Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

В сердце моем

страница №8

ения. — Когда профессор
поднялся, чтобы открыть дверь, Александра продолжила: — Я не ошиблась в
своем заключении. Кто-то в музее виновен в воровстве. Этот кто-то уже
долгие месяцы ежедневно бывает здесь и расписывается в журнале, отмечая свое
присутствие. Вам бы следовало отправить в читальный зал всех хранителей, без
исключения, пока не закончится расследование.
Покинув кабинет Атлера, Александра поспешила найти своих помощников и
сообщить им неприятные новости. Помощников было трое: секретарша Салли, мать
троих детей, и два молодых человека из университета, которые предпочли
выбрать мисс Маршалл своим научным руководителем, несмотря на то, что она
женщина. Александра также стала свидетелем того, как охранники запирали
дверь в ее кабинет. Стоя в одиночестве посреди мраморной галереи с огромными
окнами, она чувствовала, как ее охватывает отчаяние.
Строгая красота музейной архитектуры и великолепие интерьеров, всегда
восхищавшие Александру, сейчас были бессильны разогнать ее мрачные мысли.
Опустив голову, она прошла мимо экспозиции с жирафами и спустилась по
мраморным ступеням, а затем, накинув на плечи накидку, вышла из музея.
Чувствуя странное оцепенение, охватившее, казалось, не только ее тело, но и
мысли, Александра заставила себя идти медленно. Вспомнив, как недавно чуть
было не потеряла сознание из-за тесного корсета, она поймала себя на мысли,
что само присутствие Кристофера значило для нее неизмеримо больше, чем
волнующее переживание, когда он почти раздел ее в заброшенной конюшне. И он
был единственным, кто согласился помочь ей.
На улице царило оживление, но Александра не обращала внимания на громкий
цокот лошадиных подков. Она шла, не разбирая дороги, мимо маленьких
магазинчиков, торгующих всякой всячиной, мимо антикварных лавок и пекарен,
мимо девочек с букетами весенних цветов на продажу. Наконец в ноздри ей
ударил резкий тошнотворный запах. Подняв глаза, она обнаружила, что вышла к
Темзе.
Александре еще никогда не доводилось бывать в этой части Лондона. Царившая
здесь нищета заставила ее содрогнуться от отвращения. Тем не менее она
продолжила свой путь. Пытаясь укрыться от похотливых взглядов, и не желая
слушать грязные шуточки, которые так и сыпались ей вслед, она постаралась
двигаться подальше от пакгаузов и огромных фургонов, пока наконец не
добралась до большого кирпичного особняка на окраине деловой части
Вестминстера.
Войдя в здание, Александра нашла лестницу, а затем подхватила тяжелые юбки и
принялась подниматься наверх. Преодолев три лестничных пролета, она увидела
дверь с матовым стеклом и выгравированной на нем надписью Донелли энд Бейли
стил энд инжиниринг
.
В конторе кипела работа. Слева за столом сидел человек с волосами цвета
кукурузы и внимательно читал какие-то бумаги. При появлении Александры он
пристально посмотрел на нее поверх очков.
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — вежливо спросил он.
Сразу почувствовав, что ее появление здесь вызывает всеобщее любопытство,
Александра осторожно закрыла за собой дверь. Она намеренно не стала снимать
капюшон плаща, и ее лицо оставалось скрытым в тени.
— Я бы хотела видеть мистера Донелли.
— Он сейчас на совещании. Простите, а вы договаривались о встрече
заранее?
Из коридора донесся звучный низкий голос Кристофера, и Александра обернулась
на звук.
— Мадам? — переспросил человечек за столом.
— Я...
Александра никогда еще не бывала в подобных местах. Казалось, сам воздух
здесь был наэлектризован. Во всем чувствовалась кипучая энергия Кристофера,
все носило следы его присутствия. Она окинула взглядом фотографии на стене.
Мосты в процессе строительства, люди с кирками и лопатами в руках — картины
мира, совершенно ей незнакомого. Оно и неудивительно — люди, подобные
Кристоферу Донелли, всегда строят свои собственные миры.
Александра повернулась к секретарю:
— Пожалуй, я лучше зайду в более подходящее время.
Шум голосов в коридоре, где располагался кабинет Кристофера, внезапно смолк;
дверь распахнулась, и в холл вышел Кристофер в сопровождении двух мужчин.
— Чертежи в полном порядке, сэр Донелли, — сказал тот, что повыше,
надевая на голову коричневый котелок. — Я буду ждать с нетерпением, когда
ваши предложения рассмотрит комиссия.
В этот момент Кристофер заметил посетительницу, и его глаза прищурились.
Александру бросило в дрожь, ее лицо вспыхнуло. На Кристофере был черный
жилет, брюки того же цвета и серый галстук. Высоко закатанные рукава
белоснежной сорочки открывали загорелые руки.
Взглянув на второго мужчину, видимо, собиравшегося покинуть контору,
Александра тут же его узнала. Это был лорд Сомерсет — время от времени он
играл в вист с ее отцом и не раз бывал у них в доме.
Александра поспешно повернулась к стене с фотографиями.

— Мы встретимся с вами в следующем месяце, — сказал лорд Сомерсет. —
Когда решение уже будет принято.
За спиной у Александры прозвучали последние слова прощания, затем раздался
шум шагов. Краем глаза она заметила, что входная дверь закрылась, и
облегченно вздохнула. Она едва держалась на ногах от слабости.
Кристофер подошел к ней и встал рядом.
— Что ты здесь делаешь, Алекс?
Взгляд Александры затравленно метнулся в сторону. Только что она была
абсолютно уверена, что у нее достаточно причин для того, чтобы явиться в эту
контору; но неожиданно у нее возникло чувство, будто она вторглась туда, где
ей вовсе не место.
— Тебе благоволят два весьма влиятельных человека, — нерешительно
сказала она. — Что ж, это только полезно для дела.
Кристофер удивленно нахмурил брови:
— Ты одна? — Оглядев холл, он тут же получил ответ на свой вопрос. — Как же ты добралась сюда?
Александра с хмурым видом скрестила руки на груди.
— Я шла пешком.
— Как, черт побери, всю дорогу от Блумсбери?
Понимая, что Кристофер по-настоящему зол на нее, Александра бросилась в
атаку:
— Тебе удалось заняться моим делом и найти какие-нибудь следы
преступника?
— Пока нет.
— Но почему?
Этого просто не могло быть! Он должен был приступить к осуществлению их
плана: она ведь еще вчера послала ему записку!
Внезапно Кристофер взял ее под руку и повел к лестнице. Их разговор
действительно привлекал к себе излишнее внимание в конторе. Сквозь ткань
плаща Александра чувствовала тепло ладони своего спутника, и это мешало ей
собраться с мыслями.
— Так в чем, собственно, дело? — спросил Кристофер, когда они
спустились вниз.
Александра устало прислонилась к стене.
— Ты получил мой ответ еще вчера.
Он громко рассмеялся:
— Совершенно верно, Алекс!
Александра бросила на него убийственный взгляд:
— И ты очень занят.
— Собственно говоря, да, но дело не в этом. — С улицы раздался грохот
пронесшегося мимо фургона, и Кристофер сделал паузу. — Тебе придется
довериться мне: такие вопросы не решаются за одну ночь.
Александра прекрасно понимала, что ведет себя неразумно. Она сделала попытку
взять себя в руки и не поддаваться панике, но в голосе ее звучала тревога:
— В конце концов, Кристофер Донелли, я имею полное право задавать эти
самые вопросы. Надеюсь, ты понимаешь — идет о моей жизни.
Кристофер прислонился плечом к стене и скрестил руки на груди.
— Я договорился встретиться с одним человеком в понедельник, — спокойно
сказал он.
— Но до понедельника так долго ждать...
Брови Кристофера нахмурились, и Александра, заметив этот признак нетерпения,
принялась рассматривать сухой листок у себя под ногами.
— И кто этот человек?
— Сам он служит в полиции и хорошо знает многих на Боу-стрит, в главном
полицейском уголовном суде. — Кристофер мягко коснулся подбородка
Александры, заставляя ее поднять голову. — Я буду вести себя осторожно.
— Ты обещаешь? Можешь поклясться честью?
— Честью? — тихо переспросил Кристофер. — Ну что ж, честью так честью.
Клянусь. Если тебе от этого станет легче, то могу еще сказать, что поговорил
сегодня со своим адвокатом, и он должен составить мне список всех известных
ювелиров Лондона.
Внезапно Александра расплакалась, уткнувшись Кристоферу в плечо. Он стоял
так близко, что она просто не смогла удержаться, хотя сама не знала, что с
ней такое творится. Чувства переполняли ее, бурлили, неслись со скоростью
поезда. Только что она была счастлива, и вот... Стоило Кристоферу войти в ее
жизнь, и как будто прорвало все шлюзы. Александра никогда не была плаксой, а
теперь рыдала у него на плече.
Кристофер мягко обнял ее. — Почему ты плачешь, Алекс?
Понимая, что ведет себя как ребенок, Александра плотнее запахнула накидку.
— Извини. — Она уткнулась носом в белоснежный батист рубашки
Кристофера. — Мне не следовало приходить сюда и отрывать тебя от работы. Я
больше не буду так делать. К тому же это дает пищу слухам...
— Алекс. — Тон Кристофера заставил ее поднять глаза. — Что еще
случилось?
Александра глубоко вздохнула и затем открыв сумочку, достала платок и
вытерла глаза.

— Меня отстранили от должности в музее, если тебя это интересует. — Она
возмущенно шмыгнула носом. — Профессор Атлер отправил меня со всеми моими
талантами в читальню, где я и буду сидеть, вместе со случайными посетителями
и студентами, до конца моих дней.
Кристофер взял платок из ее рук и нежно провел по ее мокрым щекам.
— Ты веришь мне, Алекс?
Александра неохотно подняла глаза. Кристофер Донелли, стоявший сейчас перед
ней, ничем не напоминал того холодного и расчетливого дельца, о котором
ходило столько слухов в последние годы. Пронзительно-голубые глаза смотрели
на нее как когда-то, много лет назад, в сверкающем огнями бальном зале,
когда Кристофер шел ей навстречу сквозь толпу танцующих гостей. Тогда на нем
ладно сидела военная форма, он выглядел юным и бесшабашным. Простой солдат,
никому не известный слуга короны, к тому же ирландец, он был настолько
дерзок и смел, что пригласил ее на танец, и встреча с ним оказалась самым
захватывающим приключением в ее жизни.
Александра невольно улыбнулась, словно в ответ своим мыслям, и, забрав у
Кристофера платок, вытерла слезы.
— Ну что ж, — задумчиво произнес он, — надеюсь, ты смеешься оттого, что
немного успокоилась. В противном случае я, пожалуй, смертельно оскорблюсь.
— Это мне следует спросить тебя, доверяешь ли ты мне, — ответила
Александра. Уже много лет ей не приходилось испытывать ощущение легкости от
такого вот непринужденного, дружеского обращения. Она принялась исподтишка
разглядывать Кристофера. Белоснежная рубашка с длинными рукавами составляла
резкий контраст с матово-черным жилетом. Игра солнечного света делала его
лицо еще красивее, придавая чертам оттенок таинственности. — Ты так и не
объяснил, в чем будут заключаться мои обязанности по отношению к твоей
сестре.
Кристофер нахмурился, как будто его застали врасплох.
— Ну, честно говоря, я не думал, что мы так далеко продвинемся в
переговорах.
— Нам нужно еще раз встретиться, чтобы все обсудить.
— Да, конечно. — Он отвел прядь волос с виска Александры. — Но не
думаю, что ты согласишься приехать ко мне в поместье.
— Ты, должно быть, шутишь? Так где мы все-таки могли бы встретиться? —
Александра внезапно замолчала, словно вспомнила что-то важное. — Брайанне
понадобятся туалеты...
— Уверен, что понадобятся. — Кристофер едва удержался от улыбки.
Интересно, понимает ли Александра, как оскорбила его, предположив, что он
недостаточно внимателен к сестре и не сумеет как следует о ней позаботиться?
И все же сейчас не это было важно. Александра подняла голову, и Кристофер
заглянул ей в лицо. Его охватила странная всепоглощающая нежность, он легко
коснулся ее шеи и замер, стоя посреди холла у входа в контору Донелли энд
Бейли стил энд инжиниринг
, в самом сердце мира, созданного им самим.
— Нам нужно еще очень о многом поговорить, — озабоченно сказала
Александра, и ее слова сразу вернули же Кристофера на землю.
Наверху громко хлопнула дверь, и кто-то начал спускаться по лестнице.
Кристофер взял Александру под руку и увлек за собой к выходу, навстречу
солнечному свету.
Там он отпустил ее и сунул руки в карманы. Теперь их разделял чугунный
бордюр, окаймлявший фасад здания. Они стояли друг напротив друга, испытывая
мучительную неловкость, но тут раздался голос Стюарта:
— Сэр. — Секретарь почтительно склонился перед Кристофером. — У вас
назначена встреча в Саутуорке.
За какие-то пять минут, проведенные с Александрой, Донелли забыл обо всем на
свете.
— Спасибо, Стюарт. Я скоро буду.
— Да, сэр. — Перед тем как вернуться в контору, секретарь окинул
Александру строгим оценивающим взглядом. Каштановые волосы ее были уложены в
тяжелый узел на затылке, и эта прическа выглядела слишком грубой, не
соответствующей удивительной тонкости и мягкости черт лица, на котором при
ярком солнечном свете глаза словно сверкали зеленым огнем.
— Мне нужно идти, чтобы ты мог вернуться к работе, — сказала
Александра, но ни один из них не тронулся с места. Ее нежная рука рассеянно
принялась рисовать круги на перилах крыльца. — Я рассматривала фотографии на
стене там, наверху. Это зрелище впечатляет.
— Спасибо. — Слова Александры неожиданно тронули Кристофера. — Мой брат
сейчас в Кале, — добавил он, объяснив в двух словах, что Райан пытается
достигнуть договоренности в некоторых вопросах, связанных с проектом
строительства подземного тоннеля под Ла-Маншем. — Это одна из причин, почему
я здесь, в Лондоне, веду переговоры с Комитетом по финансированию и
планированию.
Александра кивнула, как будто поняла все, о чем только что говорил
Кристофер, хотя он сам не смог бы повторить сейчас ни слова из своих
объяснений. Пытаясь встряхнуться и привести мысли в порядок, он остановил
свободный экипаж и усадил Александру на подушки.

— У нас с Райаном есть лондонский дом на Белгрейв-сквер. — Кристофер
поставил ногу на подножку. — Он, конечно, не в самом Уэст-Энде, недостаточно
близко, чтобы считаться респектабельным.
— Мы с папой живем отнюдь не в аристократическом районе Лондона, наш
дом находится рядом с университетом, — рассмеялась Александра, явно стараясь
успокоить Кристофера, и это не осталось незамеченным. — Мне бы хотелось
поближе познакомиться с твоей сестрой, прежде чем мы поедем на открытие
галереи, — добавила она.
— Ты уже договорилась о сопровождении?
— Ну конечно. — Александра небрежно расправила юбки. — Я же сказала
тебе, что у меня есть кое-кто на примете.
— Нуда, разумеется. — Кристофер ухмыльнулся. — Ведь ты никогда не
лжешь. — Повернувшись к вознице, он растерянно похлопал себя по карманам и
убедился, что оставил деньги наверху.
В глазах Александры мелькнули насмешливые искорки.
— Не беспокойся, Кристофер, — мягко сказала она, — приятно видеть, что
некоторые вещи нисколько не изменились.
Прежде чем он успел ответить, кучер натянул вожжи, и карета тронулась с
места, а Кристофер остался стоять, задумчиво глядя ей вслед.
Войдя в холл, Александра сняла плащ и перчатки и взглянула на часы. Они
исправно отсчитывали время, и она невольно вздрогнула от неожиданности.
— Его сиятельство еще не вернулся, миледи, — предупредила Мэри. — Он просил подать обед позже.
— Ничего, я не голодна. — Александра не стала объяснять, что весь день
провела, разъезжая по Лондону, причем без надлежащего сопровождения: она
слишком устала, чтобы вдаваться в подробности, да и не испытывала особого
желания откровенничать.
Поднявшись к себе, она подошла к окну и, раздвинув шторы, впустила в комнату
лунный свет. Старый каретный сарай по ту сторону пруда был хорошо виден
сквозь деревья: на бархатном фоне неба он казался фигуркой, вырезанной из
слоновой кости. Окинув взглядом комнату, Александра увидела вдруг унылый
серый полог кровати, темные шторы на окнах, драпировки и абажур, и все это
показалось ей похожим на паутину, которую давно пора смести прочь.
Странно, что до сегодняшнего дня она совсем не замечала, каким бесцветным
был ее мир.

Глава 6



— Эй, мистер Донелли! Вы ведь не хотите, чтобы я расквасил это
прелестное личико?
Кристофер улыбнулся:
— Ты можешь попробовать, Финли. — Двигаясь по кругу и слегка
пританцовывая на упругих ногах, Кристофер быстро пригнулся и в следующий миг
нанес удар здоровяку в челюсть. — Не так плохо для легковеса. Что скажешь,
Финли, мальчик мой?
Не только потребность изгнать из себя бесов, избавиться от наваждения
привела этим вечером Кристофера на ринг: ему просто необходимо было
подраться. В противоположность Мерриуэзерс, расположенной в другой части
Лондона, школа Гиллилендс не занималась обучением богатых аристократов
джентльменским приемам бокса. Впрочем, Гиллилендс нельзя было назвать школой
в строгом смысле этого слова — здесь играли по другим правилам, гораздо
более жестким. Кристоферу нравилось приходить сюда, на Холиуэлл-стрит, чтобы
встретиться лицом к лицу с каким-нибудь простым работягой. В респектабельной
части города само название Холиуэлл-стрит звучало как непристойность, но
для Донелли это было живым воплощением старого доброго Лондона.
Он мог бы поклясться, что Брайанна никогда и не слышала о таком месте; а вот
ее брат жил здесь когда-то, много лет назад. Тогда отец впервые привез семью
в Лондон, и хотя с тех пор прошло немало времени, именно на этой улице
сложился характер того мужчины, которым стал мальчишка Донелли.
— Ты уже второй раз подставляешься мне, Финли. — Кристофер сорвал
полотенце с каната, опоясывавшего ринг. Жара в тренировочном зале заставляла
его постоянно потеть. — Смотрю, ты стал каким-то рыхлым с тех пор, как мы
встречались здесь в последний раз.
— Мне вас тоже не хватало, мистер Донелли. — Финли схватил полотенце и
принялся вытирать лицо. — Когда вам надо выпустить пар, я всегда к вашим
услугам.
Кристофер пришел сюда, желая успокоить свою совесть и привести в порядок
мысли. С тех пор как он посадил Александру в экипаж, в голове его клубился
сплошной туман.
Едва он увидел эту женщину в своей конторе, с ним словно что-то произошло.
Александра показалась ему еще более трогательной, когда он узнал, что она
прошла пешком всю дорогу от Блумсбери, чтобы встретиться с ним. Кристофер
наконец признался себе, что ему нравится ее неповторимое своеобразие и что
именно ее оригинальность всегда привлекала его. Почему же его так безудержно
влечет к Александре? Возможно, дело в том, что, несмотря на обычную
сдержанность, ему самому не раз хотелось бросить вызов общественным устоям.

Не то чтобы за годы упорного труда в нем оказался полностью уничтожен
дерзкий бунтарь, скрытый теперь за респектабельным фасадом его положения в
обществе. Просто раньше он и не задумывался, в каком ограниченном мирке
живет. Кроме того, Кристофер давным-давно забыл то удовольствие, которое
испытывал, нанося чувствительный удар по пережиткам феодальной кастовой
системы.
А может быть, во всем виноват тот возбуждающий аромат, который исходил от ее
волос, особенно если зарыться в них лицом, или то, как она улыбнулась,
сказав, что его работа произвела на ее впечатление.
Александра — одна из немногих женщин на этой земле, которые действительно
способны понять и оценить то, чем он занимается, или по крайней мере
проявить к этому какой-то интерес.
Кристофер задумчиво провел полотенцем по груди. Воспоминания о былых ошибках
и горьких уроках прошлого не могли погасить нетерпеливый огонь, который уже
пылал в.его жилах. Теперь он искал повод, чтобы встретиться вновь с этой
женщиной.
В зал внесли ведро с ледяной водой, и он, зачерпнув полный ковш, с
наслаждением вылил его себе на голову. Финли последовал его примеру.
Кристофер повернулся к огромному ирландцу, сидящему верхом на бочке:
— Финли, мне нужен разбойник вроде тебя. Здоровяк ухмыльнулся, сверкнув
белыми зубами:
— Это что же получается, мистер Донелли, вы обвиняете меня в том, что я
много грешу?
— А разве кто-нибудь из нас не грешит? — Кристофер отнял полотенце от
лица. — К тому же я готов назвать святым того, кто забирает детей с улицы
хотя бы на пару часов в день. — Обведя глазами просторный зал, он кивнул в
сторону кучи оборванных детишек в углу, которые увлеченно боксировали,
сопровождая игру шумом и криками.
— Дело пошло на лад, с тех пор как вы купили нам всем боксерские
перчатки, — заметил Финли и вопросительно уставился на Кристофера: — Так что
я могу для вас сделать, мистер Донелли?
— Если я дам тебе одно поручение, могу я рассчитывать, что ты не
станешь болтать?
— О, я буду нем, как ваша тень!
Кристофер окинул ирландца одобрительным взглядом. На мгновение ему
показалось, что он снова стал мальчишкой и собирается поделиться с товарищем
секретом чрезвычайной важности.
— Думаю, в городе не так много тех, кто занимается скупкой краденых
драгоценностей. Я хотел бы выяснить, не было ли в последнее время необычного
притока товара подобного сорта и через чьи руки проходили камни.
Финли облегченно вздохнул:
— И только-то? А я уж было забеспокоился, мистер Донелли, думал,
придется наставлять вас на путь истинный, если вы вдруг сбились с дорожки.
С другого конца зала раздался пронзительный крик:
— Вы придете сюда на будущей неделе, мистер Донелли? Тут все наши
соберутся. Финли сможет оторвать кусок в сотню фунтов, не меньше.
Кристофер снова взглянул на Финли:
— Так я могу рассчитывать, что на этот раз ты позволишь мне отыграться?
Могучий ирландец поднялся на ноги. Немногие мужчины превосходили ростом
Кристофера Донелли, и Финли был одним из них.
— Да, сэр.
— Надеюсь, ты не решил, что я вдруг сделался преступником и ворую
драгоценности? — Кристофер поднял перчатки. — В таком случае ты жестоко
оскорбил бы меня, Финли.
Уголки губ Финли дернулись вверх.
— Никак нет, сэр. Кажется, мне уже начинает нравиться снова работать с
вами.
Александра окинула взглядом бесчисленные полки с печатной продукцией и
провела пальцем по указателям, на которых значились годы выпуска. За ее
спиной в читальном зале раздавалось монотонное жужжание, вокруг громоздились
книжные шкафы — бесконечные ряды переплетенных в кожу томов. Нащупав очки
для чтения в кармашке белого фартука, надетого специально, чтобы защитить
платье от пыли и чернил, Александра нацепила их на нос, а затем взобралась
на табуретку и принялась изучать журналы на верхней полке.
Она пришла в музей довольно рано и уже успела отправить короткое письмо леди
Уэллзби. После этого, заняв свое место в читальном зале, она вскоре
призналась себе, что профессор Атлер, возможно, оказал ей неплохую услугу,
отправив именно сюда. Вскоре ожидалось официальное открытие сезона, и
Александра в глубине души сознавала, что провалилась бы под землю от стыда,
если бы Кристофер догадался, насколько непосильную задачу поставил перед
ней.
Александра внимательнейшим образом просмотрела все колонки светской хроники
за последний месяц, не пропустив ни одной лондонской газеты. Ее интересовало
все, что могло помочь, — всевозможные слухи, имена важных особ, упоминания о
светских раутах, на которые она могла бы достать приглашение.

Просматривая последний выпуск Тайме, Александра случайно заметила статью,
посвященную подробному описанию проекта строительства тоннеля под Ла-Маншем.
Ее внимание привлекло имя Кристофера, и все остальное тут же отошло на
второй план.
В статье говорилось, что Кристофер вполне может возглавить проект. Достав из
архива стопку геологических журналов, Александра нашла материалы о горных
породах и особенностях грунта в районе пролива Па-де-Кале и углубилась в
чтение. Замысел проекта показался ей грандиозным, а то, что Кристофер,
возможно, принимал участие в его разработке, вызывало уважение, если не
восхищение.
Александре было чрезвычайно интересно все, что имело хоть какое-то отношение
к Кристоферу, и мысленно она уже представляла себе, как они обсуждают его
работу. Конечно, ей было ясно, что такой закрытый человек, как Кристофер, не
станет делиться с ней тем, о чем не счел нужным сообщит

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.