Купить
 
 
Жанр: Детектив

Анна, где ты

страница №6

знаете, что вся
мебель в этой комнате тоже от прежних
хозяев? Это была классная комната, и никто не удосужился убрать отсюда вещи.
Хорошее все продали, а остальное он купил
вместе с домом.
Поскольку Дженнифер никогда не называла мистера Крэддока по имени, мисс
Силвер не удивилась безмолвному "он" и
ничего не стала переспрашивать.
Дженнифер выдернула другую книгу.
- "Церковные обряды для детей",- ядовитым тоном прочла она.- Ненавижу!
Мисс Силвер была знакома эта благочестивая классика, она мягко заметила,
что на книги, как и на одежду, бывает мода.
- Сто лет назад по-другому говорили, по-другому одевались, но думаю, по
сути своей люди не были другими.
Дженнифер запихнула "Церковные обряды" на место.
- Ненавижу!- пылко повторила она. И вдруг заговорила совсем о другом: - Я
наткнулась на мисс Тремлет и не успела
убежать, она меня заметила. Она говорит, они заполучили себе платного гостя.
Почему просто не сказать - жильца? Платный
гость - какая чушь. Если ты гость, ты не платишь, если платишь, ты не гость. Вот
и все. Я продолжаю называть его жильцом.
Каждый раз, как встречу ее, говорю: "Как поживает ваш жилец, мисс Элейн? Как
поживает ваш жилец, мисс Гвинет?" Жаль,
не успела сказать сегодня. Вообще-то это не жилец, а жиличка, она сегодня
приезжает, а завтра они хотят позвать гостей,
чтобы всех перезнакомить. Сегодня Гвинет поедет в Дедхам за пирожными, а Элейн
будет печь булочки. И он пойдет, и вы,
думаю тоже, а маму я не пущу, заставлю ее лечь, пусть лучше отдохнет. Я думаю,
будет неплохо, если я ее запру.
Мисс Силвер покачала головой:
- Я бы не стала так делать. Ты можешь ее напугать.
По лицу Дженнифер пробежала тень. Фантазия ее заработала. Она представила
себе, каково это - быть запертой в темноте,
одной. Воображаемая картина обрастала деталями, действие бурно развивалось: вот
руки колотят в запертую дверь, трясут
закрытые окна, слышится истошный крик - сначала громкий, потом затихающий и под
конец - только страшный шепот. Но
никто не услышит ни этого крика, ни шепота. Она уставилась на мисс Силвер
округлившимися от ужаса глазами и
дрогнувшим голосом сказала:
- Нет, нет, я не буду ее запирать, никого нельзя запирать. Это жестоко!

Глава 13


В тот же вечер, когда дети легли спать, впервые всплыло имя мистера
Сандроу. Крэддока не было дома. Его отсутствие не
удивляло мисс Силвер, он почти всегда уходил сразу после ужина, а то и вовсе не
садился за стол с семьей. Тогда миссис
Крэддок относила поднос ему в кабинет, в центральной части дома. Эта нежилая
часть дома отделялась запертыми дверьми
на каждом этаже - необходимая мера предосторожности, поскольку дом был в
разрушенном состоянии. Миссис Крэддок
разрешав Морису, Дженнифер и мисс Силвер проводить ее до запертой Двери, но
потом, отперев, она забирала поднос и
дальше шла одна. На какое-то время открывалась часть коридора - темная, пыльная,
с единственным столиком возле двери,
на который она ставила поднос. Иногда она оставляла там поднос и сразу
возвращалась, иногда отсутствовала минут десять.
Время от времени она повторяла слова, сказанные мисс Силвер еще в день приезда:
"Мистер Крэддок посвятил себя великой
работе. Ему нельзя мешать".
В тот вечер обе женщины расположились у огня в классной комнате. В доме
было тихо и спокойно. Миссис Крэддок
ставила очередную заплату на шорты Бенджи, мисс Силвер, отложив вязанье, штопала
дыры на вязаной курточке Мориса.
Некоторое время они молчали, потом миссис Крэддок, слегка вздохнув, сказала:
- Насколько легче, когда тебе помогают привести вещи в порядок.
Мисс Силвер деликатно покашляла.
- Разве мисс Бол или мисс Долли вам не помогали?
- О нет.- Еще один вздох.- От них вообще было мало помощи. Мисс Долли
ничего не умела, она любила вечеринки и
молодых людей. Это естественно, она была совсем юная. А мисс Бол - я была даже
рада, когда она уехала. Она меня не
любила, а это, знаете ли, очень обидно.
- И очень непонятно, ведь наверняка вы были к ней так же добры, как ко мне.
Миссис Крэддок опять вздохнула.
- Ну не знаю. Конечно, ей было скучно. Но потом появился мистер Сандроу; я
все гадала, что из этого получится. Но он,
конечно, больше не приезжал, а она не написала...

Мисс Силвер с подчеркнутым безразличием спросила:
- Мистер Сандроу?
- Да, он самый.- Она разгладила заплатку, сделала стежок и остановилась.-
Иногда я думаю, может, надо было о нем
сообщить, но мистер Крэддок сказал, что это не наше дело. Не знаю, сколько ей
лет, но она не девочка, у нее могли быть
свои причины. Мистер Крэддок считал, что мы не имеем права вмешиваться.
- У вас есть основания полагать, что она уехала с мистером Сандроу?
Эмили вздрогнула.
- О, конечно же нет. Я только подумала... Она не написала, но с чего бы ей
писать? Она прожила здесь недолго, нас она не
любила; нет никаких причин. Но она не написала и друзьям. Сюда кто-то приходил,
задавал вопросы. У нее не было
родственников, но была подруга, которая забеспокоилась, почему она не пишет. Но
ведь люди не всегда ни шут письма,
может, она не хочет больше поддерживать отношения с подругой. Она была такая
нелюдимая.
- Подруга пыталась ее найти?
- О да. Кто-то приходил из полиции, только в штатском. Конечно, нам нечего
было сказать.
В ловких руках мисс Силвер иголка так и порхала над левым рукавом курточки
- дырка была на локте. Мисс Силвер на
миг оторвалась и посмотрела на Эмилию Крэддок:
- А теперь вам кажется, что обязаны были рассказать о мистере Сандроу?
- Да говорить-то особенно нечего,- расстроенно сказала Эмилия.- Я видела
его только один раз, издали, в полумраке.
Машина стояла у ворот, я видела, как он подъехал, а потом уехал. Ее не было дома
целый день, знаете ли. Мы с ней
прошлись по дорожке, она была возбуждена, но когда я спросила, почему ее друг не
зашел к нам, она встревожилась и
сказала, что он не любит толпы.
- Как грубо.
- Да, я тоже так подумала. Потом она засмеялась и сердито сказала: "Двое -
это уже компания". Больше она ничего не
сказала, да мне и самой уже не хотелось ничего спрашивать. Она действительно
говорила очень грубо.
- Но она назвала вам его имя?
Эмили испуганно посмотрела на нее.
- Нет... Нет, не думаю, что она. Кажется, кто-то другой... может быть,
дети.
- Она говорила о нем с детьми?
- Думаю, могла... раз имя назвал именно кто-то из детей. Да, это была
Дженнифер, я еще подумала, что имя какое-то
итальянское - Сандро. Но она сказала, что нет, не "ро", а "роу".
Мисс Силвер задумчиво сказала:
- Если мисс Бол так хотела скрыть свой роман, то странно, что она
заговорила о своем друге с Дженнифер.
- Ну, не знаю. Когда мне было двенадцать лет, у нас была гувернантка, и она
рассказывала мне, что помолвлена с
молодым человеком, который служит миссионером в Китае. Когда человек в кого-то
влюблен, ему хочется о нем говорить. Я
думаю, дети стали дразнить ее, что он итальянец, и она им объяснила, как пишется
имя.
- Они его видели?
- Не думаю. Дженнифер говорила, что он очень красивый, но видимо, это
только со слов самой мисс Бол. По-моему,
однажды его видела Элейн Тремлет, а может, Гвинет. Сказала, что он рыжий,
значит, уж точно не итальянец, верно?
- Мисс Бол часто с ним встречалась?
- Ну, не знаю. Обычно она исчезала по вечерам - это мне тоже не очень-то
нравилось. Начались всякие пересуды.
Мисс Силвер выяснила, что про дружка мисс Бол инспектору Эбботту ничего не
известно. Похоже, Эмилия сказала ей все,
что знала о Сандроу. Анна не говорила, откуда он приехал и как давно они
знакомы. После того разговора на аллее она
замкнулась в молчаливой враждебности и через несколько дней уехала, к облегчению
Эмилии Крэддок.
- Я так старалась быть с ней ласковой,- сказала она жалобным голосом.- Мы
ее не любили, но мы старались. Подарили ей
красную шляпу.
- Красную шляпу?
- Мистер Крэддок считал, что это немного ее развеселит,- сказала Эмилия.

Глава 14


Обе мисс Тремлет очень гордились своей преображенной конюшней. Когда
перегородки между стойлами сломали, места
хватило на большую гостиную, кухоньку и ванную; лестница, взбегающая наверх к
трем спальням, по их мнению, была
весьма живописна.

- Как замечательно иметь комнату для приема гостей,- говорила мисс Элейн.-
В Вишмире у нас был очень милый коттедж,
но такой маленький и темный! Знаете, окна с освинцованными стеклами, подлинные,
так что заменить их не поднималась
рука, но они давали очень мало света. Хотя, конечно, свечи больше
соответствовали бы обстановке, но мы так благодарны
дорогому Певерилу, что он провел сюда электричество.
Мисс Силвер находила, что комната больше напоминает сарай. Крашеные белые
стены не произвели на нее впечатления,
она предпочитала обои в блестящую полоску или с цветочным орнаментом. Стулья,
надо думать, очень неудобные:
архаичной прямоугольной формы, с обивкой, которую давно пора сменить. Пол покрыт
половиками. У окна - ткацкий станок
мисс Гвинет.
Мисс Элейн - маленькая, худенькая, в зеленой блузке в горошек, мисс Гвинет
- покрупнее, в мешковатом платье
переливчато-синего цвета, но обе были приветливы и радушны. Мисс Силвер не
удивляло, что их приветливость в основном
предназначалась мистеру Крэддоку. С первой минуты своего пребывания в Дип-Энде
ей было ясно, что все в "Гармонии"
крутится вокруг него. Сестры были с ней вежливы, с "дорогой Эмилией" очень
сердечны, но их почтительность, их восторг и
душевный трепет были устремлены к Певерилу. Трепет души подчеркивался
трепетаньем развевающихся шарфов и
бренчащими украшениями. К гороховой блузке мисс Элейн надела голубые и
серебряные венецианские бусы и длинную нить
китайского янтаря. На павлиньем платье мисс Гвинет красовались короткие бусы из
сердолика и две более длинные нити,
одна из розового коралла, другая из аметистов в граненом серебре. Мисс Элейн
уложила свои светлые, поблекшие волосы в
пучок, как на картинах прерафаэлитов. Жиденькие седые волосы мисс Гвинет свисали
до плеч и были ровно подстрижены,
что делало ее странным образом похожей на французскую аббатису восемнадцатого
века.
Мисс Силвер приветствовала Элейн.
- Надеюсь, вам у нас понравится,- сказала она, пожимая гостье руку - Мы
живем дружной коммуной.
Подошла Гвинет и тоже пожала ей руку.
- Сейчас не лучшее время для жизни в деревне, но в каждом сезоне есть своя
прелесть. Вы любите природу?
Для мисс Силвер деревня неизменно ассоциировалась с холодом, сквозняком и
отсутствием современных удобств, но она
решила дать более приемлемый ответ. Признавшись, что часто и подолгу живала в
деревне, она, ничуть не лукавя, добавила:
- Когда у тебя интересная работа, окружающее не имеет большого значения.
Мисс Элейн с важностью закивала головой.
- Ах да, дети. Вам с ними интересно?
- Чрезвычайно.
Мисс Элейн загремела бусами.
- Они несколько разболтанны, но Певерил прав: ими можно руководить, но
нельзя подавлять их эго. Но вам с ними
интересно, это главное! И к тому же вам судьба подарила редкий шанс - работать
вместе с ним!
Несколько позже уже Гвинет, размашисто жестикулируя, громогласно
подчеркнула, как несказанно повезло мисс Силвер:
- Я надеюсь, вы по достоинству оцените этот подарок судьбы. Те две девушки,
Бол и Дейли, не оценили. Они обе были с
неподходящим характером: мисс Долли слишком беспечная, а мисс Бол слишком
замкнутая. Настоящий учитель всегда
испытывает потребность отдавать - мы с сестрой знаем, какое это дивное чувство.
Я уверена, что вы... но позвольте
представить вас Миранде.
В руку мисс Силвер бесцеремонно вцепились сильные пальцы.
- Мы уже встречались!- пробасила Миранда. Она буквально подтащила мисс
Силвер к себе.- Но где, не скажем, да? Там
опасное место. Вы не привели детей? Ну и прекрасно. Уютную атмосферу, полную
гармонии и любви, нарушить очень
просто. Я нахожу, что мальчики - воплощение разрушения и хаоса. Они грубы и
непредсказуемы. Вот из Дженнифер может
что-то получиться. У нее есть неплохие задатки, но эта глупышка бунтует, ей не
нравится ее жизнь. Даже против Певерила!
Это странно! Он очень терпелив, очень выдержан. И конечно не станет ее
подавлять. Но мы, его друзья, не можем не
возмущаться. Такая великолепная возможность для девочки, а она ее не ценит!
Переходный возраст? Возможно! Время
брожения и мятежа! Каково бедняжке Эмилии! Ведь в ней так силен материнский
инстинкт, но слова Певерила - для нее
закон.

За странными фразами мисс Силвер почуяла желание посплетничать о Крэддоках
и тут же ловко ее поддержала. Вскоре
они сидели на жестких дубовых стульях, и Миранда принялась обсуждать дальше
материнский инстинкт Эмилии.
Оказывается, у нее была привычка подниматься к детям, целовать их и желать
спокойной ночи, но Певерил это запретил как
проявление навязчивой идеи опекать своих отпрысков.
- Не могу сказать, что я с ним согласна. Психологические эксперименты! Это
немного чересчур. Младшему только четыре
года. В это время формируется контакт с матерью, доверие.
От мисс Силвер не требовалось ответа, поскольку Миранда была готова вещать
сколько угодно. Это было весьма кстати,
потому что она не желала, чтобы потом цитировали ее неодобрительные замечания о
Крэддоке. Она с интересом выслушала
описание его ауры, завершившееся утверждением, что он незаурядный экстрасенс.
- Если бы он посвятил себя этому, из него вышел бы замечательный медиум. Но
он сопротивляется. Я ему так и сказала:
"Певерил, вы сопротивляетесь", и он согласился. Его работа идет в другом
направлении, так он сказал. Вы, конечно, знаете,
что он посвятил себя Монументальной Работе. Очень хорошо, что он сегодня пришел.
Гвинет и Элейн очень благодарны, они
даже не ожидали, что он потратит свое время на общественное мероприятие. Они его
обожают. Гвинет соткала полотно для
его блузы, а Элейн расшила ее знаками Зодиака. Очень эффектно, но я не сказана
бы, что Эмилия довольна. Она сама не
любит работать иглой, и ее предел - починка одежды.
Мисс Силвер кашлянула.
- Ей приходится очень часто эту одежду чинить.
Миранда нарядилась в черное бархатное платье до полу, с глухим воротом и
длинными рукавами, закрывавшими сильные
белые руки. Распущенные рыжие волосы придерживала пурпурная повязка, которая уже
норовила развязаться, так бурно
Миранда размахивала руками.
- Ну не так уж и часто! Дети носят только шорты и свитера. Дженнифер должна
сама себя обслуживать. Даже Мориса
можно научить штопать. У Эмилии мышление рабыни. Она позволяет собой помыкать.-
Тон Миранды стал мрачным и
торжественным и оставался таковым, пока она перечисляла недостатки Эмилии
Крэддок.
- Она не умеет готовить,- трагическим голосом сказала Миранда.- Я пробовала
ее чечевицу - она несъедобна. Я ее так и не
доела. Представляете?! Положение серьезное; мы опасаемся за здоровье Певерила.
Но теперь им готовит миссис Мастерc.
Конечно, из-за этого она не может как следует убираться в доме, а Эмилии это не
по силам, так что, боюсь, многое остается
несделанным. Замужество - шаг ответственный, женщина обязана много уметь. Она
должна научиться готовить и
пользоваться приборами, облегчающими труд. Но когда я заговорила о пылесосе,
Эмилия сказала, что он берет слишком
много энергии. Но я-то знаю, что это чепуха! Я ей сказала: "Эмилия, вы сами себе
создаете трудности",- и этого она не могла
отрицать. Она с виду покладистая, но всегда все делает по-своему. Взять то же
электричество: ведь сама она не знает, о чем
говорит. Я не стала деликатничать. Так прямо ей все и выложила.
В этот момент дверь на верху лестницы открылась, и вошла Томазина Эллиот.
На ней было серое платье, в тон глазам, на
ее щеках играл румянец. Получилось так, что она увидела мисс Силвер раньше, чем
та ее. Она знала, что они должны будут
встретиться, и не удивилась, только покраснела. Она спустилась на семь ступенек,
когда ее за метила Миранда и громко
ахнула. Мисс Силвер подняла глаза; информация, доложенная звучным шепотом, ей не
требовалась. В первый момент она
испытала шок. Появление Томазины было не только неожиданным, но и было крайне
неприятным. Как ни в чем не бывало
она переспросила, посмотрев на Миранду:
- Как вы сказали?
- Платная гостья Элейн и Гвинет. Однажды они уже брали себе гостью, но не
такую молодую. Они были знакомы с ее
теткой в Вишмире.
Томазина дошла донизу; ее представили Эмилии, Певерилу, невысокому мужчине
в синей блузе, который оказался
Августусом Ремингтоном, затем Миранде и самой мисс Силвер.
- Это наша юная подруга Ина Эллиот. У нас сохранились нежнейшие
воспоминания о ее тете, миссис Брэндон.
Мисс Силвер тут же сориентировалась: Ина, значит, они незнакомы. Она
сдержанно и с явным холодом произнесла:
- Здравствуйте, мисс Эллиот. Вы надолго приехали?

Томазина переоценила свою выдержку. Она была готова к подобному приему, но
не ожидала, что он так сильно на нее
подействует. Так неуютно она себя не чувствовала со школьных лет. Ужасное
ощущение. Запинаясь, она ответила:
- Н-не знаю. Смотря п-по обстоятельствам.
Мисс Силвер, разумеется, сразу поняла, какие имеются в виду обстоятельства,
и сказала:
- Я думаю, в это время года лучше жить в городе, разве что дела могут
заставить ехать в деревню. Но, я полагаю, у вас тут
никаких неотложных дел нет.
Томазина сказала: "Н-нет". С десяти лет она так не заикалась! Она злилась и
на себя, и на мисс Силвер.
Вмешалась Элейн:
- Мы надеемся, что она пробудет здесь как можно дольше, нам было бы так
приятно! Скучать ей тут не придется. Может
быть,- она обратилась к мисс Силвер,- когда вы пойдете гулять с детьми, то
возьмете ее с собой? Она обожает детей, правда,
дорогая?
- Если я не помешаю...- сказала Томазина.
В ее голосе слышалась мольба, но мисс Силвер была по-прежнему сурова. Она
важно кивнула и повернулась к Августусу
Ремингтону, которого подвела к ней Гвинет. Эфемерное создание, бледный и тонкий,
как травинка, выросшая в темноте.
Волосы, которые в Шотландии назвали бы льняными,- мягкие, невесомые, как у
ребенка; изящные руки, изящные ноги,
невыразительное лицо. На нем были синие плисовые штаны и подпоясанная блуза - из
той же ткани, что у Крэддока, но без
вышивки. Он говорил, пришепетывая и размахивая руками:
- Миранда мне о вас говорила. Она сказала, вы экстрасенс или что-то в этом
роде. А может, она сказала, что вы не
экстрасенс? Я такой рассеянный, а Миранда так много говорит. Так вы экстрасенс
или нет?
- Я не претендую на это, мистер Ремингтон.
- Не надо формальностей! Освободимся от этого наследия предков! К тому же
это очень, очень длинно - печатать на
машинке! Что может быть невыносимее! Сколько противных движений - трах-тах-тах,
щелк-щелк-щелк! Нет, зовите меня
просто Августус! Это имя предполагает простор и покой лета, сочные пастбища,
плеск волн, жужжание пчел и воркованье
голубей. А как ваше имя?
В интересах расследования мисс Силвер шла на многие жертвы, но всему есть
предел. Она не была готова к тому, чтобы
Августус Ремингтон звал ее Моди. Она строго сказала:
- Я предпочитаю, чтобы ко мне обращались мисс Силвер.

Глава 15


- Вам не следовало приезжать,- с укором сказана мисс Силвер.
Томазина покраснела.
- Я почувствовала, что должна это сделать.
Впереди по извилистой тропинке бежала Дженнифер, за ней мальчики. Она была
проворна, и им не удавалось ее поймать.
Иногда она останавливалась и махала им рукой или дразнилась: обзывала копушами,
червяками, черепахами. День был
пасмурный, только на западе слабо голубела полоска чистого неба.
Мисс Силвер неодобрительно покачала головой.
- Это очень опрометчиво - поддаваться порыву. Вы учли, что Анна Бол могла
говорить о вас Крэддокам?
- Анна никогда ни о ком не говорит.
- Они даже могли видеть ваше объявление в газете: "Анна, где ты? Напиши.
Томазина". Каждый, кто это прочтет, может
сопоставить имена.
Томазина не дала ей договорить:
- И поэтому я назвалась Иной! Даже если Анна и говорила, а она бы не стала,
имя Ина ничего такого не значит, ведь
правда? Совсем другое имя. И в то же время оно отчасти мое. Я сначала хотела
придумать совершенно не похожее на мое, но
мне стало как-то не по себе, и я не решилась.
Поскольку мисс Силвер считала, что нужно быть благодарной и за скромные
подарки судьбы, то она радовалась и тому,
что по крайней мере имя Томазина нигде не прозвучало.
Она сказала:
- Все это очень неразумно, но раз уж вы здесь, теперь мы должны найти
наилучший выход. Я надеюсь, вы пробудете здесь
несколько дней, не дольше.
Томазина пребывала в сомнении.
- Ну, не знаю. Они обе такие душки, Элейн и Гвинет. И мне бы хотелось
научиться ткать.

- Это очень опрометчиво.
В голосе Томазины зазвучал протест:
- Но почему? Чем дольше я здесь проживу, чем лучше научусь ткать, тем
больше будет похоже на то, что я для этого и
приехала. Все очень естественно. Они знали тетю Барбару, они ее любили, мне
приятно слушать, как они говорят о ней, и
почему бы мне действительно не научиться ткать? И, пожалуйста, не сердитесь на
меня, потому что Питер был против моей
поездки, а если еще и вы...
Мисс Силвер решила, что глупо плакать о сбежавшем молоке. Раз уж Томазина
приехала, пусть живет. Она улыбнулась:
- Я не сержусь.
Томазина воспряла духом и выпалила:
- Питер так злился! Но ему-то что за дело, куда я еду и зачем. Он мне даже
не родственник, он племянник мужа тети
Барбары.
Вот, поставила Питера на место! На секунду она засветилась от
удовлетворения, но его тут же сменило ужасное чувство:
ей стало зябко от этой независимости от Питера, ведь он действительно даже не
родственник и к тому же сейчас далеко от
нее... Она пригорюнилась, так что даже покрылась "гусиной кожей", как это
называют в деревне. И поспешила сообщить:
- Да, чуть не забыла, у меня для вас послание!
- От мистера Брэндона?
- Нет, от инспектора Эбботта. Я сходила к миссис Морей, как вы велели, а он
был у них. У него такие интересные
знакомые! От полицейского я этого никак не ожидала!
- У него очень много друзей.
- Он был совсем не похож на полицейского! Между прочим, пригласил меня в
ресторан. Мы ходили в "Люкс", танцевали.
Он очень хорошо танцует.
- Так я и думала.
- Питер еще и из-за этого разозлился. А его это не касается! Сам меня
никуда не приглашал, так зачем же злиться теперь
на Фрэнка? Мне очень понравилось. Там была еще Дафния, Фрэнк сказал, она его
кузина. Очень симпатичная.
- У него очень много кузин.
- Он сказал, что как-то попробован их пересчитать и сбился на второй сотне,
но это, конечно, чепуха.
Мисс Силвер не могла отрицать, что, когда Фрэнк не при исполнении служебных
обязанностей, он любит нести чепуху, за
что она часто его бранила. Она снисходительно улыбнулась.
- Так он просил мне что-то передать?
- Да. Он сказал, что это безопаснее, чем писать. Он сказал, что письма
могут вскрывать, и лучше мне относить их на почту
самой и поосторожнее выбирать слова. А я сказала, что не собираюсь никому писать
после всего, что наговорил Питер...
Мисс Силвер не позволила себе проявить нетерпение. Она выслушала, что
Брэндон был нетактичен, что его замечания
только укрепили Томазину в решимости ехать в Дип-Энд к сестрам Тремлет. Получив
полный отчет о последовавшей затем
ссоре, она мягко напомнила:
- А как же послание инспектора Эббота? Может, вы мне его все же передадите?
Томазина снова переключилась на настоящее:
- А разве я не сказала? Ах да, я заговорила о Питере и извините... Он хочет
- я имею в виду Фрэнка, а не Питера,- он хочет
с вами встретиться в Ледлингтоне. Он говорит, автобус из Дипинга приходит туда в
три часа, и на станции он будет ждать вас
в своей машине. Он говорит, чтобы вы отпросились завтра на полдня. Если вы не
приедете, он поймет, что вам не удалось.
Но говорит, что ему действительно нужно вас видеть.
Мисс Силвер задумалась. Обнаружить свою связь со Скотленд-Ярдом - значит
сделать неустойчивым свое положение в
Дип-хаусе. Однако она совсем не была убеждена в том, что ее пребывание принесет
какую-то пользу, тогда как послание
Фрэнка Эбботта означало, что по крайней мере у него есть полезное сообщение. До
сих пор единственным подозрительным
моментом было ее вскрытое письмо к Маргарет Морей. Ей очень не хотелось думать,
что это могли сделать дети, но это -
увы!- не было исключено, Что же касается непосредственно Анны Бол, узнать
удалось лишь то, что ходят слухи о каком-то
мистере Сандроу, который бестелесной тенью мелькнул перед миссис Крэддок и
которого могла видеть одна из мисс
Тремлет.
Тут ее размышления были прерваны репликой Томазины:
- Вы больше не сердитесь? А у меня есть что вам сообщить! Обе мисс Тремлет
все время болтали. Закончит Элейн -
начнет Гвинет. Они болтали до полпервого и про Вишмир, и про тетю Барбару, и про
ткачество и народные танцы, и какой
замечательный у них Певерил. Им и в голову не приходит, как с ними тяжело
Эмилии, а вроде бы такие добрые. Зато
перечислили все ее недостатки и сказали, что им жалко Певерила, и что с детьми
нет сладу, и что на них нельзя давить, но
одни люди умеют управляться с детьми, а другие, нет. Они считают, что вы умеете,
а Анна и другая девушка - нет.

Мисс Силвер улыбнулась:
- У меня солидный опыт.
- Ну вот, я уже дошла до точки и почти их не слушала, и вдруг они
переключились на Анну, и я сразу навострила уши.
Знаете, оказывается, действительно был мужчина!
- Мистер Сандроу?
- О, вы уже знаете.- Томазина искренне огорчилась.- Кто вам сказал?
- Миссис Крэддок упомянула о нем, но вообще-то я знаю очень мало.
- Ну, вот что они рассказали. Анна по вечерам бегала на свиданья с ним, и
они считали, что это нехорошо. Как-то Элейн
пошла опустить письмо в ящик, потому что был прекрасный вечер и она захотела
подышать воздухом, так как утром ей
предстояло много чего сделать, не до прогулок. На краю дороги стояли два
человека, очень близко друг к другу, мужчина и
девушка. В сторожке никто не жил, так что она подумала, что это странно, и
спросила: "Кто там?" - мужчина сразу
повернулся и ушел через калитку. Ну, у нее был фонарик, она его включила и
увидела, что девушка - это Анна. Она ее
спросила: "Кто это был?"

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.