Купить
 
 
Жанр: Научная фантастика

Завоеватели 1. Гордость завоевателя

страница №14

и последний ящик с пищевыми концентратами наконец занял свое
место на стеллаже в багажном отсеке заправщика.
- Все, я закончил! - крикнул Арик. - Помощь нужна?
- Нет, - ответил Квинн из соседнего отсека. - Мне осталось работы на пару минут, а
остальные проверки Макс и сам сделает. Может, вам лучше пойти посмотреть, чем занимается
доктор Кавано?
- Ладно. - Арик со стоном выбрался из продовольственного склада. Мелинда права:
когда на заправщик погрузятся еще двенадцать человек, тут вообще будет не развернуться.
Оставалось надеяться только на то, что в невесомости узкие проходики покажутся чуть
рросторнее.
Мелинда уже ожидала его внизу.
- Ну, как дела? - спросила она.
- Все уже на борту, - ответил Арик. - И, что самое интересное, все поместилось, хотя
мне в это и не верилось. А у тебя как?
- Все наружные отсеки загружены. Сейчас заполняется последняя топливная цистерна.
Как там Квинн?
- Похоже, заканчивает загрузку резервных ячеек, - ответил Арик. - Потом Макс еще
раз проверит все электронные системы - и можно лететь. - Арик посмотрел на брезентовый
полог, который закрывал часть корпуса заправщика. - Ты проверишь маркировку?
- Минут через десять краска высохнет, а пока еще немного мажется.
Ничего удивительного. Они собирались нанести на корпус новую буквенно-цифровую
маркировку, когда корабль будет на орбите. Естественно, краска, предназначенная для вакуума,
не очень хорошо ведет себя в атмосфере.
- У нас в запасе несколько часов до того, как папа и "Вороны" прибудут на Доркас.
Надеюсь, к тому времени краска все-таки высохнет и не размажется при взлете.
- Я тоже надеюсь. - Мелинда посмотрела на заправщик. - Хотя лично я хотела бы,
чтобы вы улетели как можно скорее. Сдается мне, подполковник Холлоуэй подбрасывает
монетку и решает, не запретить ли нашу деятельность. Ему наверняка очень хочется арестовать
нас и как следует допросить.
Арик заметил на взлетно-посадочном поле движение: из проема между складами
показался военный мобиль и поехал прямо к заправщику.
- Похоже, подполковник уже бросил монетку. - Арик подошел к коммуникатору,
вмонтированному в борт у подъемника. - Квинн! К нам едет машина с миротворцами.
Через несколько секунд раздался голос из корабля:
- Сколько человек в мобиле? Арик прищурился и сосчитал:
- Четверо, включая водителя. Похоже, один из них - сам подполковник Холлоуэй.
- Я спущусь через пару минут, - сказал Квинн. - А пока действуйте по обстановке. И
помните: по сведениям миротворцев, мы занимаемся совершенно легальным бизнесом.
- Хорошо. - Арик тяжело вздохнул. Он старался убедить себя, что все в порядке, что
ничего страшного не случится. "Это все равно что вести торговые переговоры. Обычные
переговоры о сделке на крупную сумму". Военный мобиль подъехал и остановился.
- Добрый день. - Подполковник Холлоуэй вышел из машины, двое офицеров
последовали за ним. - Как идет погрузка?
- Мы почти закончили, - ответил Арик и исподтишка окинул взглядом спутников
Холлоуэя. Рослые, уверенные в себе парни с шевронами морской пехоты миротворцев и
внушительного вида пистолетами в открытых кобурах. - Осталось перегрузить топливо,
проверить электронные и сенсорные системы - и мы будем готовы стартовать.
- Наверное, только после того, как прилетят остальные ваши истребители? - спросил
Холлоуэй, рассматривая брезентовую занавеску. - Я так понимаю, сварочные работы вы уже
закончили?
Что-то в голосе подполковника подсказало Арику: не стоит отвечать утвердительно.
- Мы ничего не варили.
- Да, грунтовкой для заливки швов как будто не пахнет, - спокойно согласился
Холлоуэй. - Тогда что вы делали?
- Одна аэродинамическая плоскость получила небольшое повреждение, - объяснил
Арик. - Мы заменили ее, потом покрасили.
- Понятно, - с непроницаемым выражением лица сказал Холлоуэй. Арик так и не
понял, поверил ему подполковник или нет. - Я хотел бы поговорить с командиром крыла
Квинном.
- Сейчас он наверху, на корабле, - сказал Арик. - Спустится через пару минут.
- Может быть, вы попросите его спуститься прямо сейчас?
Фраза имела вежливую форму и была сказана спокойным голосом. И все же это была не
просьба, а категоричный приказ.
- Конечно. - Арик подошел к переговорному устройству и передал требование
Холлоуэя Квинну. Квинн спустился через минуту.
- Полковник, - кивнул он Холлоуэю. - Чем могу быть полезен?
- Я приехал сообщить, что остальные ваши войска уже входят в систему Доркаса, -
сказал Холлоуэй. - С минуты на минуту мы сможем выйти с ними на связь. Я думаю, вы
захотите воспользоваться передатчиком в моей машине, чтобы довести до них последние
сведения или распоряжения.
У Арика дернулся уголок рта. Согласно первоначальному плану, "Вороны" должны были
связаться с местным гарнизоном миротворцев в обычном порядке, после чего они получили бы
очередные инструкции по прямому лучу с орбиты - приемники наземного гарнизона не
отследили бы этот сигнал. Но корабль-заправщик застрял на планете, и Квинн считал, что
прежний план теперь не сработает. Естественно, подполковник Холлоуэй не допустит, чтобы
его обвели вокруг пальца.

- Благодарю вас, сэр. - Квинн обошел Холлоуэя и взял у водителя гарнитуру
коммуникатора. - На связи командир крыла Квинн.
- Оставайтесь на связи, командир крыла, - услышал он голос в приемнике. - Мы
только что связались с "Воронами". Переключаю вас... - Раздался негромкий щелчок.
- Спецподразделение корпуса "Мокасиновые змеи" "Омикрон-четыре" вызывает центр
управления полетами на Доркасе, - раздался другой голос, твердый и решитечь-ный. -
Говорит коммандер Томас Мейсфилд. Прошу разрешения связаться с командиром крыла
Адамом Квинном.
- Говорит командир крыла Адам Квинн, - сказал Квинн. - Добро пожаловать на
Доркас, коммандер.
- Благодарю вас, сэр! У вас есть новые приказы для нас?
- Новых приказов нет, но расписание немного изменилось, - сказал Квинн. - Вы
должны получить в службе управления полетами вектор вхождения на орбиту.
Командир "Воронов" ответил не сразу:
- Я полагал, у нас довольно жесткий график, сэр...
- Да, - согласился Квинн. - Но мы ожидаем прибытия еще одного корабля. Надеюсь,
он прибудет скоро и мы с вами успеем встретиться на орбите. Если он не появится вовремя, вам
придется совершить посадку на космодроме.
- Вас понял, сэр. Мы будем на орбите через сорок пять минут и через шестьдесят минут
сядем.
- Хорошо. Скоро увидимся.
- Да, сэр! "Омикрон-четыре" связь закончил. Квинн выключил гарнитуру и вернул ее
водителю.
- Благодарю вас, подполковник, - кивнул он Холло-уэю. - Может быть, у вас есть еще
какое-нибудь дело ко мне?
- Собственно говоря, есть. - Холлоуэй взял у водителя и снова включил гарнитуру. -
Лейтенант Гаспери! Доложите, что с прибывающим курьером.
- Мы уже связались с ним, - сказал лейтенант. - Начали прием данных.
- Хорошо, не отключайтесь. - Подполковник посмотрел на Квинна. - Это курьерский
корабль с Эдо. Мы посылали запрос на базу миротворцев для подтверждения кода вашего
служебного предписания.
Арик изо всех сил старался не посмотреть на Квинна или сестру. Мелинда с самого начала
предупредила их, что подполковник Холлоуэй не поверил ее рассказу. Но Арик и Квинн ничего
не предприняли, понадеявшись на то, что у местного начальства не хватит времени послать
курьера на Землю и получить ответ. Когда курьер вернется с Земли, они будут уже очень
далеко от Доркаса. Но почему-то ни Адаму, ни Арику не пришло в голову, что Холлоуэй может
проверить код служебного предписания Квинна - и тем самым выиграет двадцать часов
полета курьерского корабля.
Теперь ясно, почему Холлоуэй вдруг так любезно предложил свою помощь.
Подполковник заподозрил, что Кавано и Квинн блефуют, и теперь, когда результаты проверки
вот-вот должны поступить, Холлоуэй решил лично присутствовать при разрешении вопроса.
Арик скользнул взглядом по морским пехотинцам. Они стояли редкой цепью, отделяя
Арика, Мелинду и Квинна от корабля-заправщика, и непринужденно держали руки на кобурах
с оружием.
- Подполковник? Холлоуэй поднял гарнитуру:
- Давайте, лейтенант.
- Передача данных с Эдо, - сказал Гаспери. - Читаю: "В отношении вашего запроса на
кодировку миссии миротворцев шестьдесят семь - сорок два - сорок девять - пятьдесят
пять Фокстрот-Лима-Виктор-Виктор. Подразделение истребителей корпуса "Мокасиновые
змеи" "Омикрон-четыре" передано под командование резервному командиру крыла Инико
Бокамбе для неуточненной миссии патрулирования. Промежуточный пункт назначения -
Доркас. Кодовый номер миссии подтвержден: четыре - семь - ноль три, время пятнадцать -
ноль семь - тридцать девять, станция ноль тридцать три, Центр обработки информации
командования миротворцев, Эдо".
- Понятно, - сказал Холлоуэй. - Никаких упоминаний о командире крыла Квинне?
- Нет, сэр. Но здесь в примечании сказано, что к приказу прилагается личное секретное
предписание для командира группы "Омикрон-четыре". На Эдо нет копии этого документа.
Холлоуэй вздернул бровь:
- Интересно. Вы можете это как-то объяснить, командир крыла?
- Я не думаю, что необходимы какие-то объяснения, - спокойно ответил Квинн.
- Может, хотя бы скажете, почему это коммандер Мейсфилд считает, что миссией
руководите вы, а не командир крыла Бокамба?
- Допустим, это секретная информация.
- Допустим? Вы что, не можете сказать ясно?
- А я вообще не понимаю, в чем проблема, подполковник, - вмешалась Мелинда. - Вы
устроили все это для того, чтобы получить подтверждение приказов Квинна, так?
- Однако мы не получили подтверждение приказа командира крыла Квинна, - сказал
Холлоуэй. - Пришло только подтверждение полномочий командира крыла Бокамбы. Какое
отношение это имеет к кому-нибудь из вас - для меня до сих пор необъяснимая загадка.
- Тогда вам, наверное, стоит спросить об этом самого командира крыла Бокамбу, -
предложил Арик. - Хотя я сильно сомневаюсь, что он захочет вам отвечать.
Впервые за весь разговор Холлоуэй как будто растерялся:
- Бокамба здесь?
- Скоро будет здесь, - сказал Арик. - Вы же слышали, как Квинн сказал Мейсфилду,
что мы еще кое-кого ждем. Слышали ведь?

- Да, в самом деле, - пробормотал Холлоуэй и задумчиво посмотрел на каждого из
подозреваемых. - И когда, по-вашему, он должен прилететь?
- Точно не знаю, - сказал Квинн. - Надеюсь, что скоро.
- Да, вы надеетесь, это верно, - сказал подполковник и отошел к двери машины. - Ну,
ладно. Подождем Бокамбу и послушаем, что он скажет. А пока - всего хорошего.
Он забрался в машину и захлопнул дверцу. Двое морских пехотинцев молча сели в
мобиль, после чего тот развернулся и поехал обратно через поле.
Арик вздохнул и посмотрел на Мелинду:
- Что ты об этом думаешь?
- Он не обманывается насчет нас, - сказала она. - Ни капельки. Но пока даже не знает,
в чем нас подозревать.
- Верно, он опасен, - сказал Квинн. - И, боюсь, из-за этого нам придется поспешить.
Как только "Вороны" подойдут достаточно близко, мы взлетаем.
- А как же папа? - спросила Мелинда.
- Мы не можем его ждать, - отрицательно покачал головой Квинн. - Задержка на
оборудование заправщика компьютером серии "Карфаген-Айви" и так сильно выбила его из
нашего первоначального расписания. Если мрашанцы не сразу выложат ему легенду о
завоевателях, это добавит еще несколько часов задержки. Нет никакой гарантии, что за это
время сюда не прилетит еще один курьер с Эдо или даже с Земли, с какими-нибудь
инструкциями касательно нас.
- На самом деле все даже хуже, - сказал Арик. - Холлоуэй ни за что не поверит, что
командир крыла из корпуса "Мокасиновые змеи" полетит на боевое задание на частной яхте.
- И, конечно же, как только истребители войдут в систему Доркаса, Холлоуэй свяжется с
ними и потребует разговора с Бокамбой, - мрачно добавил Квинн. - Тива будет совершенно
не в курсе, о чем речь - и тоща в самом деле начнутся неприятности.
- Я все это прекрасно понимаю, - проговорила Мелинда. - Но ведь сейчас вы не
знаете, откуда начинать поиски.
Квинн пожал плечами:
- Значит, начнем с того места, где произошло столкновение с завоевателями. Мелинда
вздохнула:
- Мне это не нравится, но я не вижу другого выхода. Какая задача у меня?
Квинн посмотрел на заправщик:
- Для начала скажите Максу, чтобы пропустил несущественные проверки и сейчас же
начинал подготовку к взлету. Он сможет самостоятельно поднять корабль на орбиту?
- Он сам посадил заправщик, - сказала Мелинда. - Насколько я понимаю, взлетать
гораздо проще, чем садиться.
- Хорошо, - Квинн кивнул. - Значит, мы с господином Кавано удерем на
"Контрударе". После этого вам останется только сидеть тут как мышь и ждать "Каватину". -
Он усмехнулся. - Если только... Может, вы попробуете отвлечь Холлоуэя, пока мы будем
взлетать?
Мелинда удивленно моргнула.
- Отвлечь Холлоуэя? - переспросила она. - Каким образом?
- Ты что-нибудь придумаешь экспромтом, - уверил ее Арик. - Пойдемте, Квинн, нам
пора.




- Я нашел его, господин подполковник, - крикнул Хобсон из противоположного угла
комнаты. - Бокамба, Инико Илон.
Холлоуэй пробежал взглядом по строчкам файла. Да, Бокамба действительно был
резервным командиром крыла корпуса "Мокасиновые змеи", и его послужной список весьма
впечатлял. И в последние дни на действительную службу призвали очень много резервистов.
На военных базах кипела работа, и данные о личном составе, поступавшие на Доркас, за время
полета курьера успевали устареть.
- А как насчет его отношений с Квинном? - спросил подполковник. - Нашли
что-нибудь?
- Да, сэр! - Хобсон открыл новый документ. - Оказывается, Квинн чуть больше года
служил в эскадрилье Бокамбы - как раз перед тем, как ушел в отставку.
И превратился в ценного свидетеля, которого лорд Стюарт Кавано выставил на
парламентских слушаниях по делу о "Мокасиновых змеях".
- Хорошо, - сказал Холлоуэй. - По крайней мере, здесь все законно. Есть что-нибудь
еще?
- Пожалуй, да, сэр, - Хобсон снова пощелкал клавишами. - В системе пока все тихо,
поэтому я успел провести глобальную перекрестную проверку. Помните того парня, Мак-Фи,
который прилетел сразу после Квинна? Оказалось, что он прибыл с Гранпарра, а Бокамба
последнее время жил как раз на этой планете.
- Хм-м... - Еще одно доказательство того, что Мак-Фи как-то связан с Кавано.
Впрочем, Холлоуэй был в этом уверен безо всяких доказательств. - Спасибо.
- Это еще не все, сэр. - Хобсон поднял палец. - Не знаю, насколько это может быть
важно, сэр, но на Гранпарра Мак-Фи заправлял свой корабль на военной базе миротворцев. На
станции Мирмидон.
- Как вы это узнали?
- Вот, пожалуйста. - Хобсон показал на длинный номер в расписании полета
Мак-Фи. - Вот эти последние пять цифр - зашифрованная категория обслуживания. И
никаких сомнений, это код военной базы миротворцев. А единственная база миротворцев в
системе Гранпарра - платформа Мирмидон.

- Любопытно. - Холлоуэй нахмурил брови, глядя на цифры. - Разве правила
изменились и теперь на станциях миротворцев обслуживаются гражданские корабли?
- Если какие-то новые правила и появлялись, я о них ничего не слышал, - сказал
Хобсон. Холлоуэй перевел взгляд:
- Гаспери, майор Такара уже связывался с вами?
- Его команда только что совершила посадку, сэр, - доложил лейтенант Гаспери. -
Майор Такара будет здесь через пару минут.
- Позвоните ему и скажите, что я желаю видеть его и Мак-Фи и жду у себя в кабинете, -
приказал подполковник.
- Слушаюсь, сэр, - ответил Гаспери. - Да, и еще, сэр... Вас спрашивает доктор
Мелинда Кавано.
"Вот и хорошо, не придется идти и разыскивать ее", - подумал Холлоуэй и сказал
лейтенанту:
- Пусть Дагген и Сполдинг проводят ее в мой кабинет и скажут, что я скоро приду.
- Да, сэр.
Холлоуэй подошел к терминалу и сел за клавиатуру. Он позволил себе скупо улыбнуться,
прежде чем приступил к работе. Наконец-то... наконец-то есть зацепка, которую он искал с тех
пор, как доктор Мелинда Кавано устроила склад снаряжения и боеприпасов прямо посреди его
военной базы. Пусть этот Мак-Фи - служащий Парламента Севкоора... да будь этот парень
хоть Господом Богом, но он грубо нарушил множество официальных правил и предписаний
миротворцев - и прямое доказательство этого нарушения есть в расписании его полета. А
поскольку Мак-Фи, несомненно, связан с Квинном и Кавано, Холлоуэй может теперь на
законных основаниях задержать всю лихую компанию. По крайней мере, до выяснения всех
обстоятельств дела.
Он пожевал губу, прислушиваясь к неприятным ощущениям в желудке. Все-таки в
глубине души подполковник Холлоуэй еще надеялся, что Кавано и компания не затевают
ничего страшного. Но надеяться все труднее - особенно после того, как в систему Доркаса
вошли шесть первоклассных истребителей класса "Ворон". И дело все сильнее пахнет
трибуналом...
Холлоуэй тряхнул головой. Его задача - выяснить правду и проследить, чтобы
свершилось правосудие. Именно это он и намеревался сделать.
Когда подполковник вошел в свой кабинет, там его ждали Такара, Мак-Фи и Мелинда
Кавано. Дагген и Сполдинг стояли по сторонам двери.
- Добрый день, - поздоровался Холлоуэй и уселся за свой рабочий стол. - Вы все,
конечно, знаете, что мы сейчас очень заняты и времени на пустые разговоры у меня нет,
поэтому я сразу перейду к делу. Господин Мак-Фи, вы утверждаете, что прибыли на Доркас в
качестве экспедитора, чтобы сопровождать некий груз, который, предположительно, находится
сейчас на пути сюда. Кто именно отвечает за доставку груза и откуда этот груз сюда
направили?
Мак-Фи пожал плечами:
- Я работаю на Парламент Севкоора. И я думал, что вы это уже знаете.
- Да, я это знаю. - Холлоуэй вглядывался в непроницаемое лицо Мак-Фи и жалел, что
не присутствовал при встрече Мак-Фи и Мелинды Кавано в этом кабинете. Интересно, какое
было у него лицо, когда он увидел дочь лорда Стюарта Кавано. - Но до сих пор вы
отделывались слишком общими фразами. Давайте перейдем к конкретике. Итак, кто и откуда?
Мак-Фи заметно напрягся:
- Не возьму в толк, почему вас это интересует, подполковник.
- Очень жаль, что вы не понимаете, господин Мак-Фи. Видите ли, меня не могут не
интересовать гражданские, которые незаконно пользуются оборудованием и услугами военной
станции миротворцев.
- Военной станции? - переспросил Такара. - Где это было?
- На Гранпарра. - Холлоуэй пристально глядел на Мак-Фи. Но если тот и встревожился,
то ничем этого не показал. - Он заправлял свой корабль на станции техобслуживания
платформы Мирмидон. Я выяснил это несколько минут назад.
- А почему вы решили, что это было сделано незаконно? - спросил Мак-Фи.
- Вы не военный и находитесь здесь по частному делу. - Холлоуэй показал карточку с
данными, которые только что скопировал из компьютера. - Вот здесь собраны приказы и
инструкции по таким случаям. И они предельно ясны.
- Из любых правил бывают исключения. Холлоуэй откинулся на спинку кресла и сказал:
- Я внимательно вас слушаю.
Мак-Фи опустил взгляд и - Холлоуэй заметил - тайком посмотрел на Мелинду Кавано,
которая тихо сидела и слушала. Мак-Фи скривил губы и снова взглянул на подполковника - и,
как ни странно, теперь в его глазах блестел лед.
- Мне жаль вас разочаровывать, подполковник. Но так уж случилось, что у меня есть
полное и безоговорочное право использовать любое оборудование, любые службы и
подразделения миротворцев, какие мне понадобятся. Все, что угодно, - в том числе и вас
самого вместе с вашим гарнизоном.
- Впечатляющее заявление. - У Холлоуэя появилось странное и довольно неприятное
предчувствие. - Надеюсь, у вас есть чем его подтвердить?
- Думаю, этого будет достаточно. Даже для вас, подполковник. - Мак-Фи достал из
кармана карточку и небрежным движением бросил точно на середину стола. - Вы, конечно,
можете проверить подлинность этого документа.
Холлоуэй взял карточку.
- Карт-бланш, выданный Парламентом Севкоора. - Он постарался, чтобы голос
выражал только праздное любопытство. Значит, Мелинда Кавано говорила правду... и все эти
люди действительно выполняют какое-то сверхсекретное внештатное задание.

И если парламинистру Джейси Ван-Дайверу - или самому адмиралу Радзински - не
понравится чрезмерное усердие командира гарнизона на второразрядной планетке с маленькой
колонией, который сует нос не в свои дела...
Холлоуэй поджал губы. Нет. Надо быть последовательным.
- Благодарю вас, господин Мак-Фи, - сказал он. - Мы, конечно, так и сделаем. -
Подполковник посмотрел на рабочий стол, на то место, где еще час назад стоял компьютерный
терминал, теперь перевезенный на позицию А, и передал парламентский документ Такаре. -
Фуджи, пойди в сенсорный центр и проверь. Знаешь, как это делается?
Майор Такара взял карточку:
- Да, сэр, знаю. - Его голос прозвучал сухо и официально. - Я проверю форму
документа и стиль текста, затем найду и сравню подтверждающий код с тем, что имеется в
парламентских файлах с последними сводками за последние сорок восемь часов.
- Все верно, - сказал Холлоуэй. - Только, прежде чем проверять, убедись, что никто
не заглядывает через плечо.
- Да, сэр. - Такара кивнул и быстро вышел из кабинета.
Холлоуэй проводил его взглядом и заметил, что Дагген и Сполдинг стоят у двери
навытяжку - хотя обычно солдаты в этом удаленном гарнизоне держались гораздо более
свободно и неформально. Как, однако, всех впечатлила эта парламентская карточка!
- Вольно, господа. Расслабьтесь, - сказал подполковник. - Вы не на параде.
Морские пехотинцы приняли стойку вольно. Сполдинг при этом чуть покраснел.
- Какая занимательная ситуация, господин Мак-Фи. - Холлоуэй снова повернулся к
сотруднику Парламента. - В наши дни не часто увидишь парламентский карт-бланш.
- Поберегите слова, подполковник, - ледяным тоном посоветовал Мак-Фи. - И не
стоит извиняться - если вы вообще собирались это делать. Какими бы неприятностями это ни
обернулось, они все падут на вашу голову.
Холлоуэй спокойно посмотрел ему в глаза:
- На вашем месте, господин Мак-Фи, я бы не спешил бросаться угрозами. Люди,
которые неожиданно появляются в зоне боевых действий под совершенно нелепым
прикрытием, не должны удивляться, если местные власти обращают на них внимание. И
какими бы ни были эти ваши воображаемые неприятности...
- Воображаемые неприятности?! - перебил его возмущенный Мак-Фи. - Знаете, если
вы так говорите, то вы и правда ни черта не разбираетесь в том, что сейчас происходит.
- Я прекрасно понимаю, что происходит, - возразил Холлоуэй, изо всех сил стараясь
держать себя в руках'. До чего же ему осточертели политики, которые вертятся под ногами и
требуют, чтобы военные подчинялись их дурацким распоряжениям! - И надеюсь, вы тоже
понимаете: если бы сразу по прибытии вы предъявили свои настоящие документы, я и мои
люди сделали бы все возможное для вашей миссии.
- Ну да, конечно! - фыркнул Мак-Фи. - Я выложу свои документы - и у всего
гарнизона появится тема для сплетен. Как раз такого содействия мне и не хватало.
Холлоуэй перевел дыхание и собрал всю силу воли, чтобы не сказать то, что так и
вертелось на языке. Например, что его людям больше нечем заняться, кроме как перемывать
кости какому-то зазнайке с Земли...
- Если не возражаете, - сказал Холлоуэй, - мы продолжим разговор после того, как
майор Такара проверит подлинность вашей парламентской карты и вернется к нам. Я уверен,
парламинистр Ван-Дайвер предпочел бы, чтобы в этом вопросе мы в точности соблюли
инструкции.
Мак-Фи не ответил, но посмотрел на подполковника так, словно мысленно поклялся все
ему припомнить. Но подполковника, находившегося в самом центре будущей зоны боевых
действий, нисколько не обеспокоила такая перспектива.
Такара отсутствовал всего несколько минут, но казалось, неловкая пауза продлилась
гораздо дольше. Наконец майор вернулся и положил карту на стол перед Холлоуэем.
- Документ подлинный, сэр. Есть пять независимых способов проверки таких карт. Я
испробовал все.
- Спасибо, майор. - Холлоуэй подавил желание швырнуть карточку через стол - так,
как это сделал Мак-Фи. - Прекрасно, господин Мак-Фи. Вы действительно тот, за кого себя
выдаете. А теперь скажите, что именно вам от нас нужно?
- Мне нужно, чтобы вы занимались своими делами и не лезли в мои, - резко ответил
сотрудник Парламента. - Но, поскольку вы уже весьма эффективно помешали мне исполнять
задание, я вынужден требовать, чтобы вы конфисковали этот заправщик и "Контрудар".
Холлоуэй метнул взгляд на Мелинду Кавано, которая все это время молча, с совершенно
непроницаемым лицом, сидела в углу.
- Я не понимаю.
- Что именно вы не поняли, подполковник? - язвительно переспросил Мак-Фи. - Я
неясно выразился относительно конфискации или невнятно назвал корабли?
Такара привстал:
- Господин подполковник... Холлоуэй жестом велел ему помолчать:
- Минуту, майор.
- Подполковник, это важно...
- Вы слышали, что сказал подполковник? - рявкнул Мак-Фи и зло посмотрел на
Такару. - Заткнитесь! - Он перевел взгляд на Холлоуэя: - Парламинистр Джейси
Ван-Дайвер поручил мне провести расследование. Семейство Кавано подозревается в заговоре
и незаконной деятельности. Первоначально я намеревался аккуратно выяснить, что именно они
затевают, но благодаря вашему содействию на этом можно поставить крест. И тем не менее
незаконного присвоения собственности миротворцев вполне достаточно, чтобы засадить за
решетку всю банду.

- Это не собственность миротворцев, - подала наконец голос Мелинда Кавано. - Оба
корабля и все припасы принадлежат частным лицам.
- А как насчет "Воронов", которые сюда летят? - спросил Холлоуэй.
- Вы сказали - "Вороны"? - вскинулся Мак-Фи. - Где они? Сколько их?
- Подполковник, они улетели. - Такара на этот раз решил добиться, чтобы его
выслушали. - Они все улетели. И оба корабля.
- Оба корабля? - Холлоуэй нахмурился. - Мне казалось, их было шесть.
- Нет. я не о "Воронах". - Такара скрипнул зубами. - Кавано и Квинн и их корабли.
Они взлетали, пока я проверял документы господина Мак-Фи.
Несколько мгновений Мак-Фи сидел полуоткрыв рот, потом едва слышно выдохнул:
- Что?
И вдруг он рывко

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.