Жанр: Любовные романы
Огненная буря
...ми очков. Из-за полного отсутствия какого бы
то ни было выражения, они выглядели так, будто находились за двойными
стеклами. При взгляде на этого человека ощущалась неловкость — у него были
неуклюжее тело и пухлые, жирные белые руки, а стеклянные глаза видели
насквозь. Хендерсон решился. Блумдейл сумасшедший, но это не имело большого
значения — деньги нужны ему всегда. А кроме того, он не любит Темпеста.
— Позволив провести себя мальчишке и кричащей няньке, которая чуть
старше девчонки, теперь вы выяснили, где находится жертва! Будем в этот раз
надеяться на большую эффективность действий.
Карл Хендерсон сжался в кресле. Придется стерпеть нападки этой жирной
свиньи. В конце концов, деньги есть деньги.
— Не приглашаю вас на ленч, — произнес Блумдейл. — Нельзя,
чтобы нас видели вместе. Впрочем, в этом клубе я в безопасности. Теперь,
когда вы их разыскали, можно снова привести план в действие. Проследите за
этим. Деньги роли не играют. Сейчас, когда мы говорим, деньги уже на месте.
Доброго вам утра, мистер Хендерсон.
Он встал и вышел из комнаты, предоставив Хендерсону самому решать, что
делать дальше. Карл знает, как поступить с этим типом, когда все кончится. У
него есть парочка знакомых, которые с легкостью расправятся с Блумдейлом. Но
сначала самое главное. Мальчик и Темпест. Почти смешно, как он сумел выудить
нужную информацию из миссис Добсон из агентства. В тот день ему не составило
никакого труда проследить за Темпестом, а она отнеслась с большим
сочувствием, когда Карл выразил сожаление по поводу того, что не смог нанять
мисс Брент для собственных детей.
Да, ему очень удалась роль переутомленного бизнесмена. Но, учитывая даже
это, он больше не ощущал себя столь уютно в клубе для избранных. В этом был
виноват Блумдейл. Но он может позволить себе подождать. Карл полностью
расплатится за оскорбления. Но сначала Темпест.
На следующий день Киран пригласил Алиссу в свой кабинет и рассказал ей, что
договорился о встрече с вулканологом.
— Я пригласил его сегодня вечером на обед. Если вы используете всю силу
вашего красноречия, то сможете уговорить его взять вас в полет над вулканом.
Тогда вы сможете хорошенько его осмотреть.
— Что, самый центр? — У Алиссы был ошеломленный вид. — Я бы
не отважилась. Вдруг мы снизимся и...
К ее удивлению и досаде, Киран рассмеялся:
— Я думал, вы смелая.
— Я не люблю рисковать. Я готова встретиться с трудностями, если
придется, но я не готова ходить и выискивать их по собственному желанию.
Никакой разумный человек не бросит вызов вулкану.
— Давайте подождем и узнаем, что он скажет, — посоветовал Киран.
Ей показалось, что она почувствовала легкую успокаивающую нотку в его тоне.
— Ну что ж, в том, чтобы поговорить с ним, нет ничего опасного. Он
всего лишь человек.
— Именно. Совсем не страшно.
Киран весело посмотрел на нее. Алисса кинула на него уничтожающий взгляд и
удалилась.
Когда Алисса спустилась вечером к обеду, какой-то человек пил с Кираном
аперитив. Он казался довольно коренастым, хотя был гораздо выше Алиссы. Его
лицо покрывал загар, а яркие синие глаза смотрели пронзительно и
заинтересованно.
— Эндрю Доддс, — представил его Киран. — Это наш вулканолог,
мисс Брент. Он готов подробно ответить на все вопросы.
— Я слышал, вам немного не по себе от соседства с Эль-Буэно, мисс
Брент, — произнес Эндрю Доддс, улыбаясь ей. — Посмотрим, смогу ли
я успокоить вас.
— Я надеялась, что вы расскажете об этом детям, но, к сожалению, они
сейчас спят. Как вы полагаете, у вас будет возможность зайти как-нибудь
днем? — Алисса широко улыбнулась ему, испытывая довольно-таки слабую
надежду на то, что это сможет досадить Кирану, который выглядел сегодня
особенно самодовольным.
— Конечно, назовите день. Я мог бы разговаривать о вулканах
бесконечно, — весело ответил Эндрю. Доддс.
— А как насчет завтрашнего дня? Сегодня просветите меня, а завтра
поговорите с детьми.
— Нет никаких оснований для тревоги, — вмешался Киран, пронизывая
Алиссу взглядом.
— В данный момент нет, — согласился Эндрю. — Мы очень хорошо
все контролируем. Ну конечно, время от времени случается что-нибудь
неожиданное.
— Что неожиданное? — с тревогой спросила Алисса, когда они шли к
столу.
— Все, что угодно. Именно это и делает вулканы такими
завораживающими. — Он сидел рядом с Алиссой и с увлечением повернулся к
ней. — Не забудьте о силе, о которой мы говорим, и о давлении. В недрах
земной коры происходит постоянное движение. Удобная мысль о том, что мы
находимся на твердом вращающемся шаре, совершенно ошибочна. Магма,
расплавленная горная порода, движется глубоко внизу, внутри планеты. Там
происходят землетрясения, сейсмометры фиксируют их на расстоянии пяти миль
от земной поверхности. Такие землетрясения важны и, наверное, не несут в
себе прямой опасности. В год по всему миру происходит примерно пятьдесят
извержений вулканов.
Алисса взглянула на Кирана — у того был не слишком довольный вид.
— Вы и вправду занимаетесь этим, чтобы заработать на жизнь?
— Я не смог бы заниматься ничем другим. Даже и думать ни о чем другом
не могу.
— На вашем месте я бы потеряла покой и сон, — пробормотала Алисса,
возвращаясь к еде. — А как вы себя называете?
— Эндрю, — тут же ответил он.
Алисса сдержалась, чтобы не расхохотаться.
— Я имею в виду название профессии.
— А... Я вулканолог. — В его голосе прозвучала гордость.
Алисса взглянула на него с уважением:
— Правда? Это звучит так необычно.
— Думаю, так и есть, — согласился он, пожав плечами. — Обычно
я летаю над вулканами, совершаю восхождения или произвожу воздушные съемки.
Алисса кинула на него быстрый взгляд.
— А что будет, если они, предположим, неожиданно взорвутся?
— К счастью, катастрофические извержения без предупреждения — большая
редкость. Хотя извержение Колумбийского вулкана произошло на следующий день
после того, как ученые объявили об отсутствии опасности. Под потоками
горячей грязи погибло двадцать две тысячи человек.
Алисса уже начала подумывать о том, что ей больше не хочется ничего
узнавать, а у Кирана был вид дикаря, который пытается вспомнить, как надо
себя вести, и испытывает при этом большие трудности.
— Вулканы, извергающиеся редко, имеют тенденцию к интенсивным
извержениям, — продолжал Эндрю с чрезвычайно довольным видом. —
Конечно, — добавил он, — пирокластический поток опасен так же, как
и спуск грязи, даже более.
— Что?
Ошеломление отразилось в ее голосе. Разве этот человек пришел не для того,
чтобы уменьшить ее страхи? А он возбуждал их!
— Пирокластический поток. Это плотная лавина камней, золы и газа. Она
движется со скоростью порядка ста миль в час и сжигает все на своем пути.
— Помпеи, — хмуро заметила Алисса, сожалея, что вообще задавала
вопросы.
— Именно!
— Наверное, нам стоит поговорить о чем-нибудь другом, — тихо и
настоятельно предложил Киран, проницательно взглянув в лицо Алиссы. —
Не думаю, что все это успокаивает мисс Брент.
— Извините. Я вас пугаю? — Эндрю Доддс выглядел крайне
изумленным. — Но со старым Эль-Буэно совершенно не о чем беспокоиться.
Если вы хотите, я могу прокатить вас над ним, и вы сможете посмотреть
поближе.
— Э-э... у меня редко бывает свободное время, — быстро ответила
Алисса. — Дети есть дети, знаете ли. Мистер Темпест — очень занятой
человек. Я здесь для того, чтобы учить их и заботиться о них. Я не могу
просто так взять и улететь.
— Вы можете получить выходной, когда захотите, — заверил ее Киран,
сопровождая свои слова очень веселым взглядом, свидетельствовавшим о желании
посмеяться над ней. — Но не забудьте, что вы плохо переносите
полет, — добавил он более мягко, заметив, что она смотрит на него с
ужасом.
— Да, это верно, — быстро солгала Алисса, — я могу быть
большой помехой.
— Да, в самом деле, — важно согласился Киран, изобразив кривую
улыбку, когда она взглянула на него с большим раздражением.
— Ну, так когда мне прийти поговорить с детьми? — поинтересовался
Эндрю Доддс перед уходом.
— Я составлю расписание, — пообещала Алисса. — Они оба очень
малы, а послушав вас, я сомневаюсь, что вы сможете рассказывать понятно для
их уровня. Мы и понятия не имели, что вы такой эксперт, не так ли? —
Она обратилась к Кирану. — Дети будут напуганы до смерти.
— Да, это верно, — решительно согласился Киран. — Алиссе
придется работать с ними с помощью рисунков и предметов.
— Э-э... огненных птиц и подобных историй, — импровизировала
Алисса, страшно раскаиваясь в том, что проявила такой интерес к решению
Кирана пригласить на обед специалиста.
Эндрю выглядел несколько пораженным тем, что она предложила в качестве
примера сказку об огненных птицах. Он был в высшей степени увлечен вулканами
и казалось, что сама идея того, чтобы снизить их статус до легенд и сказок,
отказывалась помещаться в его голове.
— Ну что ж, дайте мне знать, — сказал он на прощание.
— Разумеется, — заверил его Киран с улыбкой, которую Алисса
назвала бы мрачной.
Она вернулась в столовую. Киран последовал за ней, предварительно сказав
Марте, что та может быть свободна после того, как уберет со стола.
— Это была не лучшая из моих идей, — пробормотал он, заходя в
комнату и наливая себе выпить.
Не спрашивая согласия Алиссы, он налил немного бренди и подал ей. Она взяла
бокал, почти не задумываясь, и отпила с совершенно необычной для себя
поспешностью.
— Он знал, о чем говорил, — пробормотала она, с большим
подозрением поглядывая в окно и наблюдая за пульсирующим красным светом там,
где Эль-Буэно возвышался темной громадой на фоне ночного неба.
— Предполагалось, что он успокоит вас, а не напугает до потери чувств.
Нельзя ему приходить и рассказывать что-то детям.
— Согласна, — ответила Алисса. — Во всяком случае, он слишком
увлечен предметом разговора. Он не смог бы рассказать им это так, чтобы они
поняли.
— Он страдает от собственной учености, — проворчал Киран и быстро
взглянул на нее, когда она хихикнула, а потом быстро сжала губы. — Но
он ведь чуть не довел вас до истерики, правда? — поинтересовался Киран,
с беспокойством вглядываясь в ее веселое лицо.
— Пока что нет. Может быть, в следующий раз?
— Следующего раза не будет. И первого не должно было быть. Простите,
Алисса. Мне не стоило впутывать вас в это дело.
В этот вечер он назвал ее по имени. Она решила, что это для того, чтобы
успокоить ее. Он погасил все лампы, повернулся к ней и пригласил к окну.
— Идите сюда. Взгляните хорошенько, а потом постарайтесь выкинуть это
из головы.
— Могу вам сказать, что сейчас это вполне возможно, — сказала
Алисса, подходя к окну, чтобы взглянуть на черный бархат неба и часто
вспыхивающий вулкан. — Хотелось бы мне, чтобы мы решили укрыться в
горах Шотландии или еще где-нибудь. Почему у вас там нет острова? Вы могли
бы стать неплохим помещиком, а ваши люди рассредоточились бы по побережью,
укрытые старинными плащами на случай вторжения врагов.
— Неплохая мысль, — сказал он с улыбкой. — Но нам нужно было
быстро уехать, а у меня просто не было времени купить остров в Шотландии и
избавиться от всех тамошних обитателей. В будущем я буду подготовлен лучше.
— Думаете, они попытаются еще раз? — Алисса взглянула на его лицо,
освещенное мягким светом.
— Может быть. — Он посмотрел на нее, и его глаза задержались на ее
красивом лице. — Хотите дезертировать с судна?
— Нет, просто хочу спастись от вулкана, — заверила его Алисса,
снова с опаской взглянув на Эль-Буэно. — Пока Эндрю говорил, я поняла,
что не смогу бежать со скоростью сто миль в час с Джеймсом в одной руке и
Салли в другой.
— Спокойной ночи, мисс Брент, — холодно произнес Киран,
поворачиваясь к двери. — Оставляю вас с вашими ночными кошмарами.
— Проклятый бесчувственный андроид! — зло пробормотала Алисса себе
под нос, когда за ним закрылась дверь. — И не думайте, что вы меня
напугали, мистер Темпест. Меня не пугают нелюбезные мужчины. Я
сосредоточиваю все внимание на возможности извержения.
Алисса вернулась к созерцанию Эль-Буэно, а потом решила, что ей лучше всего
пойти в постель. Там она сможет закрыть глаза, а если ей немного повезет, то
заснет и забудет про все волнения. Она пошла в свою комнату, держа туфли в
руках и пребывая в ужасном состоянии духа. Сегодня вечером Киран был почти
человеком, хотя и не совсем. Он спас ее от вулканолога, был готов успокоить
ее в отношении вулкана, но потом ему обязательно понадобилось все испортить,
вернувшись к своему прежнему облику. Всего лишь одно слово, только одно, и
он вернулся к своему высокомерному стилю поведения. Все, что она
сделала, — это намекнула на его родственников — совершенно безобидное
высказывание. Но он тут же обдал ее холодом и ускользнул, сделав напоследок
неприятное замечание.
Киран был отвратителен. Он ей не нравился. Сейчас он нравился ей еще меньше,
чем тогда, когда она увидела его в первый раз. Холодный, красивый и в высшей
степени надменный человек, который получал наслаждение, когда двигал людьми,
как шахматными фигурами, с помощью своего механического мозга. И что там
было любить?
В этот момент Киран как раз пересекал верхний коридор и, как обычно,
скользнул по ней взглядом. Он присмотрелся повнимательнее и заметил, что она
идет босиком, размахивая туфлями.
— Ноги болят? — поинтересовался он. — Или вы готовитесь к
спринту?
Алисса поджала губы и шумно фыркнула. Ей хотелось броситься на него головой
вперед и опрокинуть. Она промолчала с большим самообладанием и направилась к
себе в комнату с отчужденным достоинством. Когда она быстро взглянула на
него, то увидела, что его самодовольное лицо цветет улыбкой.
Только мысль о том, что дети спят, не позволила Алиссе с грохотом захлопнуть
дверь и сильно пнуть ее ногой.
Глава 6
Позади дома находился красивый бассейн. Он был под стать окружающему его
саду. Вплотную к бассейну росли кусты, а красивые ярко-красные цветы низко
висели над водой. Голубой кафель придавал воде синее сияние.
Алисса была отличной пловчихой с самого детства. Ее мать все еще хранила все
медали и кубки, которые она выиграла, будучи подростком. Они гордо
красовались на полке, сделанной отцом специально для них. Для нее слово
бассейн
— означало плавание, ныряние и спортивные развлечения, а не место
для демонстрации бронзового тела и крошечных бикини. Алисса проводила там
каждый день вместе, с детьми. Джеймс плавал очень хорошо, а Салли она учила
держаться на воде, одновременно приглядывая за ее братом и побуждая его
тренироваться больше.
— Я устала, — пожаловалась однажды вечером Салли после трудного
урока.
Алисса вытащила ее из бассейна и высушила ее волосы.
— Обещай посидеть здесь и никуда не уходить несколько минут, —
попросила Алисса. — Я хочу немного поплавать сама.
— Хорошо. Обещаю.
Салли улыбнулась обычной милой улыбкой. Алисса просияла. Она стала
привязываться к детям, а если бы Джеймс был с ней чуть более открытым, она
бы просто наслаждалась тем, что находится здесь, если только не брать в
расчет Кирана и вулкан!
Алисса подошла к глубокому месту бассейна и ловко нырнула. Она сделала это
очень изящно, а когда вынырнула, увидела, что Джеймс вылез из воды и смотрит
на нее с большим интересом.
— Вы можете мне показать, как вы это делаете?
Он спросил это таким неуверенным голосом, каким спрашивает ребенок, который
никогда не задает вопросов, опасаясь показаться глупым.
— Я, конечно, могу научить тебя, но для этого нужно время.
Алисса тщательно проконтролировала свою интонацию. До этого он ее ни о чем
не просил, ни о чем не спрашивал. Честно говоря, Джеймса мало интересовало
ее мнение. Как он к ней относится, она узнала только от Кирана.
— Я хочу попробовать, — заявил он, взглянув на нее несколько
настороженно. На его лице было упрямое выражение.
— Хорошо. — Алисса вылезла из воды, потянулась за полотенцем и
быстро промокнула волосы. — Вернемся опять в воду. — Когда они
проходили мимо Салли, она снова наклонилась к ней: — Не забудь, никуда не
уходи, тюльпанчик.
Салли хихикнула и кивнула, ее локоны подпрыгнули.
— Тюльпан — это такой цветок с большой толстой головой, — презрительно проговорил Джеймс.
Салли нахмурилась.
— Тюльпан — цветок с красивой головкой, — сердито поправила Алисса
и повернулась к нему: — Ты только что попросил тебя научить чему-то, что
никак не связано с обычными занятиями. С моей стороны это услуга. Я не очень
люблю злых людей, особенно когда они плохо ведут себя по отношению к тем,
кто младше и слабее их.
Джеймс сильно покраснел и уставился на свои ноги.
— Простите, — пробормотал, он.
Но для Алиссы этого было недостаточно.
— Ты не оскорблял меня, Джеймс. Ты плохо поступил по отношению к Салли.
Он поднял голову и взглянул на сестренку. Алисса была очень довольна, когда
увидела на его лице сочувствие.
— Прости, Салли, — сказал он четким голосом.
— Теперь ты должна сказать Джеймсу:
Ничего страшного
, —
напомнила Салли Алисса. — Никто не может сделать больше, чем
извиниться.
— Ничего страшного, Джеймс, — прозвенел голосок, Салли. — Я
не против того, чтобы иметь большую толстую голову, если это красиво.
Джеймс замер, а Алисса толкнула его в шутку локтем и улыбнулась ему.
— Идем, — посоветовала она. — С девочками может быть трудно.
Ты научишься с ними управляться.
— А вы девочка? — спросил Джеймс с тем же сухим видом, с которым
говорил Киран.
— Только в собственном воображении, — сказала Алисса. — Но я
все еще владею всеми их приемами. Ну, а теперь давай начнем. Во-первых,
правила. Ты не должен пробовать нырять, если меня нет рядом, пока я не скажу
тебе, что ты делаешь это замечательно. И второе, ты не должен нырять в
мелкой части бассейна, потому что это опасно.
— А в глубокой части это будет для меня опасно?
Теперь Джеймс казался немного обеспокоенным и смотрел на воду с сомнением.
— Конечно, нет, — заверила его Алисса очень спокойным
голосом. — Ты прекрасно плаваешь. Мне и в голову бы не пришло разрешить
Салли попробовать прыгнуть до тех пор, пока она не будет плавать так же
хорошо, как ты и я.
Казалось, Джеймс вырос на целый фут, а Алисса ощутила себя необыкновенно
довольной. Она потихоньку завоевывала доверие мальчика, а ему нужен был кто-
то близкий, кто-то нежный и любящий. Киран любил его, но это не одно и то
же. Ему нужна мать, и, пока она у него не появится, ей придется стараться
изо всех сил.
— Встань у края, — скомандовала она, — в первый раз мы
сделаем это вместе. Мы просто упадем в воду.
— Но вы не падали, — несколько возмущенно произнес Джеймс. —
Вы вошли в воду почти без брызг. Это было гладко... как... как...
— Как нож в масло? Наверное, но я делаю это много лет. Это твой первый
прыжок. Все требует тренировки. От простого к сложному.
После второго прыжка Джеймс вылез из бассейна с улыбкой.
— Я достал до самого дна, — важно заявил он.
— Я знаю, я уже собиралась вызывать спасателей.
Джеймс взглянул на нее очень серьезно, улыбка сошла с его лица.
— Вы говорите мне неправду.
— Я пошутила, — поправилась Алисса. — Между шуткой и ложью
существует большая разница. Без шуток, жизнь была бы очень скучной. Подумай,
как смешно бы это выглядело, если бы за тобой нырнули два здоровых
спасателя, а ты на самом деле цел и невредим.
На его губах появилась легкая улыбка, становившаяся все шире по мере того,
как он думал о той картинке, которую она перед ним нарисовала. Они вернулись
на исходную позицию.
— А тогда что такое ложь? — вдруг спросил Джеймс.
— Ложь — это когда ты избегаешь говорить правду. Когда ты поворачиваешь
ситуацию себе на пользу. Когда ты сделал что-то плохое и тебе приходится это
скрывать. Все дело в том, что ты никогда не должен делать или говорить того,
чего стыдишься, а если ты делаешь это случайно, тогда надо тут же признать
это и извиниться.
Джеймс кивнул и приготовился упасть в воду еще раз.
— Мама обычно лгала, — сказал он, аккуратно прыгая в бассейн.
Алисса была настолько поражена, что даже не двинулась с места, чтобы
последовать за ним. Когда она подняла голову, то увидела Кирана,
наблюдавшего за ними с балкона своей комнаты. Она понятия не имела, сколько
именно он там находится, но выражение его лица было таким, будто он там уже
давно.
Алисса пристально взглянула на него. Если он рассказывает Джеймсу, что его
мать лгунья, то какой реакции он ожидал от маленького ребенка? Она
почувствовала такое раздражение, что ей захотелось столкнуть его в бассейн.
Ее чувства, как обычно, отразились на лице, Киран насмешливо взглянул на
нее, поднял темные брови, повернулся и скрылся в комнате.
Попытку объясниться с ним Алисса предприняла уже за обедом. Эта мысль
бродила в ее голове весь остаток вечера, и в этот раз она не сделала никаких
попыток переодеться, чтобы внести смягчающие ноты. На ней были облегающие
брюки и гладкий шелковистый топ. Алисса спустилась к ужину в серебристых
босоножках на высоких каблуках и взглянула на него с большей суровостью, чем
та, которую она проявляла, когда работала в школе.
— Полагаю, вы слышали наш разговор с Джеймсом? — В ее голосе было
резкое обвинение.
— Я слышал больше, чем разговор, — пробормотал он, оглядывая ее
ощетинившуюся красоту. — Я наблюдал за вами с того момента, как Салли
вылезла из воды. Я наблюдал, как Джеймс отбросил холодность настолько, что
попросил вас об услуге. Я слышал урок хороших манер и любезного поведения. Я
прослушал ваши правила безопасности, вашу шутку и ее последствия. А,
да, — добавил он со своей обычной насмешливостью, — я рукоплескал
тому, как изящно вы нырнули, но рукоплескал молча, чтобы не смутить вас.
— Меня не особенно интересует ваша оценка моих прыжков, —
раздраженно ответила Алисса. Ее лицо раскраснелось от того, что она видела в
его глазах издевку. — Меня занимают последствия шутки.
— Не понимаю, с чего бы это. Конечно, вы стали Джеймсу ближе, чем были
в начале. Но не надейтесь стать слишком близким ему человеком. Джеймс
слишком хорошо помнит свою мать и вряд ли позволит другой женщине ее
заменить. Особенно такой, которая считает себя девочкой.
— Только в собственном воображении и лишь когда чувствую себя совсем
бешеной. — Алисса подняла на него тяжелый, как камень, взгляд. —
То, что вы говорите, просто ужасно. Вы знали эту женщину. Я отказываюсь
поверить в то, что вы не можете рассказать о ней ничего хорошего, ничего,
что свидетельствовало бы о том, что она не такая уж плохая.
Из его глаз исчезла насмешка, она увидела яркий блеск стали.
— Я пытался поговорить со своим сыном. Но что касается его матери, его
воспоминания о прошлом оказались настоящим препятствием. В Синтии не было
ничего приятного, все в ней было плохо. Прочитав Джеймсу лекцию о правде, вы
хотите, чтобы я начал ему лгать?
— Она не могла быть совсем плохой, — расстроенно выпалила Алисса и
встала из-за стола.
...Закладка в соц.сетях