Жанр: Любовные романы
Дом на холмах Тосканы
...тебе нужно немедленно лечь отдохнуть, чтобы ты могла присоединиться к нам во
время ланча.
Джесс усмехнулась, увидев выражение протеста на лице подруги.
— Анна настоящий деспот, не так ли? Но, Эм, она права, не принимай все
близко к сердцу.
— Постараюсь. — Эмили уныло улыбнулась. — Вообще-то, я не прочь полежать
немного, я все-таки не слишком хорошо себя чувствую.
— От плеврита не выздоравливают за один день, — заметил Лоренцо. — Когда
тебе станет получше, я повезу вас с Джессами осматривать окрестности. — Он
поднялся. — А теперь, дамы, простите меня, мне нужно поговорить с Марио.
Когда он ушел, Джесс уверенной рукой налила кофе, чувствуя, что Эмили внимательно за ней наблюдает.
— В чем дело? — спросила она, добавляя сливки и сахар.
— Помнишь, ты говорила, что по-настоящему безумно влюблена... — вполголоса
начала Эмили.
— Да.
— Думаю, я не ошибусь, если скажу, что Лоренцо испытывает к тебе те же
чувства.
Джесс счастливо улыбнулась, взяв в руку чашку кофе.
— Он говорит именно так.
— Я чувствую себя неловко, подружка. — Эмили скорчила рожицу.
— Почему? — Джесс воззрилась на нее в недоумении.
— Неужели ты бы хотела быть третьей лишней в подобной ситуации?
Джесс немного помолчала, потом сняла темные очки и наклонилась к Эмили.
— На самом деле, Эмили, не имеет значения, одни мы или нет. Взаимная любовь
не обязательно подразумевает занятия любовью.
— Ну, конечно, Снежная королева, может быть, для тебя это так, но не для
большинства нормальных людей.
— Вообще-то, на этот раз я собираюсь вести себя как нормальный человек. —
Губы Джесс изогнулись в улыбке.
Эмили усмехнулась.
— Я это подозревала, мы с тобой долгое время прожили вместе, Джесс Дисарт,
но такой я тебя еще не видела.
— Я знаю, но ты не волнуйся, я счастлива одним сознанием того, что Лоренцо
рядом. Обещаю тебе, что никаких страстных сцен в твоем присутствии не будет,
— заверила ее Джесс. — К тому же, — добавила она, — кроме тебя, здесь Анна,
Карла и Марио, и это еще не все. Лоренцо мне сказал, что его сестра Изабелла
примчится, как только узнает, что у него гости.
— Это у нее такая привычка?
— Он просто никого еще сюда не приглашал, я имею в виду женщин.
Эмили присвистнула и протянула свою чашку, чтобы Джесс налила ей еще кофе.
— Я так понимаю, что в отношении тебя у синьора Форли самые благородные
намерения.
Джесс не слушала ее. На ее лице играла улыбка, которая вполне могла бы
ослепить приближавшегося к ним мужчину.
— Все в порядке, Лоренцо?
— Да, — просто ответил он, опускаясь рядом с ней на стул, — все хорошо. — Он
с трудом оторвал от нее взгляд, что приятно поразило сидящую напротив этого
дуэта девушку. — Как ты себя чувствуешь, Эмили?
— Ей неловко, — не удержалась Джесс.
Эмили покраснела, а Лоренцо нахмурился.
— Неловко? — переспросил он.
— Она чувствует себя третьей лишней, — пояснила Джесс.
Лоренцо на секунду задумался, переваривая незнакомое слово, потом лицо у
него просветлело, и он так тепло улыбнулся Эмили, что краска смущения на ее
лице побледнела.
— Все понятно. — Он кивнул. — Джессами сказала тебе, что я ей нравлюсь,
правильно?
— Да, — ответила Эмили, — но она свои чувства определила как более сильные.
Лоренцо послал Джесс ликующий взгляд, потом снова обернулся к ее подруге.
— Буду с тобой честен, я влюбился в Джессами с первого взгляда. И считаю
себя счастливейшим человеком на земле, потому что вчера вечером она сказала
мне...
— Что я тоже чувствую себя самой счастливой женщиной, — перебила его Джесс.
— И такое со мной впервые, как ты сама хорошо знаешь.
— Да уж, я очень рада за вас обоих. — Эмили радостно улыбнулась, потом
отвернулась, чтобы прокашляться. — Простите, мне, пожалуй, действительно
пора прилечь. Но это не потому, что я боюсь вас стеснить, а потому, что мне
на самом деле плохо.
Джесс посмотрела на часы.
— Через несколько минут тебе надо принять таблетки. Лоренцо, не мог бы ты
показать нашу спальню?
— Конечно, — он шагнул к Эмили, — давай я отнесу тебя наверх.
— Нет, пожалуйста, — запротестовала Эмили, — я могу идти сама.
— Посмотрим, когда войдем в дом, — решил он, беря ее под руку.
В доме царила прохлада. Гостьи Лоренцо не могли сдержать восторженных
возгласов при виде покрытых сверкающими плитами полов и дверей в форме арок,
которые вели в огромный холл, а оттуда в многочисленные комнаты первого
этажа.
— Комнаты можно осмотреть потом, — сказал Лоренцо, заметив, как побледнело
лицо Эмили, увидевшей высокую каменную лестницу на второй этаж. —
Permesso. — Он подхватил Эмили на руки и понес ее в
комнату в задней части дома, из которой открывался вид на окрестности.
Анна уже была на месте, расставляя бутылки с водой и соком на столике возле
резной железной кровати. Лоренцо усадил Эмили на плетеный стул у открытого
окна.
— Бегите играть, детки, — сказала Эмили, силясь улыбнуться, — я в надежных
руках.
— Давай я помогу тебе раздеться, — предложила Джесс, но Анна запротестовала.
— Нет,
signorina, об Эмили позабочусь я. Ей надо
отдохнуть, а потом она поест с вами. Там посмотрим.
Лоренцо провел Джесс в комнату в дальнем конце дома по галерее, опоясывающей
весь второй этаж. Она походила на комнату Эмили, но здесь еще была маленькая
ванная и вид из окна был другой. К ужасу Джесс, ее вещи были распакованы и
аккуратно разложены.
— Мне очень приятно, но Анне не стоило заниматься и моими вещами тоже, —
пораженно пробормотала Джесс.
— Это Карла распаковала твои вещи, а не Анна. — Лоренцо с улыбкой заключил
ее в объятия и поцеловал — легко, но так по-хозяйски, что у Джесс не
осталось сомнений: их отношения вошли в новую стадию. — Как ты относишься к
тому, что она догадывается о нашей любви,
amore?
— Ты ей рассказал?
— Конечно, нет. — Он с улыбкой пожал плечами. — Но со дня моей свадьбы я ни
разу не приглашал сюда женщин, поэтому наши с тобой чувства у нее сомнений
не вызывают. Это тебе не нравится?
— Все в порядке, — заверила его Джесс. — Когда мы сами свыкнемся с этой
мыслью, можно будет всем рассказать.
Лоренцо провел ее по комнатам верхнего этажа. В одной из них останавливался
Роберто, когда приезжал из города. На первом этаже располагался большой,
строго обставленный зал, который Лоренцо называл
salone. Из него можно было попасть в столовую и в так
называемый
salotto — уютную гостиную с удобной старой
мебелью. Следующим пунктом их экскурсии стал кабинет Лоренцо, оснащенный по
последнему слову техники, чтобы беспрепятственно управлять семейным бизнесом
с виллы. Карла и Марио жили в коттедже за большим домом, днем Карла
хозяйничала на кухне. Это было огромное помещение, наполненное ароматами
блюд, которые Карла готовила с помощью Джины, своей юной племянницы.
Лоренцо перекинулся парой шуток с Карлой, потом Джесс попрощалась, пытаясь
мимикой изобразить восхищение соблазнительными запахами кухни.
— Она очень тебя любит, Лоренцо, — сказала Джесс, когда они вышли во
внутренний дворик.
— Когда я был маленьким, она была моей няней, — пояснил он, — так что для
Карлы я всегда был любимчиком.
— Она поехала с тобой в Олтарно, когда ты женился? — спросила Джесс.
На лице Лоренцо появилось печальное выражение.
— Она хотела, но мама не могла с ней расстаться. И это было к лучшему, иначе
мне пришлось бы отказать Карле, тем самым разбив ей сердце. Я не смог бы
скрыть правду о нашем браке от нее.
Джесс нахмурилась.
— Но если она так хорошо тебя знает, она должна была понять, что ты
несчастлив в браке, дорогой.
В награду за свою нежность Джесс получила поцелуй, потом Лоренцо усадил ее
на плетеный стул рядом с собой.
— Конечно, ты права. Карла прекрасно знала, что мой брак не удался, но не
знала почему. Об этом никто не знает,
carissima, кроме
тебя.
Чтобы дать Эмили время отдохнуть, ланч подали позже обыкновенного в
прохладной столовой. Эмили, которая выглядела после отдыха значительно
лучше, съела даже больше, чем Джесс ожидала.
Лоренцо с одобрением смотрел, как Джесс собирает с тарелки остатки соуса
кусочком хлеба.
— Ты знаешь, Эмили, вчера во время ужина я впервые увидел, чтобы Джесс ела.
Эмили удивленно воззрилась на него.
— Да ты что? Обычно она...
— Ест за двоих, — покорно созналась Джесс и улыбнулась Лоренцо. — Я тебе это
говорила, но ты не поверил.
— Ты не съела ни крошки из того, что нам подали в самолете, — напомнил
Лоренцо.
— Она никогда не ест в самолете, она ненавидит летать, — сообщила Эмили.
Лоренцо удивленно взглянул на Джесс.
— Ты мне об этом ничего не сказала, carissima, тебе надо было мне сказать.
— В тот момент я не нервничала.
— Рядом с Лоренцо ты, наверное, забыла, что летишь в самолете, — поддразнила
ее Эмили.
Джесс показала ей язык.
— Что-то вроде этого.
— Я польщен, — бессовестно провозгласил Лоренцо.
Карла принесла десерт и удовлетворенно улыбнулась, когда Лоренцо перевел
бурные восторги гостей по поводу ее стряпни.
— Она говорит, что хорошая еда способствует скорейшему выздоровлению, —
сказал Лоренцо, потом обменялся взглядом с Джесс, когда Карла поставила
перед ней домашний пирог.
— Выглядит аппетитно, — сказала Эмили, потом, прищурившись, посмотрела на
сидящих напротив Лоренцо и Джесс. — Что случилось?
— Ничего, — выпалила Джесс, — просто совпадение. Нам то же самое дали вчера
на десерт.
— Это вкусно? — спросила Эмили, когда Джесс подала ей кусочек.
— Она его не попробовала, — с непроницаемым выражением лица доложил Лоренцо.
Чтобы избежать объяснений, Джесс отрезала себе кусочек, но Лоренцо отказался
от предложенного ему пирога.
— Это не тот пирог, который я хочу, — сообщил он, улыбаясь. — Лучше я съем
немного сыра с хлебом, который испекла Карла.
Эмили тактично не обратила внимания на вспыхнувшие щеки подруги и занялась
пирогом.
— Чудесно, — одобрила она. — Что у него за начинка?
— Миндаль, лимон и рикотта, — уверенно сообщила Джесс, откусив кусочек, — и
ты права, это на самом деле восхитительно.
В тот вечер после ужина Эмили попросила разрешения позвонить матери.
— Вдруг она позвонит в отель и узнает, что я пропала! Мне просто не хотелось
звонить, пока я не почувствую себя лучше.
— Пригласи свою маму сюда, пусть побудет с тобой до твоего выздоровления, —
предложил Лоренцо.
Эмили вежливо отказалась.
— Вообще-то, — добавила она, — я должна настолько прийти в себя, чтобы быть
в состоянии поехать вместе с Джесс домой в субботу.
— Ты уверена, что выдержишь дорогу?
— В эту субботу? — вмешался Лоренцо, и его глаза сощурились. — Ты мне ничего
не сказала, Джессами.
Джесс с несчастным видом посмотрела на него.
— Я должна вернуться в агентство на следующей неделе, потому что все
остальные сотрудники в отпуске. Ты сможешь заказать для меня билеты?
Когда Эмили ушла звонить маме, Лоренцо взял Джесс за плечи.
— Останься со мной, позвони в свое агентство и скажи, что не приедешь.
— Я должна вернуться, дорогой, и не смотри на меня так, пожалуйста. Я этого
не вынесу. — К своему великому стыду, Джесс начала всхлипывать, и Лоренцо
прижал ее к себе.
— Я не могу смотреть на твои слезы, — хрипло пробормотал он, — придется
отпустить тебя. Но ненадолго, если ты меня любишь...
— Да, да, очень люблю, — страстно заверила она его.
— Тогда подай заявление об уходе, а я приеду в Англию и попрошу у твоего
отца руки его дочери, — решительно потребовал Лоренцо и крепко поцеловал ее.
К тому моменту, как Эмили вернулась, они пили кофе в гостиной. Джесс
успокоилась, и воцарилась гармония.
Эмили устало опустилась на стул.
— Как твоя мама восприняла новость о твоей болезни? — поинтересовалась
Джесс, передавая ей чашку кофе.
— Плохо, после ветрянки у детей для нее это было уже слишком.
— Естественно, она волнуется, — сказал Лоренцо. — Анна считает, что в
субботу ты будешь еще слишком слаба. Попроси маму приехать сюда через пару
дней. На следующей неделе, когда Джессами уедет, я переберусь в свою
квартиру во Флоренции. Дом будет в вашем полном распоряжении, с вами
останутся Карла и Марио.
Эмили даже и слышать об этом не захотела.
— Это очень мило с твоей стороны, Лоренцо, но я должна вернуться вместе с
Джесс, — твердо сказала она, — мне уже гораздо лучше.
— По тебе этого не скажешь, — прямо заявила Джесс, но в этот момент вошла
Анна и положила конец беседе, объявив, что больной давно пора в постель.
Позже Джесс вышла в сад вместе с Лоренцо, чтобы полюбоваться на звезды и красоту прохладного вечера.
— Как бы я хотела остаться, — мечтательно произнесла она.
— Очень скоро ты сможешь остаться здесь навсегда!
— Мы все время будем жить здесь? — спросила Джесс.
— Конечно, нет. — Лоренцо обнял ее и притянул к себе. — Мы будем проводить
здесь уикенды, а остальное время жить в моей квартире. — Он потерся щекой об
ее волосы. — Иногда я ненавижу мысль о том, что мне приходится жить так
близко от места работы, но вчера я возблагодарил небеса за это, — прошептал
он, обдавая ее теплым дыханием.
— И я тоже, — прошептала Джесс и повернулась к нему для поцелуя.
К своему удивлению, Джесс вскоре обнаружила, что устала не меньше Эмили.
— Не знаю почему, — сказала она извиняющимся тоном, — но я жутко устала,
хотя ничего особенного не делала.
— Это все свежий воздух, — сказал Лоренцо, поднимая ее на ноги.
— А вчера у меня был очень напряженный день... — Джесс осеклась и закусила
губу. Лоренцо мягко рассмеялся и прижал ее к себе.
— Хорошо бы у нас было побольше таких напряженных дней,
tesoro.
По дороге в дом Джесс сохраняла задумчивое выражение лица.
— Если честно, Лоренцо, — сказала она, пока он выключал свет, — Эмили не
попросит мать приехать сюда, потому что миссис Шоу — вдова на пенсии. У нее
нет денег на билет.
— А, понятно. — Лоренцо нахмурился. — Купить билет будет несложно, но как
сделать это так, чтобы дама не обиделась?
— Завтра я позвоню Селии, сестре Эмили, и посмотрю, что можно будет сделать.
Когда на следующий день Эмили отдыхала после ланча, Джесс позвонила Селии и
узнала, что та находит идею отправить маму в Италию отличной. После
короткого разговора с мужем Селия ответила, что он решил взять двухнедельный
отпуск, чтобы побыть с детьми, и с удовольствием оплатит миссис Шоу
авиабилет до Пизы в качестве благодарности за то, что она так помогла с
внуками.
— Может быть, Джек хочет выпроводить тещу, пока он дома, — сказала Эмили
Джесс по секрету, после того как ее мать позвонила и взволнованно сообщила,
что скоро приедет в Италию. Она отпила немного прохладного сока и
нахмурилась. — Как все странно. Ты возвращаешься в эту рутину, а я остаюсь
там, где должна быть ты. Как ты сможешь расстаться с Лоренцо?
— Не представляю, — подавленно сказала Джесс.
— Конечно, это не мое дело, но разве он еще не сделал тебе предложение?
— Сделал, только никому об этом пока не рассказывай.
Серые глаза Эмили округлились.
— Ты, разумеется, согласилась. — Она резко втянула в себя воздух и
закашлялась. Анна поторопилась отвести ее в дом, где было прохладней.
Джесс понимала, что расставание с Лоренцо будет страшной мукой, по-другому
не получится. Ей надо будет рассказать семье о своих планах на будущее,
прежде чем Лоренцо приедет просить ее руки. Джесс попыталась представить
себе реакцию членов семьи Дисарт на новость и решила попросить Лоренцо
повременить с предложением, чтобы оно не показалось им слишком поспешным.
— Ты что-то очень задумчива. — Лоренцо опустился на стул рядом с ней. Он
взял ее руку и поцеловал. — Ты выглядишь печальной,
piccola.
— Мне и правда грустно, — призналась она. — Ужасно не хочется уезжать в
субботу, Лоренцо.
— Когда ты выходишь на работу?
— В понедельник.
— Тогда подожди до воскресенья. Раз приедет мать Эмили, тебе нет нужды
оставаться на вилле, — в глазах Лоренцо зажегся огонек, от которого у Джесс,
как обычно, запрыгал пульс. — Мы могли бы уехать отсюда в субботу утром и
остаться во Флоренции до твоего отъезда.
Джесс спрятала лицо у него на груди.
— Да, пожалуй, — глухо сказала она, — мне нравится эта идея.
—
Bene! — удовлетворенно воскликнул он. — Потому что я
уже попросил моего помощника зарезервировать билет на воскресенье.
— Ты был так уверен, что я соглашусь? Лоренцо небрежно повел плечами, как
настоящий мачо.
— Зачем тебе быть одной в Лондоне, а мне во Флоренции, когда мы можем
провести вместе еще один день? Гвидо должен вот-вот прислать мне факс с
подтверждением заказа.
На губах у Джесс играла улыбка, когда Лоренцо направился в дом, проверить,
не пришел ли факс. Она будет одна с Лоренцо, напомнила себе Джесс и
вздрогнула от удовольствия при мысли об этом.
Джесс думала, что на
Villa Fortuna ей едва ли
представится возможность побыть наедине с Лоренцо, однако очень скоро она
поняла, что ей все очень нравится. После их безумной ночи было необыкновенно
приятно просто побыть рядом друг с другом, неважно — вдвоем или нет,
прогуливаться с Лоренцо, осматривать окрестности или просто сидеть в саду в
тени деревьев.
Вечером, когда Эмили уже легла спать, Лоренцо проводил Джесс до комнаты и
поцеловал на прощание, но не зашел к ней. Зная, что его спальня соседняя,
Джесс боялась, что ей предстоят беспокойные, бессонные ночи, на самом же
деле она прекрасно спала и просыпалась рано, с удовольствием завтракала с
Лоренцо в саду, пока солнце не начинало печь невыносимо. Эмили обычно
завтракала в постели, чтобы влюбленные могли побыть вдвоем.
Днем Джесс осталась одна в саду, чтобы почитать, а Лоренцо занимался делами
отеля в кабинете. Заслышав шум мотора, Джесс оторвалась от книги. Машина
явно направляется к
Villa Fortuna.
Когда автомобиль вынырнул из кипарисов, Джесс заколебалась — не позвать ли
Лоренцо или поприветствовать гостя самой. В последнем случае оставалось
надеяться, что этот человек знал английский язык.
Худощавый молодой человек в очках вышел из машины, затем извлек медицинскую
сумку. Видимо, доктор Тости приехал навестить свою пациентку.
— Рада вас видеть, — с улыбкой сказала Джесс, протягивая ему руку, — меня
зовут Джессами Дисарт.
—
Piacere, мисс Дисарт, — ответил он, наклоняясь к ее
руке. — Я Бруно Тости. Анна сообщила мне, что вашей подруге лучше, но
Лоренцо хочет, чтобы я это подтвердил.
Лоренцо уже спешил навстречу другу с широкой улыбкой.
—
Come sta, Бруно? Нам надо перейти на английский.
Джессами пока не слишком хорошо знает итальянский.
Бруно Тости очень понравился Джесс, к тому же он явно был необычайно
привязан к Лоренцо.
— Пойду позову Анну, — вызвалась Джесс. — Эмили читает в постели, но, думаю,
вы сначала хотите переговорить с Анной.
— Спасибо, Джессами, — сказал Лоренцо. — Ты не попросишь Карлу принести
кофе?
Джесс поспешила выполнить просьбу, потом взбежала по широкой каменной
лестнице наверх, в комнату Эмили, и обнаружила, что Анна меняет простыни, а
подруга сидит в кресле с книгой, закутавшись в одеяло.
— Анна, приехал доктор Тости, — запыхавшись, проговорила Джесс, — он хочет
видеть вас, прежде чем станет смотреть пациентку.
Сиделка поспешно отправилась вниз, а Эмили резко вскочила.
— Слава богу, я успела помыться, — сказала она, расчесывая волосы. — Когда
доктор видел меня в прошлый раз, я вся была покрыта потом и выглядела
малоаппетитно, а ведь он очень милый, правда?
— Думаю, ты обрадуешься, — усмехнулась Джесс, — потому что он остается с
нами ужинать.
Это сообщение повергло больную в смущение.
— Даже неважно, что я надену, — простонала она, — я все равно выгляжу не
лучшим образом.
— Может, доктор еще и не разрешит тебе спускаться на ужин, — поддразнила ее
Джесс.
Однако после тщательного осмотра доктор сообщил Джесс, что дела у его
пациентки идут на поправку, хотя ей нужен покой и отдых. Он одобрил решение
Эмили остаться на вилле еще на неделю.
— Это очень хорошо, — согласился он, — было бы неразумно лететь в субботу в
Лондон. А через неделю вы будете вполне здоровы.
На ужин все собрались в саду. Эмили и серьезный молодой доктор очень мило
общались между собой, поэтому Джесс вполне смогла насладиться близостью
Лоренцо. Она время от времени вставляла реплики в общий разговор, но в
основном медленно пила шампанское, до сих пор не в силах поверить, что
судьба подарила ей такое счастье.
Неожиданно снова послышался шум приближающейся машины. Лоренцо широко
улыбнулся при виде
альфа-ромео спайдер
, выехавшей из кипарисовой рощицы и
резко затормозившей перед домом. Знакомая фигура выпрыгнула из автомобиля и
направилась к собравшимся за столом.
—
Buona sera! Надеюсь, я не опоздал к ужину?
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Роберто Форли расцеловал Джесс в обе щеки, обнял брата, пожал руку доктору,
а затем с обворожительной улыбкой обернулся к Эмили и попросил, чтобы его
представили молодой женщине.
Показавшаяся на пороге дома Карла театральным жестом прижала руку к сердцу и
разразилась добродушными упреками в адрес Роберто, а он заключил ее в
объятия и не отпускал до тех пор, пока она не успокоилась и не одарила его
любящей улыбкой.
Роберто извинился, сказав, что ему надо привести себя в порядок, и
отправился в дом, обняв за плечи Карлу.
— Ты знал, что Роберто вернулся в Италию? — спросила Джесс.
— Нет, — Лоренцо небрежно пожал плечами, — но он всегда так делает. Вечно
приезжает без приглашения. Карла сначала читает ему нотации, а потом подает
еду, достойную короля.
— А на тебя, Лоренцо, она когда-нибудь сердится? — хитро спросила Эмили.
— Никогда, — с крайне добродетельным видом сообщил Лоренцо, но в глазах его
плясали чертики, — я очень хорошо себя веду!
— И к тому же ты очень скромный, — смеясь, сказала Джесс и повернулась к
Бруно Тости, чтобы вовлечь его в общий разговор.
Когда Роберто вернулся, он взял Эмили под руку и повел в дом, предоставив
доктору идти следом за Джесс и Лоренцо. Джесс весело подумала, что Роберто
вполне оправился от потрясения, связанного со свадьбой ее сестры.
Пока они с аппетитом уплетали ризотто с грибами, Роберто рассказал им, что
только сегодня прилетел из Лондона.
— И обнаружил оставленное мне Изабеллой сообщение, — продолжил он, бросив
многозначительный взгляд на брата. — Она уже приехала домой после отдыха в
Позитано и находится в страшном волнении, потому что ты, Лоренцо, рассказал
Андреа о том, что Джесс с подругой гостят у тебя на вилле. Так что я решил
проведать вас, а заодно и поужинать с вами.
— Изабелла не выразила желания приехать с тобой? — сухо спросил Лоренцо,
наливая себе вина.
Роберто рассмеялся.
— После того как жена неделю отсутствовала, вряд ли Андреа отпустит ее
сегодня ночью, но завтра она точно приедет, еще до завтрака. — Он пояснил
Эмили, что Изабелла принимает живейшее участие в судьбе своих братьев и
главным ее желанием было видеть их обоих удачно женатыми.
— Моя сестра тоже все ждет не дождется моего замужества, — смеясь, ответила
Эмили.
— А разве вам самой этого не хочется? — спросил Бруно.
— О, да, — легкомысленно рассмеялась она, — когда-нибудь, но не сейчас.
С приездом Роберто вечер превратился в настоящий праздник. Роберто развлекал
их рассказами о своем пребывании в Лондоне, пока они ели тонкие ломтики
ветчины, поджаренные с лимоном, розмарином и чесноком. Однако скоро стало
ясно, что Эмили устала, хотя она и пыталась храбриться. При этом на лице
Бруно Тости отразилось нескрываемое удовлетворение, поскольку ему удалось
взять верх над Роберто.
— А теперь, мисс Эмили, — официальным тоном провозгласил он, когда подали
кофе, — вам пора в постель.
— Так рано? &
...Закладка в соц.сетях