поедешь на автобусе, тебя сразу схватят, люди
запомнили твое лицо. А если поедешь со мной, то мы можем двигаться кружным
путем, останавливаясь только на ночевку. Никто нас не найдет. И потом... —
Сент решил действовать безжалостно. — Где ты возьмешь деньги?

Довод был убедительный. Джо-Бет посмотрела на свои руки и тяжело вздохнула.
— Хорошо, — согласилась она неохотно. — Пожалуй, ты прав. Но
я тебе все верну, — добавила девушка сквозь стиснутые зубы, явно не
желая от него зависеть. — Все до последнего цента. Клянусь.
— Тебе совсем не обязательно возвращать мне деньги.
— Нет, я верну.
— Ну хорошо, поговорим об этом позже. Так когда мы отправляемся?
Сент радостно думал о том, как хорошо будет ехать вместе с этой странной,
независимой девушкой, которая попала в беду и в которую он влюбился сразу и
на всю жизнь.
Они получше узнают друг друга, пока доберутся до Сан-Франциско, и, конечно,
Джо-Бет станет более доверчивой и тоже полюбит его.
С того самого момента, как Джи Би неохотно согласилась ехать вместе с ним,
Сент направил всю свою энергию на сборы. Юноша чувствовал необычайный прилив
сил, и что-то подсказывало ему, что нужно торопиться. И оказался прав. Перед
самым отъездом, когда уже загружали машину, позвонил мистер Фридман. Сначала
разговор шел об обыденных вещах и о том, когда состоится суд по делу Арни,
на котором Сент должен присутствовать в качестве свидетеля. И только в конце
адвокат сказал:
— Кстати о девушке... Тебе лучше сесть, Слоун.
Я так и знал, — подумал Сент. — Знал, что что-то непременно
произойдет
. В окно он видел, как Джи Би и тетя Глория привязывают палатку к
багажнику форда.
— Я позвонил местному шерифу, — продолжал тем временем
Фридман, — в полицейское управление и окружному прокурору. Сейчас ты
упадешь! Все меняется.
Сент наблюдал, как Джи Би с деловым видом натягивала веревку и завязывала ее
узлом. Новость оказалась настолько неожиданной, что он невольно воскликнул:
— Этого не может быть!
— Почему же? — удивился Фридман. — Тебе лучше сразу
рассказать ей об этом.
— Естественно, — неохотно согласился Сент.
Но ничего не сказал Джи Би, просто не смог. Скажу позже, но только не
сейчас, — решил он. — Пусть пройдет хотя бы несколько дней, вот
доберемся до Огайо, тогда и скажу
. Но в Огайо произошло то же самое, что и
в Пенсильвании. С каждым днем сказать становилось все труднее. Сент не знал,
что и делать, и пришел к выводу, что лучше вообще не говорить. Хоть бы они
тогда уехали на полчаса раньше!
Сент перевернулся на бок и посмотрел на соседнюю кровать, где спала Джо-Бет,
закутавшись в желтое одеяло. Он любил ее сегодня сильнее, чем вчера, а
вечером будет любить еще больше, чем в это утро.
Если бы она ему доверяла! Сначала Сент пытался разговорить ее и заставить
рассказать о себе. Ему хотелось знать о ее жизни все, но девушка упорно
отмалчивалась, не рассказывая ничего, кроме того, что ему уже и так было
известно.
— Я жила с матерью и сестрой в небольшом городке близ Амарилло, штат
Техас.
Она наотрез отказывалась говорить о Флойде.
— Что случилось с твоим родным отцом?
— Он нас бросил, когда мне было пять лет. Мы никогда больше не
встречались.
Ему очень хотелось знать, как Джо-Бет прожила последние полгода в Нью-Йорке,
хотелось расспросить ее, но в то же время он боялся услышать ответ.
— Джи Би, неужели ты действительно была... Конечно, если тебе неприятно
говорить на эту тему, можешь не рассказывать...
К счастью, она отказывалась говорить и на эту тему тоже.
— Это осталось в прошлом и ничего общего с моей жизнью не имеет.
Ее ответы и разочаровывали, и в то же время служили утешением, так как ему
хотелось верить, что ее жизнь началась только с того вечера у Арни, когда
они встретились.
И все же в глубине души Сент не верил, что Джи Би проститутка. Этого просто
не могло быть.
Она раздевалась в ванной, заперев за собой дверь, ночью спала, не снимая
белья. Она ненавидела, когда к ней прикасались. Вчера он видел, как девушка
борется со сном; ее голова опустилась на грудь, качалась из стороны в
сторону, пока жара и духота не доконали ее. Плотно сжатые в кулаки руки
разжались, тело обмякло, стриженая головка склонилась на его плечо, и она
уснула. Сент, грезя наяву, тихонько обнял ее и погладил голое плечо. Джо-Бет
тут же проснулась.
— Не смей! — закричала она и, отодвинувшись подальше, стала
смотреть в окно на бесконечные поля сахарной свеклы, мелькавшие в
наступающих сумерках.
Девушка быстрее его могла сменить лопнувшую шину.
Когда однажды они прокололи колесо, она быстро взяла домкрат и подняла
машину прежде, чем Сент сообразил, что случилось, и проделала это с таким
мастерством, что молодой человек очень удивился. Такая сноровка шлюхе ни к
чему.

— Где ты этому научилась? — требовательно спросил он.
— Когда живешь в таком городке, как Корсика, многому можно
научиться, — последовал лаконичный ответ.
И наконец, стала бы девица легкого поведения, у которой меркантильность на
первом плане, вести строгий подсчет истраченных денег и без конца твердить,
что она их непременно вернет?
— Тебе не обязательно это делать, — не переставал повторять
Сент. — Для меня это не имеет никакого значения.
— Зато для меня имеет.
И Сент знал, что девушка непременно выплатит ему каждый цент.
Он решил, что больше не будет расспрашивать ее о прошлом, не будет
дотрагиваться до нее, а когда они приедут в Сан-Франциско, все изменится к
лучшему.
Но при мысли о том, что рано или поздно придется рассказать все, что он
узнал от Фридмана, у Сента начинало болеть сердце. По приезде в Сан-
Франциско он все ей наконец расскажет.
И что тогда?
Джи Би тихо лежала под одеялом, стараясь подавить охватившую ее панику.
Где я?
Пробуждение еще в одном незнакомом мотеле, в чужой постели, когда после
целого дня тряски по проселочным дорогам смотришь на покрытый желтым
пластиком потолок.
Кто я такая? Какое-то время девушка чувствовала полную неуверенность в
себе. Она просто тело, занимающее пространство, она не узнает себя даже в
зеркале, хоть тысячу раз повтори себе, что ты Джо-Бет Финей, — что от
этого изменится? Официально нельзя заявить об этом, не хватает смелости.
Поэтому она никто, у нее нет удостоверения личности, нет водительской
лицензии, нет денег, нет личных вещей, нет одежды, хотя тетя Глория
настояла, чтобы девушка взяла несколько юбок, брюк и кофт из ее гардероба,
но все это было в моде в 1963 году, а тетя Глория с тех пор ничего себе не
покупала, повторяя, что у нее полно одежды.
Теперь Джо-Бет понимала, как чувствовала себя Алиса в Стране чудес, даже имя
свое она потеряла. При рождении ее назвали Джозефина-Элизабет, потом
сократили до Джо-Бет, теперь она Джи Би, а что дальше? Я потеряла свое
прошлое, — думала девушка с горечью, — и у меня нет будущего
.
Она наконец открыла глаза и увидела незнакомца на соседней кровати. Кто
это?

Медленно, мучительно она вспомнила: это Слоун Сент-Джон Тредвелл-младший,
для друзей просто Сент. Она едет с ним в Калифорнию, он помогает ей
скрываться от полиции.
Сначала Джо-Бет не чувствовала ничего, кроме благодарности, благодарности к
нему и Вере, но Вера сейчас далеко, а без нее их отношения стали натянутыми,
и она чувствовала себя неуютно.
Что он хочет получить взамен? — думала Джи Би, которую жизнь научила, что
ничего не делается просто так, что все люди преследуют определенные цели.
— Бесплатный сыр бывает только в мышеловке, — говаривал Анжело и
был прав.
Пока Сент не тронул ее и пальцем, но Джи Би знала, что скоро это произойдет.
Как часто ей хотелось закричать: Не гляди на меня так! Я ненавижу, когда ты
смотришь на меня голодными глазами!

Но придется мириться с его присутствием, пока они не доберутся до Сан-
Франциско, потому что выбора нет.
— Привет, Джи Би, — раздался голос с соседней кровати. — Ты
уже проснулась?
Девушка едва слышно ответила ему.
— Тогда я первым пойду умываться. Не возражаешь?
Джо-Бет слышала, как скрипнула кровать и голые ступни зашлепали по полу.
Дверь ванной открылась и закрылась. Она слышала шум воды в душе, отрывки какой-
то песни, затем все стихло. Значит, Сент одевался, так как она не выносила,
чтобы он делал это при ней. Девушка должна была признать, что Сент добр,
внимателен и даже более того.
Они выехали из мотеля еще до семи часов утра и остановились только
заправиться, а заодно и позавтракать в кафе, расположенном рядом с
заправочной станцией, которое своими разноцветными пластиковыми стульями и
занавесками на окнах напомнило ей кафе Фила в Корсике.
Официантка, которая легко могла сойти за сестру Чарлины, подошла к столику.
— Привет, молодые люди. Что будете заказывать? Кофе?
Мы только что получили свежие булочки, с пылу с жару.
Даже посетители походили на тех, что в Корсике: продавец, проверяющий счет с
калькулятором в руках; двое водителей грузовиков, жадно уплетавших завтрак,
сервированный на одной большой тарелке; круглолицая девочка-подросток,
тянувшая через соломинку охлажденную коку и просматривавшая какую-то
бульварную газетенку, а рядом с ней ее дородная мамаша, жадно поглощавшая
жареные пирожки. Джо-Бет посмотрела на струйку кофе, льющегося в ее чашку, и
внезапно почувствовала острую тоску по дому.

— Я хочу позвонить домой, — резко произнесла она.
— Общественный телефон в комнате отдыха, крошка, — подсказала
официантка.
Сент поднял голову от тарелки.
— Нет, — сказал он. — Нельзя.
— Ну хорошо, я позвоню Чарлине. Послушай, Сент, мама совершенно одна, я
соскучилась по ней. Мне просто надо знать, что у нее все в порядке.
— Лучше немного подождать, — холодно сказал Сент.
Его твердость напугала Джи Би. Возможно, он что-то проведал, а ей не
говорит.
— Послушай, если что-нибудь узнаешь обо мне, ты ведь мне скажешь, не
так ли?
Молодой человек внимательно посмотрел на нее.
— Конечно, обязательно скажу.
Но в его глазах было что-то, заставившее ее разволноваться. Девушка хотела
выяснить, что же он скрывает, но вовремя заметила, как пухленькая девочка
переводит взгляд с газеты на Сента и снова на ее первую страницу.
— О Господи! — Джо-Бет дотронулась до его руки. — Посмотри
туда.
Газетный заголовок гласил: Спринг выгоняет своего сына из дома после его
участия в вечеринке с наркотиками и убийством
.
Внизу помещалась фотография Спринг, которая, кипя от возмущения, смотрела на
Сента, грязного и небритого, с трудом вылезающего из ягуара.
— Откуда у них такая фотография? — шепотом спросила Джи Би. —
Ведь ее там не было.
— Они сфабриковали. —

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.