Купить
 
 
Жанр: Научная фантастика

Наследник судьбы

страница №11

щелчком отбросила сигарету и прижалась к
нему, пряча лицо в мохнатом свитере под его пальто.
- Все зависит от Ровольта. Собственно, от него все зависело с самого начала.
И теперь... Торвард пыхнул толстой черной сигарой и посмотрел, как струя
ароматного дыма, попав в тягу вентиляторов, судорожно скручивается спиралью и
исчезает в скрытых в стене отверстиях.
- И деньги определят нашу стратегию? - Борзенц скептически хмыкнул и
протянул руку к своему бокалу.
- Именно деньги, - кивнул Торвард. - Ты же сам должен понимать, что одной
"Валькирии" нам мало. Да, она непобедима, неуязвима... да! Но для решения
сколько-нибудь серьезных задач нам необходим флот прикрытия, флот обеспечения.
И его гораздо проще купить, чем захватить. Орегонская техника меня вполне
устраивает - а через друзей Барта мы ее приобретем без проблем.
- И потом?..
- Я полагаю, нам еще рано обсуждать эту тему. Там видно будет. Голодными мы
не останемся, не беспокойся. А перспективы - кто знает? Все только начинается,
разве не так?
- "Валькирия" давно готова к сражению. - Борзенц встал и задвинул кресло. -
К любому сражению... Люди ждут, Тор.
- Они еще успеют навоеваться, Ник. Ты идешь к себе? Передай Готу, что я жду
вас к ужину.
Проводив офицера, Торвард вернулся в свое кресло и задумчиво прикусил черную
сигару. Лорд Ник был прав - люди ждали. Его экипаж, еще вчера бывший не более
чем разношерстным сбродом, за прошедшие месяцы совместных вахт и долгих
изнурительных тренировок слился в монолитный железный кулак, готовый ударить
туда, куда укажет хозяин. Люди притерлись друг к другу, освоились в постах и
рубках, и дальнейшее бездействие могло подействовать расслабляюще - а этого
допускать было нельзя. Но... их было мало, слишком мало! Торвард прекрасно
понимал, что и такого количества воинов вполне хватило бы для удара по
отдельной базе или недавно оккупированной планете, на которой еще не
развернуты системы обороны, - но тогда на борт линкора вернутся немногие.
Допустить подобное он не мог. Это были его люди - и приняв над собой его
власть, они вручили ему и свои жизни. Прежде чем выходить в серьезную атаку,
следовало довести численность экипажа до нормальной штатной величины и
обзавестись соответствующим количеством десантников - а добыча... добыча
будет! Те, кому повезет выжить, не станут сожалеть о времени, потраченном под
рукой лорда Торварда.
... Гостиную пронзил резкий писк внутреннего вызова. Не вставая, Торвард
дотянулся рукой до вмонтированной в стену панели. Из-под потолка завибрировал
знакомый голос:
- Тор, я на подходе. Готовьте дек.
- Барт, черт побери!.. У тебя все нормально?
- Успех полный. Можешь считать себя богатым человеком. Мы будем минут через
двадцать, тогда и потолкуем по делу. "Вот наконец и Ровольт, - усмехнулся он.
- Бродяга Барт всегда заставляет себя ждать..." Торвард пружинисто вскочил на
ноги. Сонный период ожидания закончился, "Валькирию" ждал долгий путь через
черную бездну. Сражение начиналось - теперь он был готов к нему.
- Шестой-правый к приему катеров! - приказал он дежурному офицеру. - И
вызовите туда Борзенца и Гота.
... Шлюзование закончилось. Дежурный инженер коснулся спрятанного в стене
сенсора и посторонился, пропуская к толстой бронедвери старших офицеров
корабля; дверь с шипением ушла в стену, открывая проход к ведущему в дек
эскалатору. В черных бортах прибывших "двухсоток" почти одновременно
.b*(-c+(al вверх тяжелые плиты люков. Первым на белый пол спрыгнул Мерсар.
Зевая и потягиваясь, он обошел трап своего катера и озабоченно склонился над
серебристым гидросуставом носовой опоры. Из второй машины появился наконец
Ровольт с объемистым кожаным баулом в руке.. Королев прыжком миновал последние
ступени эскалатора и подбежал к другу.
- С прибытием, Барт! Мы уже начали беспокоиться. Слишком долго тебя не было.
- Черт!.. - раздался громкий голос Борзенца на эскалаторе. Боковым зрением
Торвард заметил, что оба - и Гот, и Ник - схватились за висящие на бедрах
кобуры. Недоумевая, он повернулся к катеру и замер: по короткому трапику,
озираясь, спускались совершенно незнакомые ему молодые мужчины в истрепанных
военных мундирах разного покроя и цвета.
- Все в порядке! - рассмеялся Ровольт и махнул рукой: - Ник, да уберите вы
свои стволы! Это наши люди - и, пожалуйста, будьте с ними повежливей. Мне
кажется, бедные парни испуганы куда сильнее вас.
- Особенно учитывая факт, что прибыли они с того света, - захохотал рядом со
вторым катером Мерсар.
- Можете вылезать! - крикнул прилетевший с доктором Эштон.
- Что происходит? - нахмурился Торвард. - Барт, объясни мне, откуда эти
люди?
- Оттуда, - ответила за Ровольта Милен, бесшумно выпрыгнувшая из его
"двухсотки", - оттуда, командир. Лорд Ровольт вытащил этих ребят из лап
смерти, и они согласились идти за ним куда угодно - хоть в преисподнюю.

- Я очень рад, - буркнул Торвард, хмуро оглядывая растерянно озирающееся
пополнение. - Они понимают интер?
- Кое-как, - улыбнулся Ровольт. - С пятого на десятое. Мне кажется, тебе
следует поговорить с ними. Это отличные парни. Тор, каждый из них - настоящий
герой, поверь мне.
- Прикажи им для начала построиться, этим твоим героям. Кивнув своим
офицерам, Королев подошел к катеру, под бортом которого выстроились два
десятка молодых парней в порядком потрепанной форме разных стран и родов
оружия. Новички встретили его настороженными взглядами - Торварда это не
удивило, он прекрасно понимал, насколько шокирующе он выглядел в глазах людей
двадцатого века.
- Здравствуйте, господа, - негромко произнес он, - я рад приветствовать вас
на борту своего корабля... Гм, а что они умеют, Барт?
- Среди них есть летчики, танкисты, есть члены экипажа субмарины, -
прошептал в ответ Ровольт. - Дело не в умении, а в духе - ты поймешь, Тор,
когда познакомишься с ними поближе.
- Ты меня поражаешь, - вздохнул Торвард. - Ну, хорошо. Мерсар, займись
разгрузкой катеров. Ник, ты останешься с ним: проследи, чтобы трюм был
опечатан. Мы с Бартом пока займем кают-компанию. Командуй, отец-спаситель! Я
хочу с ними побеседовать . Ровольт молча махнул рукой, и команда
несостоявшихся покойников двинулась следом за ним.
- Слушай, а они что - были по разные стороны фронта? - тихо спросил Королев
в коридоре. - Я что-то не пойму, как ты себе мыслишь их совместные действия.
- Это несущественно, - поморщился Ровольт. - Милен же сказала тебе: я
выволок их с того света. И каждый дал мне клятву - фактически они клялись в
верности тебе. Ты думаешь, я привез команду сумасшедших? Ничего подобного.
Каждый из них знал, на что идет.
- Прямо-таки знал? - засомневался Торвард. - Что именно знал?
- Знал, что или я его вытащу с того света - но сюда, - или оставлю все как
было. А тогда... они молодые, сильные ребята, всем им хочется жить, и я
предлагал вариант, не затрагивающий их совесть, понимаешь? Я ведь не звал их
сражаться на стороне врага.
- Ты что, только тем и занимался, что искал умирающих героев?
- Безусловно, нет. Я никого не искал - просто я пытался помочь тем, кому
мог. Правда, согласились далеко не все. Здесь только те, кто смог поверить в
мои бредни.
- Ты сказал им правду?
- А ты считаешь, что можно врать умирающему солдату?
- Бр-рр... не знаю. Мне приходилось, Барт. Впрочем, это сейчас неважно.
Просторный экипажный лифт остановился. Торвард ободряюще улыбнулся парням и
взмахнул рукой.
- Пошли, ребята. Тут уже недалеко. Заведя людей в кают-компанию, он вызвал
из тренажерного сектора Энджи и вытащил из-за стола коробку с пластиковыми
стаканами:
- Я полагаю, мы можем выпить, джентльмены . Рассаживайтесь в кресла, смелее.
Кто не любит виски, поднимите руки.
- А лед у вас есть, сэр? - хитро прищурился крепкий светловолосый юноша в
окровавленном светло-сером комбинезоне.
- Лед? - переспросил Торвард. - Ах да, в вашем мире принято пить виски со
льдом. Гм... не знаю. Барт, ты у нас, по-моему, пьешь с водой?
- И со льдом тоже, - усмехнулся Ровольт. - Это у вас на Кассандре про лед
давно забыли.
- Ладно, обойдемся пока. Как тебя зовут, парень?
- Обер-лейтенант Курт Хоффман, сэр. Я летал на бомбардировщике.
- Немец? А почему "сэр"?
- Я жил в Америке... В детстве.
- В Америке... Я все время путаюсь в этих ваших национальностях - даже
странно, что угадал твою. Вот что, Курт, бери эти бутылки и отнеси их ребятам.
А вы, там, не спите! Слушайте меня. Кто понимает английский язык?
- У нас восемь американцев и англичан, милорд, - ответил ему стоявший у
стойки парень в продырявленной кожаной куртке. - Почти все летчики.
- Ты тоже? Это хорошо, пилоты мне нужны до зарезу. Обучить вас будет проще,
чем наших олухов из корабельных экипажей. Так, значит, у нас тут немцы, англоамериканцы
и... кто еще? Русские?
- Русских шестеро, из них трое - офицеры, - сказал Ровольт. - Пятеро
танкистов и один летчик-истребитель. Тот, что свалил Курта Хоффмана.
- Я надеюсь, они не точат друг на друга зубы? Кто его сбил?
- Я, милорд. Это... это я его, как это... ну то есть уронил, - из кресла
нерешительно поднялся хрупкий темноглазый паренек лет восемнадцати в бурой от
застывшей крови рубашке, с одним уцелевшим погоном. - Ну я... чего мне на него
злиться?
- Он единственный из русских понимает интер, - тихо сообщил Ровольт. -
Остальных я не успел натаскать.
- Сейчас придет переводчица. Я думаю, ее русский не слишком отличается от их
языка.

- Переводчица? О ком ты говоришь?
- Увидишь. Как вам виски, парни?
- Виски ничего, милорд... - коренастый летчик в дырявой кожанке провел рукой
по стойке и поднял глаза: - Скажите, милорд, что нам придется делать? Торвард
не успел ответить - в кают-компанию вошла Энджи. При виде израненных воинов,
явившихся из прошлого ее мира, она слегка побледнела. Мундиры Вермахта и
Красной Армии были ей хорошо знакомы, и суть происходящего девушка поняла без
объяснений: она знала, куда был отправлен Ровольт.
- Позволь представить тебе леди Анжелу Вербицкую, - Торвард церемонно
взмахнул рукой и улыбнулся, - мою пассию. Она будет переводить. Это Барт
Ровольт, девочка, тот самый Барт Ровольт.
- Очень приятно, - Энджи протянула полковнику руку и недоуменно взглянула на
Торварда: - Эти люди... они - с войны?!
- Да, - кивнул тот. - Тебе придется переводить на русский. Ты готова?
Ровольт постучал ладонью по стойке, призывая к тишине. Люди в креслах умолкли:
двадцать пар глаз требовательно сверлили Торварда, ожидая ответа на тысячи
вопросов... Он глотнул виски и выпрямился на высоком табурете.
- Ребята, - начал он, - вы у меня случай уникальный, поэтому нам с вами
нужно потолковать основательно. Вам придется жить в совершенно чужом для вас
,(`%, и не просто жить - вам придется сражаться!.. Я очень хочу, чтобы вы
верили мне, и главное - верили в меня. Вы пришли сюда из пламени огромной и
бессмысленной бойни. Я даю вам слово: ни одного из вас я не пошлю на верную
смерть, ни один из вас не пойдет в бой без надежного прикрытия, никому не
придется рисковать жизнью попусту. У меня совсем не такая война. Я думаю, вам
она понравится. Да и вообще, вам выпал уникальный шанс: вы увидите звезды!
Поверьте, ради этого стоит жить...

ГЛАВА 5


Командирский катер, громадный "ТР-300", выполз из брюха висящего на орбите
линкора глубоко за полночь по бортовому времени. Там, где его ждали, начинался
мрачный багровый закат. Зловещий клыкастый силуэт старинного замка,
упрятанного в глубокой долине, лежащий между двумя величественными скальными
грядами, на фоне умирающего красного солнца казался черной тенью некоего
мистического обиталища хозяев этих гор. Собственно, так оно и было - да только
за прошедшие со времени постройки столетия оных хозяев сменилось великое
множество. Неприступная цитадель строилась в имперские времена: когда-то на
этой планете базировался один из легендарных дивизионов оповещения, и некий
фантастически богатый джентльмен решил возвести здесь свой дом. Пустынная
планета в то неспокойное время оказалась на самой линии столкновения -
фронтире, и замок был возведен с учетом возможной атаки из космоса:
местоположение его было выбрано таким образом, что удар катеров, даже самый
массированный, не имел никакого смысла, вся атакующая армада была бы легко
перебита укрытыми в скалах мощными стационарными батареями. Поразить горный
замок с орбиты было тоже нелегко - попасть в узкую щель между скалами мог не
всякий корабль... Отгремели десятилетия изнурительной войны, Империя
развалилась на лены и уделы новоявленных князьков, и старая цитадель осталась
без хозяина. Понятие "фронтир" к тому времени исчезло, ибо врагов у расы хомо
в Галактике больше не было - о далеких кислородных мирах стали постепенно
забывать, да и забыли бы, но с бывших имперских колоний вдруг ударила первая
волна недовольных. Те, кому удалось добыть старые архивные курс-карты, летели
на давно известные, но незаселенные миры. Те же, кто не имел ничего, кроме
сильнейшего желания удрать из-под руки очередного лорда, стартовали курсом в
никуда. Многие гибли, но многим удавалось найти приемлемые варианты - так
родились Окраинные Миры, и вскоре имя им стало - легион... Сегодня замок
принадлежал почтеннейшему Луке Кириакису, респектабельному джентльмену,
подданному Федерации Аврора, известному промышленнику и финансисту. Главе
одного из крупнейших аврорских мафиозных кланов: человеку, вхожему в любой
дом, человеку с широкой улыбкой. Конечно же, официальная резиденция господина
Кириакиса находилась в центре аврорской столицы - там, где высились гордые
башни его банков и многочисленных контор. О затерянном в горах далекой планеты
неприступном бастионе знали немногие. Те, кто жил второй - настоящей - жизнью
Луки Кириакиса. Сегодня они ждали гостей - и гости эти представлялись им более
чем важными: не каждый день в Галактике появлялись такие люди. Черная туша с
золотыми имперскими крестами на двух широко разнесенных в стороны атмосферных
килях повергла в трепет даже тех, кто в юные годы участвовал в настоящих
десантах. Катер скользил в прохладном вечернем небе почти бесшумно: рев его
двигателей прорезался лишь тогда, когда могучий дракон пошел на посадку. Рука
пилота была тверда. Многотонная махина плавно опустилась на пластик взлетнопосадочной
пятки, заняв ее целиком, - опущенный к земле острый черный нос
завис над головами встречавших, словно ключ зловещей нездешней птицы.
- Вот это да... - восхищенно прошептал кто-то из встречавших.
- Заткнись, Йовил, - посоветовали ему. - Интересно, сколько их там? В
гладком борту катера мягко открылся прямоугольный люк, и на рубчатый пластик
спрыгнули два человека в черных облегающих комбинезонах. В руках они держали
массивные четырехствольные излучатели. Бегло оглядев площадку, охранники
раскрыли какой-то лючок под консолью убранного крыла - из чрева катера тем
"`%,%-%, появились еще пять человек в таких же комбинезонах.

- Примите трап! - крикнул с пятки задорный молодой голос, и на влажную
фиолетовую траву упал конец тонкой телескопической лесенки. Первыми вниз
спустились охранники в черном: их было пятеро, и они молча застыли рядом с
лестницей. Двое остались наверху, ожидая хозяев. Хозяева покинули катер спустя
полминуты - сперва над пяткой раздался чей-то мелодичный смех, и на лесенке
появилась изящная молодая женщина в непристойно короткой юбке, почти полностью
открывавшей стройные мускулистые ноги; за нею следовал высокий узкоплечий
мужчина, одетый с тонкостью истинного аврорского щеголя. Когда аврорец
спрыгнул на землю, лестница скрипнула под высокими сапогами крупного
длинноволосого человека в мрачном и странном черном костюме. Лицо его было
скрыто украшенной серебром широкополой шляпой, такие же серебристые узоры
змеились и по чуть поблескивавшей материи его наряда. На широком кожаном поясе
висел длинный узкий меч в золоченых ножнах.
- Милорд, - глава встречающих шагнул навстречу аврорцу, - ваша охрана должна
сдать оружие.
- Не смешите меня, - скривился тот. - Какое оружие? Впрочем, этот вопрос уже
обсуждался. Где Уинтворт?
- Он отсутствует, милорд. Хозяин приказал нам...
- Ведите, ну вас к черту! И не заикайтесь при мне об охране. Романов, ты
идешь первым - вперед! Гибкий юноша с исчерченным шрамами узким лицом молча
кивнул и двинулся следом за распорядителем. Человек с мечом шел в середине
процессии. Всю дорогу до парадного входа в главную башню цитадели он молчал и
не поднимал головы. Никто из встречавших не видел его лица и не слышал его
голоса, но всем было ясно, что именно этот зловещий джентльмен и есть командир
того самого линкора - имперского линкора, в существование которого верили
немногие. Смертоносный черный катер с давно забытыми эмблемами убедил
маловеров - и неверие уступило место смутному страху, зашевелившемуся вдруг в
темных душах людей, которые давно отвыкли от любых страхов. Они прошли через
величественный ярко освещенный холл главной башни, поднялись по широкой
лестнице на третий этаж и остановились перед широкими деревянными дверями.
Дерево потемнело от времени, но не рассохлось, не пошло трещинами - башня
строилась на века, и века эти она выдержала с честью.
- Охрана должна остаться здесь, - решительно заявил распорядитель.
- Не возражаю, - раздался в ответ спокойный металлический голос человека с
мечом: на секунду всем показалось, что говорил не он, а его странный клинок, -
охрана останется здесь... Бронзоволицый аврорец кивнул затянутым в черное
юношам и решительно рванул золотую ручку. Дверь скользнула в стенной паз.
Торвард шагнул через порог первым.
- Здравствуйте, милорд, здравствуйте! Надеюсь, мои люди не слишком вас
утомили? Хозяин замка стоял на полупрозрачных каменных плитах, которыми был
выложен широкий увитый виноградом балкон, шедший вдоль скругленного фасада
башни. Господин Кириакис любил уют: балкон освещался симпатичными неяркими
плафонами, висящими в переплетении старых лоз, возле невысоких перил стоял
древний мраморный стол с пузатыми графинами и вазочками.
- Вашими молитвами, любезный господин Лука... - Торвард снял шляпу и
протянул хозяину руку в тонкой перчатке. Кириакис был высок, меднолиц и
грузен. Однако изрядное брюшко под белым шелком нарядной рубашки вовсе не
мешало ему передвигаться со своеобразной птичьей порывистостью. Его большие
серые глаза смотрели на Торварда с самым искренним радушием, а лукавая улыбка,
прячущаяся под висячими седыми усами, делала его похожим на хрестоматийного
доброго дядюшку. Пожимая твердую руку гангстера, Королев едва заметно
усмехнулся.
- С лордом Ровольтом вы, кажется, знакомы?
- А как же? Здравствуй, Барт, рад тебя видеть, очень рад. Садитесь, друзья,
садитесь. Милорд, разрешите познакомить вас с моим советником: господин Ярро
Блант, прошу вас... Торвард пожал вялую ладонь широкоскулого мужчины средних
лет, поднявшегося ему навстречу из легкого плетеного креслица, и повернулся к
e.'o(-c:
- Леди Анжела Вербицкая, мой помощник. Энджи мягко улыбнулась и чуть
склонила голову. Кириакис широко взмахнул рукой:
- Прошу к столу, господа.
- Как ваши успехи, дорогой Лука? - поинтересовался Ровольт, наливая вино в
широкий красноватый бокал.
- Успехи, - гангстер поморщился, - какие сейчас успехи? У меня были вложены
хорошие деньги в одно дело на Минге, а теперь - вы слышали? - говорят, что на
Минг не сегодня завтра посыплются оэмовские десантники. И что же дальше?
- На Минг? - Рука Ровольта не донесла бокал до рта, замерла на полпути. -
Какого дьявола?! Я был уверен, что экспансия Объединенных Миров должна была
прекратиться!
- Вы отстали от новостей, джентльмены. Экспансия ОМ не прекратится никогда.
По крайней мере до тех пор, пока в Совете торчат такие ублюдки, как лорд Бак и
молодой Хэмпфри.
- От новостей мы действительно отстали, - подал голос Торвард. - Мы очень
долго болтались в космосе. Что еще случилось за последние месяцы?
- Ничего особенного, милорд. Готовится новый виток агрессии, направленный на
оккупацию Окраинных Миров. Я спрашиваю: что же дальше? - и я не знаю ответа на
этот вопрос. Мы не сможем защититься...

- Лорды Объединенных Миров распыляют свои силы, - задумчиво произнес
Ровольт, - а сил у них не так-то много. А, Тор? Королев покачал головой.
- Новые планеты почти не обороняются. Их можно брать голыми руками. Сложно
будет удержать - вот в чем дело.
- Н-да, ты прав. Удержать будет нелегко. Дорогой Лука! Давайте выпьем за
процветание ваших дел - и поговорим о делах не только ваших.
- Понял, понял, - засмеялся Кириакис, поднимая бокал. - Что ж, поговорим. Вы
все-таки сумели найти товар, о котором мы толковали? Я, честно говоря, не
очень вам поверил, да и слышимость была не самая лучшая - но экспертов я
нашел. Товар при вас?
- Товар при нас, - ответил Ровольт, - и товара у нас больше, чем
предполагалось. Мы готовы отдать вам его по самым дружеским ценам и даже
отсрочить некоторую часть платежа, но и вы, старина, должны пойти нам
навстречу.
- Да-да, - зашевелил носом почтеннейший прохвост, - чем я могу помочь моим
дорогим друзьям? Ровольт откинулся на спинку плетеного кресла и посмотрел на
Торварда. Тот поймал его взгляд и едва заметно кивнул.
- Я неоднократно слышал, - вкрадчиво начал Ровольт, что у вас, любезный
Лука, есть хорошие друзья, - он помедлил и многозначительно прищурился, -
друзья на Орегоне. Слухи, знаете ли, - они ходят... этак вот: туда... сюда. А
когда слухи проходят по агентурным линиям аврорской Службы Разведки, мне
отчего-то хочется им верить. Что скажете, дорогой Лука?
- Скажу, что вы схватили меня за ухо, - рассмеялся Кириакис, - и треплете по
всему двору. Как с вами спорить, милорд? Скажите мне - как? - если вы знаете
все на свете... Правда, старый Лука тоже кое-что знает. Точнее, знать я этого
никак не могу, но у кого есть мозги, тот - догадается. Считайте, что я понял
вас. Будет. Все будет. Назовите только тип, модификацию и уровень снаряжения.
Цены обещаю самые приемлемые.
- И все тот же прежний вопрос, Лука, о людях.
- Я знаю. Я все помню, дорогой Барт. Ярро? Советник Блант ожил: его
полуприкрытые веки поднялись, тонкие пальцы скользнули по мрамору столешницы.
- Это было нелегко, милорд, - скрипнул он. - Очень нелегко, лопни моя
печень. На данный момент вас ждут сто сорок человек. Все - квалифицированные
специалисты, достаточно молодые. За каждого я ручаюсь головой, люди
проверенные. Конечно, если бы я хватал кого попало, я бы за неделю набрал вам
хоть тысячу прохвостов. Но Ярро Блант привык делать дело по-настоящему...
Блант умолк, залпом хватил бокал изысканного вина и хитро подмигнул Торварду.
- Где они меня ждут? - спросил Королев.
- Разумеется, здесь! И вот еще что, - советник поскреб у себя за ухом и
воровато огляделся - отроческие привычки не давали ему покоя, - есть дело. Хоррошее
дело!
- Ярро знает, что говорит, - поддержал его Кириакис. - Правда, такими делами
я давненько не занимался, но теперь, - он скривился, словно от кислого, -
теперь уже я и сам не знаю... Говори, Ярро.
- На Риппл скоро будет завезена большая партия товара, - сообщил Блант. -
Товар - первый сорт: энергозаряды всех фактур, новенькие, первого срока. С
Риппла товар пойдет на Брэдхэм, на оптовые склады милорда Бака. Я просто
подыхаю от желания проучить говнюка, но сам я с этим делом не справлюсь. А вот
с вашей помощью... Что скажете, джентльмены?
- Надо подумать - вот что я скажу. - Торвард глотнул вина и полез в карман
камзола за сигаретой. - Оборона на Риппле дерьмовая, это я знаю точно. Ублюдки
заняли планету относительно недавно и о батареях они не думали. Но даже такую
дерьмовую оборону придется ломать - и надо подумать, как это сделать с
наименьшим для себя ущербом. А куда мы будем грузить товар?
- Грузовик я беру на себя, - сказал Кириакис. - Важно спокойно его посадить
и продержать часа четыре в терминале. Сможете?
- Катерами, - куснул палец Ровольт. - Они практически неуязвимы - если,
конечно, никто не додумается сунуться прямо под батарею.
- Батарей не будет, - перебил его Торвард. - Какие, к черту, батареи? Я
сожгу их на втором витке. После третьего можно будет сажать грузовик. С
третьего витка выйдут катера, плотно пробьют периметр - и вперед, дальше уже
не наше дело. Хорошо, а как будем делиться?
- По-честному: пятьдесят на пятьдесят. А как же?
- Гм. Ну что, Барт, рискнем?
- Ты командир - тебе и решать. А теперь, господа, давайте займемся нашим
антиквариатом. Где ваши эксперты, дорогой Лука?
- Эксперты ждут. - Кириакис дернул плечом, отгоняя назойливое насекомое, и
вопросительно прищурился: - Вам помочь с транспортом? Торвард поднялся, допил
свое вино и вернул бокал на стол.
- Транспорт нам не нужен. Готовьте экспертов, любезный Лука, - мы управимся
быстро. Идем, Барт. Покинув уютный балкон, они вернулись к своему катеру.
Подтянутые молодые охранники, повинуясь негромко отданному приказу,
стремительно взлетели по лестнице, присоединившись к той паре

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.