Купить
 
 
Жанр: Триллер

ОБИТЕЛЬ ТЕНЕЙ

страница №31

есь и одеяла, и продукты, и вообще
все, что нужно. - Присев, она сняла одеяло, под
которым оказалась плетеная корзина мага. - Не думаю, что для него это будет
такой уж большой потерей.
Есть кто-нибудь хочет?
От пережитого напряжения мальчики, как выяснилось, здорово проголодались.
Роза, укрепив фонарик стоймя, лучом вверх,
в центре пещеры, достала сандвичи с ветчиной, завернутые в вощеную бумагу.
Ветчина Коллинза, бумага, вероятно, тоже его...
Рассевшись у стены, на некотором расстоянии друг от друга, они принялись за еду.
Слабый луч фонарика лишь слегка освещал
их лица. Дэл спросил:
- Какой из этих трех туннелей наш?
- Тот, что возле Тома, - ответила Роза. Том заглянул в черное отверстие:
оттуда веяло холодом. - Когда-то он соединял
несколько таких же летних домиков.
Из ледяного мрака до Тома донеслось треньканье банджо.
Приятным, но плохо поставленным голосом кто-то запел:

На звездном небе светит яркая луна,
Там-та-там-та-та-та.
Малышка Сью, ты у меня одна,
Там-та-там-та-та-та...

- Давайте-ка попробуем поспать немного, - сказал Том. - Роза, передай,
пожалуйста, одеяло.
Она немного наклонилась, кидая ему клетчатое одеяло, и лицо ее высветилось
в луче фонарика.
- Хорошая мысль, - заметила девушка.
Все трое принялись устраиваться на жестком полу.
- Вы, случайно, ничего не слышали? - немного погодя спросил Том.
- А что мы должны слышать? - осведомился Дэл.
- Да так... Наверное, показалось.
Роза вышла на середину пещеры. Луч выхватил из темноты лишь ее голову и
верхнюю половину туловища, делая ее
похожей на женщину из древнего как мир фокуса с распиливанием напополам. Взгляд
ее скользнул по лицу Тома
вопросительно: Ты меня простил ? Луч заметался по потолку, по решетчатой
конструкции и вдруг уперся прямо в глаза Тому,
отбрасывая на стену его гигантскую тень. В следующее мгновение свет метнулся в
сторону, и Том в отблесках фонарика увидел
силуэт Розы, похожей в ее старинном зеленом платье на призрак из двадцатых
годов, одну из дачниц, что здесь когда-то
отдыхали, веселились, пока чудовищная, злая воля не похоронила их навеки под
землей, во мраке и ледяном холоде туннелей.
Николае, а что это за дама, с которой тебя видели вчера?
Да просто одна особа. Она может присутствовать одновременно в двух местах.
Опять эти сдавленные голоса...
Луч отыскал уже расстеленное на полу одеяло Розы. Рядом она аккуратно
поставила свои туфли.
- Спокойной ночи, дорогие мои.
- Спокойной ночи, - ответили Том с Дэлом.
Фонарик погас. Тьма окутала их.
- Я точно плыву по течению в черном, непроглядном водоеме, - проговорил
Дэл. - Как будто вдруг ослеп...
- Да, - выдохнула Роза.
Сердце Тома подпрыгнуло. Он вытянулся на полу, укутываясь в одеяло от
пронизывающего холода. Как будто вдруг ослеп...
Те сдавленные голоса, звучавшие в туннеле, убедили его, что все будет не так-то
просто, как Дэл надеялся, ибо ничто здесь не
бывает просто. Закравшийся в душу липкий страх не давал закрыть глаза, хотя Том
тоже ничего не видел, будто ослеп.
(Всплеск воды: весло каноэ поднялось и опустилось, какой-то отблеск
промелькнул на противоположном берегу.).
Одновременно в двух местах? Ник, это же так удобно.
Для того и лето, дорогуша, чтобы хорошенько поразвлечься.
Жене твоей что - снова нездоровится ?
Говорит, что-то нехорошее в воде. Глупость. Скорее, дело не в воде, а в
джине.
Или в воздухе. Ты знаешь, Филли опять видел сову вчерашней ночью.
Да нет тут никаких сов, дружище. Уж ты мне поверь.
"Не верь ему, - сказал про себя Том, - есть, есть тут сова".
И вообще, мы терпим до сих пор Филли лишь из-за его жены: такая милашка!..
И снова голоса; на сей раз уже приближалась осень: Том ощущал утренние
заморозки, видел желтеющие листья,
посеревшую, ставшую прохладной воду.

Джоан не может даже с постели подняться. В чем дело - непонятно. И доктора
теряются в догадках. Я, кажется, схожу сума.
Ник, я видел над твоим домиком сову...
И уехать мы не можем, и оставаться нельзя...
А жена Филли умерла - что-то нехорошее в воздухе, а может, в воде...
Слыхал, они продали поместье? Видно, сам сатана его купил.
Передай-ка мне еще джину. Ник. Не могу заснуть: кошмары замучили.
А Роза и Дэл спали сном младенцев во тьме кромешной.
Том, весь напрягшись, прислушивался к их ровному дыханию. А сдавленные
голоса все доносились из туннеля, меняя
месторасположение и тональность, пока не остался один-единственный голос.
Прощайте все, прощайте... Один, совсем один. Один лишь только я остался,
браковщик цыплят с птицефермы номер
двадцать три. И никто не передаст мне джину, чтобы отогнать кошмары. Один,
совсем один... На звездном небе светит яркая
луна, там-та-там-та-та-та...
Том был уверен, что если достаточно глубоко заглянет в какой-нибудь из
туннелей, то обнаружит там скелет. Ник из
двадцатых годов с запасами довоенного джина, крутивший шашни с женой Филли, пока
его собственная жена умирала, а в это
время симпатичный молодой чужак покупал эту землю вместе с дачным поселком, где
было так приятно проводить лето, играя
в рулетку и трахая чужих жен. Ник из двадцатых годов оставался здесь до
последнего, а потом стало поздно, и убраться из
этого зловещего места он уже не сумел...
И вот теперь он распевает "Малышку Сью" в том самом туннеле, благодаря
которому он и его любовница могли быть
одновременно в двух местах.
Тех, кого не удалось отсюда выгнать, Коллинз просто-напросто истребил,
чтобы помимо дома завладеть и дачным поселком,
а потом расположиться здесь со всем комфортом, а летом развлекаться с Дэлом
Найтингейлом, которого тогда еще считал
своим возможным преемником. А когда, тот надежд не оправдал, Коллинз, укрывшись
от нежелательных посетителей, стал
просто дожидаться появления другого преемника. Он знал, что рано или поздно
такой человек объявится - единственный в
целом свете, представляющий для него опасность.
Когда же добытые путем вымогательства деньги кончились, он убил родителей
Дэла - устроил им авиакатастрофу, после
чего наложил лапу на часть их громадного наследства и снова зажил припеваючи,
держа, однако, ухо востро, зная, что где-то
подрастает необыкновенный мальчуган, еще не имеющий понятия, кто он такой и
какая судьба его ждет.
Дружище, плесни-ка мне еще этого замечательного пойла.
Сколько же его было выпито за долгие годы? Твое здоровье, Ник.
Твое здоровье, малышка Сью...
Кто-то как будто обращался непосредственно к нему из глубины ближнего
туннеля. Том под одеялом повернулся на голос -
или это тоже сон? - и ощутил, как на него дохнуло мертвящим холодом.
Дьявол, называвший себя М., показался из отверстия, окутанный бледным, как
лунный свет, сиянием. Вместо униформы
преподавателя начальной школы на М, был блейзер, из-под которого высовывался
накрахмаленный стоячий воротничок. Лицо
его, как и в прошлый раз, выражало симпатию, на нем читалось отражение сильного,
но извращенного интеллекта. М,
опустился на корточки рядом с Томом.
- Значит, ты все-таки выбрал нижний путь? И вот ты в результате здесь...
- Оставь меня в покое.
- Ну, ну, - укоризненно покачал головой дьявол, - я пришел дать тебе еще
один шанс. Ты ведь не хочешь кончить так же, как
наш старый знакомый, оставшийся тут навеки?
Это совсем не для тебя.
- Нет, не хочу, - согласился Том.
- Но, милый мой, разве ты не понимаешь, что это безнадежно? Ну хорошо, даю
тебе последний шанс: поднимайся и уходи
отсюда. Оставь их - они тебе не нужны. Возьми меня за руку, и я верну тебя
обратно, в твою комнату. - Он протянул руку -
черную, дымящуюся. - Ничего страшного: тебе будет немножко больно, но терпеть
можно. Так, по крайней мере, ты спасешь
свою жизнь.
Том отпрянул от жуткой скрюченной лапы дьявола.
- Подумай хорошенько. Клянусь, существо, в которое, как тебе кажется, ты
влюблен, продаст тебя. Возьми меня за руку.
Она, конечно, не очень-то симпатична, но ты должен за нее взяться. - Белый дым
вился от протянутой руки. - Тебе же
объяснил все мистер Коллинз. Пойми ты наконец, она отнюдь не собирается тебя
отсюда вывести.

И Том внезапно осознал, что это правда: его ждала измена, подобно
совершенной Розой Форте.
- Если даже... - выдавил он из себя.
М, отвел руку, которая вдруг стала розовой и гладкой.
- Любопытно, какой конец тебя ожидает? Будет ли это прямо здесь? А может,
на дне озера? Или тебя распнут и оставят на
съедение хищным птицам? В любом случае я еще вернусь - напомнить, что ты отверг
предложенную мной помощь.
- Твое дело, - ответил Том: "Ведь я тебя предупреждал" было, очевидно,
любимой фразой дьявола.
Усмехнувшись, М, растворился в темноте.
- Не бывать этому, - сказал сам себе Том.

Глава 4


- Который сейчас час? - спустя много времени послышался голос Дэла.
Фонарик осветил запястье Розы.
- Шесть пятьдесят одна. С тех пор как ты спрашивал в последний раз, прошло
двадцать минут. Ну что, все проснулись?
- Угу, - уронил Том, стряхивая с себя остатки сна.
Роза играла с фонариком, направляя лучик в лица мальчиков поочередно,
наконец, осветила себя. Она сидела,
прислонившись к стене, и совсем не выглядела заспанной - в отличие от Дэла и
самого Тома. Волосы ее не были всклокочены,
и Том с удивлением заметил даже помаду у нее на губах.
- Кофе в термосе, и еще я захватила сваренных вкрутую яиц, так что можем
позавтракать, прежде чем двинемся в путь.
- Писать хочется, - смущенно проговорил Дэл.
- И мне, - поддержал Том.
Едва не спотыкаясь в темноте, они пробрались в первый туннель и побрызгали
на стены. Вернуться назад было проще: путь
им освещал фонарик.
- Так который из туннелей нам нужен? - спросил Дэл, когда они покончили с
яйцами вкрутую.
- Вот тот. - Роза направила луч в зияющую дыру, подошла к ней и осветила
проведенную мелом линию. - Я его пометила,
когда переносила сюда припасы.
- Ты вроде говорила, что наш туннель - тот, который возле меня? - заметил
Том с сомнением.
- А это он и есть, - объяснила Роза. - Просто ты не туда вернулся. Видишь
метку?
- А как далеко он идет? - поинтересовался Дэл.
- Далековато, - ответила Роза. - Идти по нему примерно полчаса, а то и
больше.
- Ты уверена, что это тот туннель? - настаивал Том.
- Уверена. Я же его пометила.
...Продаст тебя. Тьфу, ерунда, просто очередной кошмар приснился. Но разве
не из этого туннеля доносились сдавленные
голоса, словно из того ужасного, ставшего для этих людей последним лета?..
- Роза, освети, пожалуйста, свое лицо, - попросил Том. - Ну сделай мне
приятное.
Роза направила лучик на себя, зажмурилась, однако рука у нее была твердой.
Существо, в которое, как тебе кажется, ты
влюблен... Это она была тогда в окне, она в алой накидке с капюшоном с корзиной
брела по тропинке через лес. Том сжал
расколотую фигурку в кармане.
Прощай, Ник.
Всегда рад видеть тебя, малышка Сью.
На дне озера? Распнут и оставят на съедение птицам?
- Пора идти, - сказал Том.

Глава 5


Луч фонарика плясал впереди них, высвечивая одно бревно-подпорку за другим.
Под ногами захлюпала грязь. Том со все
возрастающей тревогой ощущал нечто вроде дежа вю, хотя твердо знал, что никогда
здесь не был прежде. И тем не менее его не
отпускало чувство, будто бы он уже проделывал, и не раз, пускай не этот же, но
подобный путь, ведущий... куда? Чувство это
было до крайности неприятным: что-то тут не так, ситуация вышла из-под контроля.
- Что, по-твоему, за звуки ты будто бы слышал там, в подвале? - тихо
спросил Дэл.
- Просто я, наверное, перенервничал.
- Я тоже, - признался Дэл.
Они двигались почти на ощупь, все ниже и ниже, а воздух в туннеле
становился все более влажным и холодным. Луч
фонарика блуждал по каплям влаги, выступавшей на стенах.
- Скажи, ты действительно поехал со мной, чтобы... Ну, ты понимаешь. Чтобы
меня защитить?

Безусловно, Дэл никогда не задал бы такого вопроса, если б темнота не
скрывала его лицо.
- Скорее всего, да... - Голос Тома тоже потонул во тьме.
- Но почему ты думал, что мне это понадобится?
Тонкий голос Дэла, казалось, завис в неподвижном воздухе, стиснутом стенами
туннеля. Что сказать в ответ? Видишь ли,
меня посетило предзнаменование в образе волшебника и злого человека, а позже я
стал свидетелем того, как этот злодей
одержал над волшебником верх, и тогда я понял, что тебя ждет что-то страшное.
Так, что ли? Будь это трижды правдой, разве
мог Том высказать ее вслух, в зловеще нависающий над ними мрак?
- Вероятно, из-за той, "ледяной", ночи. Помнишь?
- Тогда я сильно подозревал, что ты вознамерился отнять у меня дядю Коула,
- проговорил Дэл.
- О Господи, опять...
Дэл хихикнул.
И тут он вспомнил: первый день в школе, они заполнили анкеты и спускаются к
директорскому кабинету вслед за миссис
Олинджер с фонариком и толстым Бэмби Уипплом со свечой. Спускаются, чтобы
впервые встретиться с глазу на глаз с
Лейкером Брумом...
Еще долгое время они двигались, теперь уже молча, все вниз и вниз, будто
туннель вел не к Холмистому Долу, а к самому
центру земного шара.

Глава 6


Наконец Том ощутил некоторую перемену: теперь их по инерции тянуло не
вперед, а назад, уклон сменился подъемом. Ноги
сильно устали, бедренные мышцы ныли.
- Полпути-то хоть прошли? - недовольно буркнул Дэл.
- Больше, - ответила Роза. - Скоро будем на месте.
"Ну, слава Богу", - сказал про себя Том: окутывавший их непроглядный мрак
действовал ему на нервы.
Перед глазами, откуда ни возьмись, всплыла изборожденная рубцами
физиономия, как у Торна. Подмигнув ему, она
исчезла.
- Что с тобой? - обеспокоенно спросил Дэл.
- Устал, наверное.
- Тебя прямо-таки передернуло.
- Это тебе померещилось.
- А может, тебе?
- Тс-с-с, - шикнула вдруг Роза. - Том, помнишь, ты говорил, будто что-то
слышишь?
- Ну?
- Теперь, кажется, и я... Ну-ка, давай прислушаемся.
Вот оно! Фонарик погас, хотя свет его еще какое-то мгновение стоял перед
глазами Тома.
- Я лично ничего... - Дэл тут же осекся: теперь слышал и он.
Звук шагов, пыхтение, глухое бормотание.
- Бог ты мой! - выдохнул Дэл. - Они преследуют нас.
- Быстрей, быстрее же, - взмолилась Роза. Вновь появившийся и ослепивший их
на миг луч фонаря заметался позади:
длинный туннель спускался вниз, и в нем, насколько проникал луч, пока никого не
было. - Скорей, бежим!
Роза с фонариком бросилась вперед. Сзади донесся топот - преследователей
могло быть двое, трое или даже пятеро, но,
казалось, они были еще довольно далеко. Том припустил бегом вслед за Розой и
Дэлом. Охваченный паникой, Дэл принялся
всхлипывать, из его груди и горла вырывались хриплые, жалобные звуки. Луч
впереди дергался точно бешеный.
- Они знали, где искать, - выкрикнул Том.
- Беги! - бросила через плечо Роза.
И он бежал, как, наверное, никогда не бегал. Ударившись плечом о деревянную
подпорку, он едва не упал. Руку до самой
кисти пронзила боль. Он тут же задел ею о выступающий из стены валун и еле
удержался на ногах, а через несколько шагов
налетел на рухнувшего впереди Дэла. Тот в панике визжал.
- Вставай и беги! - рявкнул на него Том. - Вот, держи руку.
Дэл, ухватив его за ладонь, поднялся. Роза опередила их футов на двадцать.
Она остановилась, размахивая фонариком:
скорей, скорей! Глаза ее сверкали в темноте.
Дэл припустил, как заяц от своры собак.
- Держи их, держи! - завопил кто-то в глубине туннеля.
Собаки и барсук; яма - вся в крови, смешавшейся с грязью... Неужели уже
тогда Коллинз знал, как все окончится?
Том заставил себя бежать еще быстрей.

- Хватай их, хватай! - неслось сзади.
- Ступеньки! - выкрикнул Дэл. - Я нашел ступеньки!
Из груди Тома вырвался вздох облегчения: еще не все потеряно, еще можно
скрыться. Тяжело дыша, он двинулся туда,
откуда доносилось царапанье карабкавшегося по ступенькам Дэла.
- Том, подожди. - На плечо ему внезапно легла рука Розы.
- Скорей, мы еще можем убежать от них, - проговорил он, задыхаясь. - Они
довольно далеко, мы успеем.
- Я люблю тебя, Том. Пожалуйста, не забывай: я люблю тебя.
Ее руки крепко обхватили Тома, губы прижались ко рту.
Внезапно яркий свет залил туннель.
- Роза! - умоляюще выкрикнул он и, чуть не волоча ее за собой, рванулся к
свету. Лицо ее стало каким-то безумным.
Он отодвинул ее немного в сторону, чтобы видеть ступеньки и распахнувшуюся
дверь.
Нет, что-то не так, какая-то маленькая деталь... Сердце его подпрыгнуло: на
ступеньках валялось громадное колесо старой
рулетки, такое пыльное, что красные и черные квадраты стали одинаково серыми.
Вдруг ноги Дэла взвились в воздух, как будто
кто-то вздернул его вверх, вытаскивая через распахнувшийся люк наружу.
В следующее мгновение воцарившуюся на миг тишину прорезал вопль Дэла.
- Какого?.. - Том никак не мог понять, что происходит, точнее, не мог в это
поверить. Дэл снова закричал. - Роза... - Но она
уже поднималась по широким бетонным ступенькам, бросив ему через плечо:
- Идем лучше за мной. Ничего не поделаешь.
Том потерял дар речи: в своем зеленом платье и туфлях на каблуках она шла
совершенно спокойно, удаляясь от него - все, ее
роль выполнена. Уже почти у люка она обернулась.
Ты ведь не возненавидишь меня. Том? - вопрошали ее глаза.
- Так ты привела нас назад, - еле выговорил он. Язык отказывался ему
повиноваться, кисти рук потеряли всякую
чувствительность. - Так кто ты?!
- Ничего не поделаешь, Том, - повторила она, - это должно было случиться.
Прости, больше я пока сказать ничего не могу.
Вопли Дэла перешли в стоны раненого зверя. Том обернулся: из туннеля к нему
медленно приближались Рут и Торн.
У самого края пятна яркого света, лившегося из люка, они остановились,
выжидая, что же он предпримет. Том опять
взглянул на Розу: она, с непроницаемым лицом, тоже выжидала. Торн и Рут замерли,
расставив ноги и скрестив руки на груди.
Роза поднялась еще на одну ступеньку, и он двинулся к ней.
- Выходи, выходи, где ты там застрял? - пропел сверху веселый голос
Коллинза, и Том, прежде чем стал подниматься,
спохватился: вытащил рубашку из-под ремня, пряча пистолет.
Как только голова его показалась из люка, он понял, куда именно вел
туннель: перед ним была запретная комната. Так вот,
оказывается, каким образом в ней появлялись и исчезали "братья Гримм"...
- Итак, птенчики мои во второй раз вернулись-таки домой, - проговорил
Коллинз.

Глава 7


В комнате оказалось довольно многолюдно. Роза стояла рядом с Коулменом
Коллинзом. Маг, указательным пальцем
потирая верхнюю губу, злорадно поглядывал на Тома. Четверо из "Странствующих
друзей" расположились чуть поодаль, как
цепные псы.
- Ну и рожа у тебя, - заметил Коллинз. - Нет, так дело не пойдет, для
прощального представления это никуда не годится.
Слезы еще туда-сюда, но мрачный вид - увольте.
Мистер Пит за спиной Коллинза держал Дэла за предплечье, сжимая так, что
Дэлу, судя по всему, было очень больно. От
потрясения лицо его посерело и стало будто резиновым. Одетый по старинной моде,
как и в поезде, мистер Пит гадливо
ухмылялся и время от времени встряхивал Дэла, словно тряпичную куклу.
- Роза, почему это должно было случиться? - спросил Том.
Она смотрела на него как будто откуда-то издалека. Коллинз перестал тереть
губу, усмехнулся и взял девушку за руку.
- Так почему это должно было случиться ? Ответь!
Дэл в ужасе зарыдал.
- Я тебе отвечу, если, конечно, не возражаешь. - Коллинз продолжал
усмехаться. - Это должно было случиться потому, что
ты не подошел на роль моего преемника. Что и требовалось доказать. Боюсь, моему
царству, моему миру придется подождать,
пока появится другой одаренный парнишка - ты, Том, абсолютно безнадежен. И
потому для тебя уготована роль зрителя и
одновременно участника-статиста: на большее ты не тянешь. Ну, вот и остальные.

Из люка появились сначала Рут, а за ним Торн. Последний тяжело дышал:
подобная пробежка была тяжеловата для его
комплекции. Плечи обоих едва протиснулись сквозь люк.
- Я мог бы стать твоим спасителем, твоей путеводной звездой" - задумчиво
говорил Коллинз, - и Бог тому свидетель: я
сделал для этого все возможное. Но даже гениальный гончар не в состоянии
сотворить ничего путного из дурной глины. - Он
пожал плечами, зрачки его заплясали. - Ладно.
А теперь давайте сверим часы. - Он поднял одновременно свою руку и запястье
Розы. - До начала финального акта осталось
еще много времени, несколько часов. - Поцеловав руку девушки, он обратился к
своим нетерпеливо ожидающим подручным:
- Торн, Пиз и Снейл, возьмите этого щенка и отведите в большой зал. Ты,
Роза, милая, пожалуйста, будь в моей спальне.
Остальные могут позабавиться пару часов с моим племянником во дворе, а если он
захнычет, накажите его хорошенько. Мне
он больше не понадобится.
"Так вот оно что, - подумал Том, - Роза - его любовница.
Измена за изменой..." Он почувствовал, как силы покидают его. Двое троллей
подхватили его под руки. Том, сделав над
собой усилие, посмотрел Розе в глаза.
Ты не возненавидишь меня?
- Ступай, Роза, - велел маг.
Она, однако, не спешила, взглядом умоляя Тома: Не презирай меня за то, что
он заставил меня сделать.
- Я сказал, ступай!
Роза повернулась и вышла. Коллинз уперся взглядом в Тома: глаза его были
совершенно безумны.
- Ты все понял? - осведомился маг. - Я проверял тебя, хотел узнать,
попытаешься ли ты действительно бежать. Ты не
заслуживаешь своего дара, но теперь это неважно: больше он тебе не пригодится.
Когда встал вопрос: или - или, ты выбрал
крылья, вот и отвечай за свой выбор.
- Вы убили тех людей, - проговорил Том, - убили Ника, убили Филли, убили
всех, кто жил в летнем домике.
- И жену Ника, к твоему сведению, я тоже убил, - осклабился Коллинз.
- Родителей Дэла также убили вы из-за своей доли наследства, - выкрикнул
Том ему в лицо.
Дэл, услыхав это обвинение, качнулся и едва не упал в обморок, но мистер
Пит удержал его за шкирку.
- Думаешь, этого мне хватило? - насмешливо заявил маг. - Нет, я рассчитывал
и на долю племянничка. Одно время я считал
его своим преемником, и жаль, что он на эту роль не потянул: контролировать Дэла
мне не составляло никакого труда. Однако
тут появился ты, с твоей удивительной аурой, сияющей ярче самого большого
бриллианта.
Дэл громко застонал. Ухмыляющийся Коллинз как никогда напоминал Тому
Лейкера Брума: за внешним спокойствием -
комок нервов, пылающих неимоверной злобой и одновременно ликующим торжеством.
- Вы, мистер Пит, останьтесь, остальные уберите этого скулящего щенка ко
всем чертям отсюда. Меня не волнует, как вы с
ним поступите.
Рут, Сид и Рок надвинулись на Дэла, при этом Сид оскалился точно голодная
акула. Ухватив Дэла за локоть, он оторвал его
от мистера Пита.
- О том, чтобы вернуть его сюда, можете не беспокоиться, - добавил Коллинз.
Сид поволок Дэла к выходу, Рут и Рок
последовали за ними. - Прошу вас, мистер Пит, убрать стену, разделяющую два
зала: нам понадобится как можно больше
пространства.
Мистер Пит, кивнув, также двинулся к выходу.
В комнате теперь остались только маг, Том и трое троллей - Торн, Пиз и
Снейл. Последние были одеты точно так же, как в
поезде: их старомодные костюмы были слишком тесными, точно с чужого плеча, и
слишком теплыми - все-таки стояло лето.
Изрубцованная физиономия Торна обильно покрылась капельками пота. Все трое
надвигались на Тома.
- Что они собираются делать с Дэлом? - спросил он.
- О, - заявил маг, - это совсем не так интересно, как то, что сделают с
тобой. Ты будешь распят.
- Как Спекл Джон?
- Ну почему же. Разве я не говорил тебе, что ему было назначено пожизненное
наказание? Я сделал его слугой.
В конце концов, он ведь - потомок Агари "Агарь Египтянка (библ.) - рабыня
жены Авраама, Сары, и наложница ее мужа,
родившая ему сына Измаила, от которого произошла черная раса.", если, конечно,
ты знаешь Библию.

- Знаю.
Маг, усмехнувшись, кивнул потеющим троллям:
- Уведите его.
Огромные, как футбольный мяч, ручищи Снейла легли Тому на плечи. То было
прикосновение зверя, в котором не осталось
ничего человеческого. Тому показалось, что он намеревается стиснуть и сокрушить
его ключицы вместе с грудной клеткой, -
Снейл мог это сделать без особого труда, тем более что он не так давно пережил
от Тома унижение. Тролль оторвал его от
земли, будто перышко, и вынес вон из комнаты под лошадиный гогот остальных.
Не отключился Том только потому, что как раз в этот момент его пронзила
мысль: "А ведь она не сказала ему про пистолет,
знала, но не сказала".

Глава 8


Пальцы Снейла стальными клещами впивались Тому в мышцы. Волоча его, как
тряпичную куклу, по коридору к одному из
театров, он, наклонившись, зашептал мальчику прямо в ухо:
- Когда я был таким, как ты, батюшка имел обыкновение драть меня как
Сидорову козу - так, что шкура клочьями сходила со
спины... О, как он меня лупил! - Он издал хрипловато-чавкающий звук, в котором
Том с трудом распознал смешок. Губы его
опять уткнулись Тому в ухо:
- Представляешь, кожа клочьями сходила, а ведь она не была такой нежной,
как у тебя... - Снейл зашелся в хохоте.
Том изо всех сил лягнул его каблуком по ногам. В ответ тролль тряхнул его
так, что едва не сломал ему шею.
Бронзовая табличка на двери Малого театра все так же гласила:

"Вудгрин Импайр.
27 августа 1924 года".

Коллинз отпер ключом дверь, и Снейл втащил Тома внутрь.
Оба зала были объединены в один - разделяющая их стена исчезла. Мистер Пит
разглядывал стенную роспись.
- Вот здорово! - громко крикнул он Коллинзу совсем как обрадованный новой
игрушкой ребенок. - Вот тот тип в кресле -
вылитый я!
- Идиот, - пробормотал про себя маг, а Питу бросил:
- Ну-ка, отойдите оттуда!
Мистер Пит взглянул на него обиженно, но с кресла спрыгнул.
- Оттащите его туда, в глубину зала, - распорядился Коллинз. - Когда
начнем, я хочу, чтобы ему хорошо все было видно. И
пригасите свет.
- Эй, вы что, хотите в самом деле... - начал Том, но лапища Снейла закрыла
всю нижнюю половину его лица.
- Да, родитель лупцевал меня от души, - бормотал он, ухмыляясь. Как и у
Сида, во рту у него недоставало нескольких зубов.
- Шкура сходила так, словно он хотел проветрить м

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.