Жанр: Детектив
Человек без страха
...тъезда. Так, инспектор?
- Да, сэр.
- Тогда, может быть, вы расскажете все с самого начала?
- Боб, - прошептала Тэсс, - надеюсь, ты, в конце концов, скажешь всю правду.
- Ты прекрасно знаешь, что я говорю правду.
- Тогда давай делай, как говорит доктор Фелл! Рассказывай все! А кое-кто сможет
понять суть.
Я сел на край низкого крыльца и последовательно изложил все факты, начав с того
самого разговора в клубе "Конго" в марте. Я описал покупку Кларком дома, его
радость, отбор гостей; затем дело дошло до нашего приезда сюда вчерашним вечером
и последующих событий. Я пересказывал все до мельчайших подробностей. История
получилась длинной, но, как мне показалось, слушатели не нашли ее скучной и
утомительной.
Волнение доктора Фелла возрастало. Он давно уже зажег сигару и теперь попыхивал
ею, словно ребенок, сосущий мятный леденец. В его руках была потрепанная кожаная
записная книжка, в которую он периодически что-то записывал огрызком карандаша.
В какой-то момент он надул щеки и попытался заговорить в своей напыщенной
манере, но под взглядом инспектора Эллиота осекся.
- Афинские архонты![8] - пробормотал он загробным голосом. - Надо же!
Послушайте, Эллиот, так не годится!
Инспектор кивнул; он тоже, казалось, был полностью поглощен этой историей.
- А теперь, - доктор Фелл сделал широкий жест, из-за чего пепел от сигары
просыпался на его жилет и записную книжку, - парочка вопросов. Мисс Фрэзер... гм!
Кха!
- Я вас слушаю.
- Когда вы впервые вошли в этот дом, что-то "пальцами обхватило вас за щиколотку
у входа", не так ли?
Лицо Тэсс стало пунцовым, но она кивнула. Устроив более прочно свое пенсне на
носу, доктор Фелл несколько секунд пристально смотрел на нее.
- Понимаете, в этом происшествии есть некоторая неясность. Ну, к примеру, какими
были эти пальцы? Рука была большой или маленькой?
- Я бы сказала, маленькой, - немного поколебавшись, произнесла Тэсс.
- Но что она делала: пыталась тянуть вас вниз или что-нибудь в этом роде?
- Нет, она схватила, именно схватила, а потом отпустила, и я смогла идти.
Доктор Фелл снова, тихо посапывая, внимательно посмотрел на Тэсс, а затем,
обернувшись ко мне, сказал:
- Этот загадочный мистер Кларк... Я заинтригован. Давайте рассмотрим историю о
Норберте Лонгвуде, которую он вам рассказал, историю об ученом, умершем в этом
доме в 1820 году. Черт побери, я просто восхищаюсь хладнокровием этого мистера
Кларка! - Доктор Фелл снова хихикнул. Его розовое лицо сияло лучезарной улыбкой.
Пытаясь стряхнуть пепел с сигары, он уронил его на жилет. - Полагаю, он говорил
вам о том, что этот Норберт Лонгвуд был "доктором"?
- Да.
- А о трех друзьях или коллегах из мира медицины - Араго, Буажиро и сэре Хэмфри
Дэви?
- Нет-нет. Это я сказал о них.
- Вы?
- Да. Кларк не узнавал никаких имен. Мне даже показалось, он был несколько
раздосадован, когда я упомянул о них.
Доктор Фелл задумчиво заговорил:
- Знаете, во многом он мне кажется скрытным, но особенно в случае с молодым
человеком в клубе "Конго" - тем самым, что рассказал вам о проворном дворецком,
качавшемся на люстре. Как его звали?
Я назвал имя, и доктор записал его.
- Адрес?
Тэсс и я озадаченно переглянулись: невероятная активность доктора в связи с этим
юношей казалась неожиданной.
- Я не знаю, где он живет, но вы всегда можете поинтересоваться о нем в клубе.
- Прекрасно! Гм-м! Итак, вы говорили, что примерно в час ночи услышали стук
внизу, отправились туда и обнаружили миссис Логан, выходившую из кабинета с
маленьким ключом в руках, который стал причиной путаницы и недоразумения.
Я кивнул, Тэсс же хотела было что-то сказать, но остановилась, лишь бросив на
меня быстрый взгляд.
- Там вас застиг мистер Логан, обвинил в коварных замыслах относительно его
жены, но быстро убедился, что поймал не того мужчину. Кстати, он сказал, что был
какой-то мужчина, назначавший свидания миссис Логан в музее Виктории и Альберта.
- Боб, - внезапно вспыхнула Тэсс, - может, тебе стоит рассказать о музеях
буквально все?... Он бывал в очень многих из них, - добавила она, обращаясь к
доктору Феллу.
- Черт побери, ты же знаешь, - возмутился я, - что мы, я имею в виду себя и
Кларка, никогда не ходили в места больших сборищ. Как правило, это были
небольшие музеи - такие, как музей Соуна или Ченсери-Лейн, а в другие я всегда
ходил один. Что касается Кларка, я ничего определенного сказать не могу.
Доктор Фелл быстро взглянул на Тэсс:
- А вы слышали шум среди ночи, мисс Фрэзер?
- Да, слышала.
- И спустились вниз?
- Да.
- И тоже слышали весь разговор?
- Да, слышала, - призналась Тэсс, проводя пальцем по подлокотнику кресла на
колесиках, а потом подняла глаза на доктора.
- А теперь об этом любопытном ключе. Не знаете ли вы, от чего он, что им можно
отпереть?
- Нет, не знаю, - мгновенно откликнулась она. - Правда, у меня есть одна идея
или, точнее сказать, предположение, но я пока до конца не уверена, но даже если
бы я была права... - И она сделала энергичный и одновременно смущенный жест.
- А что скажете вы, мистер Моррисон? - обратился ко мне доктор Фелл. - У вас
есть какие-нибудь идеи относительно ключа?
- Да. Это может быть ключ от какого-то потайного хода.
Все удивленно уставились на меня, а в глазах доктора Фелла мелькнул проблеск
злорадства и интереса.
Я попытался объяснить:
- Я имею в виду потайной ход, расположенный, возможно, позади камина или
соединяющий с ним. Во-первых, совершенно очевидно, что камин - новый; во-вторых,
Энди Хантер знает о доме то, чего не знаем мы. Он ведь был здесь главным
архитектором. Как раз перед тем, как убили Логана, Энди собирался мне все
рассказать, но раздался выстрел, он побледнел и с тех пор не произнес ни слова.
Если ему что-то известно, вовсе не свидетельство его вины - я слишком хорошо
знаю Энди и утверждаю: он не виновен. В данном случае это - жизненно важно.
Хотя мы находились на некотором расстоянии от входной двери, все же услышали
стук дверного молотка, эхом отозвавшийся в опустевшем доме. Доктор Фелл,
погруженный в глубокие размышления, прервал их и взглянул на Эллиота.
- Это, видимо, местная полиция, друг мой, - спокойно заметил он. - Кажется, мы
исчерпали свои полчаса. Хотите пойти поговорить с ними или мы, будто виноватые,
тайком проберемся через розовый сад и удерем?
Эллиот встал. Его заурядное, но приятное лицо с рыжеватыми волосами, кажущееся
простодушным, изобличал волевой подбородок. Инспектор был раздражен.
- Полагаю, - медленно произнес он, - мне лучше пойти и встретиться с ними. - И
вдруг всплеск искренних эмоций прорвал "защиту": - Боже мой, сэр, не подумайте,
что я не заинтересован! Я бы отдал месячное жалованье за то, чтобы узнать, в чем
здесь дело, однако мы не будем иметь к этому отношения, пока они не обратятся за
помощью в Скотленд-Ярд. Да и вряд ли мне поручат такое серьезное дело.
Эти слова возбудили любопытство Тэсс.
- Полагаю, местные полицейские обычно не проявляют особого желания обращаться за
помощью в Скотленд-Ярд? Они ведь болезненно чувствительны, когда дело касается
их способности действовать самостоятельно?
Эллиот, откинув назад голову, расхохотался.
- Старший констебль, - сквозь смех проговорил он, - болезненно чувствителен к
своему бюджету. Не все знают, что, когда местная полиция обращается за помощью в
Скотленд-Ярд, это стоит примерно тридцать шиллингов в день, поэтому они так и
чувствительны. Однако... - Он откашлялся с таким легкомысленным и горделивым
видом, что доктор Фелл подозрительно взглянул на него. - Поскольку это все-таки
иногда происходит, - продолжал он, - мне доводилось встречаться с местным
инспектором. Это было год назад. Они тогда схватили Джимми Гарриети. Так что,
если хотите, пойду перекинусь с ним словечком. Так я пошел. - Он неодобрительно
взглянул на нас. - А вы пока оставайтесь здесь. Я вернусь через минуту.
Мог бы и не напоминать. Нам все равно суждено было оставаться. Именно в этот
момент мы увидели мистера Мартина Кларка, в панаме и белом льняном костюме,
который обычно носят в тропиках. Он поднимался по ступенькам из сада.
Увидев нашу группу, Кларк остановился. Уже темнело. Деревья на пляже откликались
на зов ветра. Панама затеняла лицо Кларка. Он стоял, ссутулившись, не произнося
ни слова и хлестал тростью по траве. Казалось, если он заговорит, то это будет
крик, который, дойдя до вас, превратится в победный вопль. Взяв трость обеими
руками, он стал размахивать ею, словно мечом.
Глава 9
- Доктор Фелл, полагаю? - произнес Кларк.
Это были первые слова, произнесенные в гнетущей тишине, - фраза, рассчитанная на
дешевый эффект и прозвучавшая даже несколько оскорбительно. Продолжая поигрывать
тростью, он прошел вперед по вымощенной камнем дорожке, выделявшейся среди
красок сада. На его загорелом лице сверкали крепкие белые зубы, а в светлых
глазах играла насмешка.
- Что случилось? - спросил он.
- Мистер Логан умер, - звонко и отчетливо отрапортовала Тэсс. - Он был убит
выстрелом в голову из вашего прыгающего револьвера, и все мы чуть ли не до
смерти напуганы.
Кларк, казалось, не обиделся на жесткость ее тона; на самом деле сомнительно,
что он вообще заметил его, но могу поклясться, что первым выражением на его лице
было искреннее удивление, сменившееся таким огромным, идущим изнутри изумлением,
что он, казалось, того и гляди сломает тонкую трость, которую вертел в руках. И
все же это было лишь мимолетным отражением его внутреннего состояния в тот
момент, потому что буквально в следующее мгновение лицо его уже выражало крайнее
удивление и беспокойство.
- Господи боже мой! - выдохнул Кларк. - Какая ужасная новость! Это... - Он
замолчал, прикрыв глаза рукой. - Но я не понимаю. Вы хотите сказать, что это был
несчастный случай? И в то же время говорите, что это был "мой" револьвер. У меня
нет никакого револьвера.
- В данном случае, ключевое слово - "прыгающий", - заметил доктор Фелл, тяжело
поднявшийся с противно заскрежетавших качелей. - Прошу прощения. Прежде всего,
должен принести свои извинения за вторжение в ваш дом...
- Не стоит беспокоиться, - быстро ответил Кларк.
- ...поскольку нами была получена информация, - тяжело дыша, продолжил доктор
Фелл. - Мистер Логан убит. - Фелл кратко и точно обрисовал сложившуюся
ситуацию. - К несчастью, миссис Логан находилась в тот момент в комнате и видела
всю удивительную сцену.
- Гвинет была там, - резко произнес Кларк, но тут же взял себя в руки. - Это
даже хуже, чем я предполагал. Гвинет!
- Вы можете как-то объяснить это?
- Объяснить что?
- Это сверхъестественное явление, когда револьвер сам отделился от стены и
выстрелил.
Кларк сделал раздраженный жест:
- Уважаемый сэр, как я могу это объяснить? Я даже не решусь предположить, что
при свете дня могло произойти нечто сверхъестественное. Я так не думаю. Могу
лишь сказать, что дом... - И он снова сделал отчаянный жест, изображая из себя
старого удрученного человека. Войдя на веранду, он присел на кресло. - Я не хочу
сейчас идти в дом. Полагаю, инспектор Эллиот там?
- Инспектор Эллиот?
- Вчера вечером, - задумчиво произнес Кларк, - вчера вечером, как раз перед
обедом, кое-кто из моих гостей - одна очаровательная юная леди - позвонила по
телефону. У меня в спальне есть еще один аппарат, и я случайно снял трубку
именно в тот момент, когда звонок шел через коммутатор. Я... э-э-э... не стал
вмешиваться. Абонент показался мне очень занимательным. Инспектор Эллиот (а вы,
доктор, более чем кто-либо другой) всегда желанный гость в этом доме. Но, честно
говоря, мне не хочется думать о том, что вы можете здесь обнаружить.
Тэсс густо покраснела.
Веселое расположение духа изменило Кларка. Не то чтобы он показал свои острые
коготки или каким-то другим образом проявил коварство - во взгляде, которым он
окинул всех нас, не было ничего ужасного, - но мне показалось, что он стал более
решительным, более вкрадчивым и властным. Было ощущение, что мы с Тэсс внезапно
превратились в парочку школьников, а Кларк, находясь где-то очень высоко над
нами, на равных беседовал с доктором Феллом.
- Надеюсь, я смогу помочь вам, - сказал он. - Надеюсь, что именно вас, сэр,
пригласят расследовать это дело. Есть ли какие-либо вопросы ко мне?
- Нет, - ответил доктор Фелл.
- Нет?
- Я хочу сказать, сэр, что любое вмешательство с моей стороны в данный момент
было бы бесцеремонным и неуместным, - нараспев произнес доктор Фелл, а затем,
сильно стукнув металлическим наконечником своей трости об пол, добавил: - И всетаки
- афинские архонты! - какое дело! - и, отбросив в сторону важный тон,
просто спросил: - Послушайте, с этим парнем, Логаном, вы давно знакомы?
- Примерно семь лет.
- Так долго?
- Я имею в виду, - улыбнулся Кларк, - что семь лет назад я познакомился с ним по
переписке. Мы были связаны бизнесом, а он, как вы, вероятно, слышали, очень
силен по части написания писем. Так мы и познакомились, но встретились только
несколько месяцев назад - до этого я никогда его не видел. Он жил в Манчестере,
а я - в Неаполе.
- Итак, между вами были деловые связи?
- Я занимался производством джема, - любезно отвечал Кларк. Он произнес это так,
словно быть производителем джема означало самую забавную вещь на свете и
одновременно нечто изысканное и необычное. - Варенье, мармелад - великолепные
украшения для стола. Спелые плоды с солнечных склонов Италии к семейной трапезе
у камина, привносящие тепло светила к завтраку. Логан был моим оптовым
дистрибьютором.
- Гм-м... да. Да. Надеюсь, партнерство было приятным?
Кларк громко рассмеялся:
- До нашей встречи Логан смертельно ненавидел меня.
- Неужели?
- Потом все, конечно, изменилось. На самом деле это был всего лишь один из тех
случаев бессмысленной вражды, которая в письмах вырастает еще больше из-за
неправильного понимания одного человека другим. Логан не мог меня понять и
просто сходил с ума. Боже мой! Почему я, если уж назвался бизнесменом, не
вернулся на прокопченный север, чтобы покаяться и приняться за дело? Почему
захотел спрятаться на "испорченном" юге? Это было ошибкой. Это было аморально -
как если бы я держал гарем и пытал рабов. В любом случае, зачем я так явно
предавался радостям жизни? Это раздражало его до безумия.
- А вы действительно предавались радостям жизни?
- Даже очень. У меня был офис на Страда-дель-Моло, дом на Корсо-ВитториоЭмануэлла,
вилла на Капри...
Кларк вытянулся на кресле и, расслабившись, мечтательно уставился в потолок. На
этом фоне его вполне можно было представить себе в пепельной прозрачности
солнечного света среди яркой гаммы красок Неаполя, на фоне пляжей цвета слоновой
кости и оливковых деревьев.
- Иногда я спрашиваю себя: зачем я отсюда уехал, - продолжал Кларк. - Но тогда я
не обладал такой силой характера, как Логан. Вы же знаете - он был человеком,
который не умел бояться.
- Он боялся, - сказала Тэсс, - когда пуля сразила его.
- Может быть, - согласился Кларк, внезапно резко вскочивший с кресла. - Итак,
что вы хотите услышать от меня? Я не знаю, что случилось. Кто-то убил беднягу
Логана. Почему? Почему? Почему?
Во время этого монолога доктор Фелл пристально смотрел на Кларка. Глаза доктора,
увеличенные стеклами пенсне с широкой черной лентой, обладали свойством внушать
тревогу и беспокойство: появлялось ощущение, что в любую минуту он, словно
пулеметной очередью, может испугать собеседника вопросами. Доктор же, с трудом
сдерживаясь, всего лишь спросил:
- У мистера Логана не было врагов?
- Здесь - никого; тем не менее он, по-видимому, был кем-то убит именно здесь.
Мне очень жаль признавать, но это - правда.
- Убит - каким образом?
- Ох, и это вы спрашиваете у меня. Разве у вас нет никакой версии, доктор Фелл?
Или у вас, мистер Моррисон?
- Есть, - ответил я. - Бьюсь об заклад, что за камином есть потайной ход в
кабинет.
- Да что вы? А почему вы так думаете?
- Из-за маленького ключика, который вы передали вчера вечером миссис Логан.
После этих слов наступила полная тишина - все затаили дыхание. Кларк оттолкнул
свое кресло; раздался пронзительный скрежет, похожий на скрип мела по школьной
доске. Однако выражение лица Кларка оставалось несколько озадаченным.
- Мой дорогой друг, - сказал он. - Вы заблуждаетесь. Я не передавал миссис Логан
никакого ключа - я вообще ничего ей не передавал.
- Тэсс видела, как вы это сделали, и я - тоже.
- Я не давал миссис Логан ни ключа, ни чего-либо другого.
- Это был маленький ключ, размером около двух с половиной сантиметров. С его
помощью она что-то открыла сегодня в час ночи.
- Я не давал миссис Логан ни ключа, ни чего-либо другого.
- Нет, передавали...
- А что касается потайного хода, - перебил Кларк, сменив тон на более
вкрадчивый, поскольку напряженность нарастала, - нам необходимо установить
истину, и, если он есть, значит, мой архитектор отвратительно обошелся со мной,
и мне это не нравится. Необходимо все точно узнать. Мистер Хантер! Мистер
Хантер!
Я не заметил Энди за задней дверью, но Кларк, глаза которого улавливали малейшее
движение тени, видел его. Энди демонстративно вышел к нам, и стало ясно, что он
все слышал.
- Боб, - сказал он. - Не будь ослом.
- Ты имеешь в виду потайной ход?
- Да. Ничего такого нет. - У Энди был безумно-серьезный вид. Пробормотав что-то
нечленораздельное, он достал из кармана кучу бумаг и стал их быстро перебирать.
Наконец с торжествующим видом извлек замызганную визитную карточку. - Прочти вот
это.
На карточке значилось имя Бернарда Эверса, действительного члена Королевского
исторического общества, и адрес в Кларенс-Гейт. Хотя мне лично это ни о чем не
говорило, Кларк с облегчением кивнул:
- Да, я его знаю. Это...
- Это - самый большой авторитет по вопросу о тайниках в Англии, - перебил его
Энди, тряся карточкой перед моим носом. - Прочти его книгу. Когда Эверс услышал,
что дом вновь открывается, он, как настоящий специалист, тщательно осмотрел его
и изучил до мельчайших деталей; кстати, я ходил вместе с ним. - У Энди, видимо,
в горле стоял ком больше его довольно заметного адамова яблока, но ему удалось
преодолеть это состояние, и он ухватился за одну из немногих тем, которые
пробуждали его красноречие. - Понимаешь, на сегодняшний день сказано столько
всякого вздора о потайных ходах, скрытых убежищах и ложных дверях и в
большинстве случаев это - просто чепуха! Это понятно всякому здравомыслящему
человеку. Прежде всего, следует задать вопрос: для чего предназначались потайные
ходы в каждом отдельно взятом доме? С какой целью их сооружали? Кстати говоря,
тебе должно быть хорошо известно, что в старые времена люди строили их отнюдь не
для развлечения - у них на то были причины. В девяноста девяти случаях из ста
секретные ходы служили убежищем от преследователей - например, священников во
время гонений на католиков в эпоху царствования Елизаветы и Якова; роялистов в
буржуазную революцию или приверженцев Стюартов во время восстания якобитов[9].
Так вот, этот дом был построен в 1605 году, в год "порохового заговора", когда
священники спешно бежали, чтобы где-нибудь скрыться. Мистер Эверс полагал, что в
доме могло быть подобное убежище. Мы обошли все помещения, рассматривая все
буквально под микроскопом, но нигде ничего похожего не нашли. Не веришь мне -
напиши мистеру Эверсу. Вот и все. - Энди прокашлялся, потом снова стал рыться в
бумажках, уронил несколько на пол, поднял их и завершил свою речь так: - Боб
вообще немного помешан на предмет каминов. Первое, о чем он упомянул, когда мы
приехали сюда вчера вечером, были камины. Я допускаю, что в старых домах могут
быть потайные места под очагом, но в кабинете этого дома ничего подобного нет:
там все кирпичи крепкие, все стыки зацементированы, и я могу назвать немало
людей, которые подтвердят это.
- Но, Энди, что-то должно быть!
- Почему же? Объясни мне!
- Но что-то же выстрелило из проклятого револьвера! Иначе получается, что рука
призрака взяла его, подняла в воздух и выстрелила в Логана. Ты в это веришь?
Наши голоса звучали все громче. Правда, на мои слова Энди ничего не ответил.
Упрямое выражение его лица подсказывало, что он уверен в своей правоте. Энди
стоял, прислонившись к стене и сложив руки на груди, преисполненный чувства
собственного достоинства.
Медленно и четко он произнес:
- В доме - нет - никакого - потайного - хода. Именно это я и хочу сказать.
Кларк критически слушал. Наш диалог его явно забавлял.
- Рад слышать, - сказал он. - Хочу сказать, я рад, что вы ничего не скрыли от
меня, мистер Хантер. Но что же в таком случае будет с ключом мистера Моррисона?
- Вы сами прекрасно это знаете, мистер Кларк, - очень тихо сказала Тэсс.
- Да ну?
- Да. Вы знаете, что отпирается этим ключом, - продолжала она. - Это ключ от
триптиха.
Все замолчали, а Тэсс, задыхаясь, с каким-то неистовством продолжала, обращаясь
к доктору Феллу:
- Это - такая большая плоская деревянная штука, украшенная позолотой и эмалью,
которая висит на стене в кабинете. У нее две створки и скрытая замочная
скважина. Я видела подобные триптихи в итальянских церквях: вы ни за что не
заметите скважины, пока не подойдете поближе. Так что ключ - от него, и мистер
Кларк не может это отрицать.
Энди Хантер щелкнул пальцами, а его встревоженный взгляд сменился уверенным.
- Если эта штука падала на пол, - объявил он, - то именно этот стук я слышал
ночью. Клянусь Юпитером, Тэсс, ты попала в точку! Кстати, помните, миссис Логан
очень хотела посмотреть триптих изнутри, и...
Энди остановился, потому что мистер Кларк фыркнул от смеха. Постукивая гибкой
тростью по ноге, он обернулся к доктору Феллу и сказал:
- В триптихе нет замочной скважины - ни скрытой, ни какой-либо другой. На нем
изображена картина с религиозным сюжетом: поклонение волхвов. По-вашему, миссис
Логан поднялась среди ночи, чтобы посмотреть на религиозную живопись?
- А откуда вы знаете, что она поднялась и спустилась вниз? - спросил я. - Никто
об этом не сказал ни слова.
Мы опять увидели зубы мистера Кларка. От их вида и от его улыбок меня уже
начинало тошнить.
Однако он ничего не сказал в ответ, вежливо поднялся и вежливо спустился по
ступенькам веранды.
- Не желаете пройти со мной? Прошу вас! Всех вас.
Все мы, даже доктор Фелл, последовали за ним по мягкой траве до самого конца
веранды и дальше, до большого северного окна. Это было окно кабинета,
разделенное на шесть прямоугольников. Оно находилось на высоте примерно двух с
половиной метров от земли, поэтому заглянуть в него можно было, только подставив
стул или какой-нибудь другой предмет.
Вдруг Кларк остановился, присвистнув, словно искренне удивился. Под окном
находилась еще не засаженная цветами клумба, а на ней впритык к стене стоял
перевернутый ящик.
Кто-то уже пытался заглянуть внутрь, заметил Кларк. - Ну, не важно. - Он
повернулся ко мне: - Мистер Моррисон, вас не затруднит встать на ящик и
попросить находящихся там полицейских открыть триптих?
Я взобрался на ящик. Моя голова оказалась напротив наружного подоконника, так
что мне был виден весь кабинет до самого камина и два окна на противоположной
стене.
Человек с черной сумкой, по-видимому полицейский врач, склонился над телом
Логана, которое теперь перенесли ближе к середине комнаты. Констебль упаковывал
фотоаппарат и другие специальные приспособления; двое других - Эллиот и
инспектор полиции в униформе - занимались исполнением обязанностей, малоприятный
смысл которых был очевиден.
Они разматывали стальную рулетку: Эллиот держал один ее конец у отверстия в
стене, куда вошла пуля, а инспектор в униформе разматывал другой конец до тех
пор, пока не до тронулся до дула револьвера 45-го калибра, висевшего над
камином. Образовалась прямая линия. По команде инспектора один из констеблей
подошел к пишущей машинке, встал позади нее в том положении, что и Логан до
выстрела. Ростом он был примерно с Логана, и они собирались измерять расстояние
до середины его лба.
Я легонько постучал в окно, одно из прямоугольных стекол которого было
приоткрыто. Подошел Эллиот. Рыжий и тощий - просто кожа да кости, - он показался
мне как никогда раньше взволнованным.
- Что?
- Этот триптих - вон там. Посмотри, можно его открыть?
- А что с ним такое?
- Посмотри, нет ли там замочной скважины. Если есть, то можно будет объяснить,
от чего ключ.
Несколько секунд Эллиот пристально смотрел, оглянувшись назад, затем большими
шагами пересек кабинет и подошел к триптиху. Теперь он был в тени. Уже начинало
темнеть, и в спину нам задул влажный ветер.
Триптих висел посередине стены, над низкими книжными полками. Эллиот раскрыл его
створки. Оттуда, где я стоял, было видно, что Кларк говорил истинную правду. Это
была вполне приличная интерпретация изображения поклонения волхвов Младенцу в
яслях в Вифлееме, правда немного грубоватая, но прекрасно выполненная.
Эллиот взглянул на триптих, потом, обернувшись, посмотрел на меня, устроившегося
на своем насесте. На деревянном триптихе поблескивала позолота, а мрачные одежды
волхвов светились от сияния, исходившего от Младенца.
- Ну и что? - спросил Эллиот. - Что с ним такое?
- Есть там замочная скважина?
- Да, есть, - задумчиво произнес Эллиот. Тут уж была моя очередь завопить от
возмущения. Почему миссис Логан, такая взволнованная, с растрепанными волосами,
старательно пыталась скрыть это? Ну просто одна бессмысленная загадка на другой...
- Не мог бы инспектор, - раздался снизу изысканно-вежливый голос Кларка, -
посмотреть внимательно, дабы убедиться, что это не обман зрения? Вещь, между
прочим, написана несколько сот лет назад.
- Да, довольно старая, - согласился Эллиот. Он закрыл триптих, потом развел
руками. - Не могли бы вы попросить доктора Фелла прийти сюда? - добавил он. -
Кажется, дело становится все хуже и хуже.
Капли дождя упали мне на шею. Кларк смеялся.
Настоящий дождь начался после ленча, к которому никто не притронулся.
Тело Логана унесли. Гвинет Логан в истерике швырнула стаканом в безобидного Эн
...Закладка в соц.сетях