Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Ставка на счастье

страница №7

Блейз пыталась говорить очень серьезным тоном.- Если бы я была неравнодушна
к спиртному, то не смогла бы запомнить столько историй, которые слышала от
подвыпивших высокопоставленных лиц.- Блейз икнула.- Во-вторых, я больше не
журналистка, меня уволили из газеты сегодня утром.- В желудке у нее что-то
забурчало.- О Боже1 Кажется, сейчас мне станет дурно.
Кэл открыл дверь ванной. — Быстрее сюда.
Блейз ввалилась в ванную, сгорая от стыда, и закрыла за собой дверь. Кэл
остался снаружи. — Блейз, пусти меня. — Убирайся. — У меня
есть для тебя кое-что. — Если это еще один чек, то оставь его себе.
— Это не чек, Блейз. Открой дверь и увидишь. Блейз открыла дверь, не в
силах спорить дальше.
Кэл вошел в ванную и протянул ей стакан с содой. — Выпей это и снимай
одежду,- скомандовал он и пустил вбду в душе. — Пошел к черту. Кэл
пожал плечами. — Не говори потом, что я не предлагал тебе сделать это
самой.
Он поднял ее и впихнул под душ, закрыв дверь. — Вода ледяная,-
завизжала она. — Включи горячую.
Блейз пыталась выйти из кабинки, но Кэл крепко держал дверь. — Ты
— свинья. — Я же говорил...
Слова застыли у него на устах, когда он увидел Блейз. Зрелище было ужасное.
Ее мокрые волосы растрепались, платье прилипло к телу. Его взгляд заставил
ее сердце затрепетать.
Жгучее желание мщения захлестнуло Блейз. Она схватила Кэла за галстук и
втянула в душевую. Вода потекла по его безупречно отглаженному серому
костюму, и он моментально стал черным. — Ведьма,- процедил он сквозь
зубы, в то время как его руки скользнули по ее телу. — Это уже гораздо
лучше, чем твои прежние комплименты.
Блейз молча смотрела на него, когда он начал снимать с нее платье, и затем
стал медленно намыливать ее блестящую кожу. Это было невыносимо приятно, но
мысль о том, что он пытался ее купить, не давала ей покоя.
Она обхватила руками его талию и тесно прижалась к нему. Затем ласково
посмотрела ему в глаза, насколько смогла это сделать в такой ситуации, и
попыталась резко ударить его коленом. Но удар, к ее сожалению, оказался
несильным.
Он приподнял ее, прижал к стене и, глядя прямо в глаза, процедил: — Ты
— маленькая мегера. Мне показалось, что я способен поверить тебе, но
ты обманула мои ожидания. — Поверить? Ты не знаешь, что означает это
слово Ты пытался купить меня, черт бы тебя побрал А ты знаешь, каково это
чувствовать? Особенно неприятно было услышать такое именно от тебя Кэл
Ее ноги болтались примерно в футе от кафельного пола — Пусти меня Я не
хочу тебя больше видеть. И не нужны мне твои грязные деньги.
Кэл внимательно посмотрел ей в глаза, прижался t ней всем телом и поцеловал
в губы. Ее сердце замерло..
Когда он отпустил ее, на нежных плечах остались красные пятна от его
пальцев. Кэл легонько провел ладонью по этим отметинам. — Прости,
Блейз. Я не хотел причинять тебе боль
Она готова была расплакаться от его слов. — Не в этом дело, Кэл.-
Блейз хотела сказать что-то очень важное, но внезапно ее зазнобило, и она
непроизвольно задрожала. — Сюда,- приказал Кэл.
Он достал из-за двери полотенце и закутал им Блейз. — Иди приготовь
что-нибудь горячее пока я сниму мокрую одежду.
Блейз пришла на сверкающую кухню, так сильно отличавшуюся от кухни в
Оксфордшире. Ее голова отяжелела от выпитого вина. Какая же я дура, думала
она. Как жестоко ошибалась в Кэле.
Она отвернула хромированные краны и, пустив воду, с жадностью начала пить.
Похмелье понемногу проходило. Она вытерла лицо и наугад открыла шкафчик:
банка кофе стояла на нижней полке. Она достала ее и начала засыпать в
кофемолку. Кэл неслышно подошел сзади — Она рассчитана на десять ложек,-
сказал он почти безразличным тоном, и Блейз чуть не выронила банку. —
Я люблю крепкий,- ответила она.
Он стоял так близко, что Блейз почувствовала . его дыхание на своей шее.
Затем Кэл резко схватил ее за волосы и медленно, с расстановкой, произнес
— Еще ни одна женщина не пыталась сделать это. Почему ты хотела
ударить меня в ванной? — Я полагаю, что все твои женщины с радостью
встали бы за мной в очередь.- Она чуть не задыха лась, так как он сильно
запрокинул ей голову назад.- Ты пытался подкупить меня. Ты думал, я буду что-
то делать за деньги? — А разве нет? — Ты действительно так плохо
обо мне думаешь? — А какое мнение я должен иметь о тебе после всего,
что у нас с тобой случилось?- Его рука все сильнее и сильнее тянула ее
волосы. — Мне больно,- выговорила Блейз.
Кэл ослабил хватку. — Может, теперь ты поймешь, каково было мне в
ванной, когда ты ударила меня. — Тебе?- усмехнулась Блейз.- Не ври
Кэл, ты ничего не можешь чувствовать. Я даже диву даюсь, что у тебя текла
кровь там, в конюшне. Странно, что врачи не находят у тебя
антизамораживающего вещества в крови.

Блейз заметила, как от злости у него на скулах заиграли желваки. Блейз
приготовилась к буре со стороны Кэла, но вместо этого он тихо сказал:
— Иди оденься, возьми что-нибудь в моем гардеробе по своему
усмотрению. Не могу разговаривать с тобой, когда ты в таком виде. Я сам
приготовлю кофе. Сейчас ты ни за что не способна. — Единственное, на
что я сейчас способна, так это расстрелять тебя из пулемета. — Ты не
умеешь стрелять из него, в лучшем случае ты ранишь себя. — Не
волнуйся, я бы смогла попасть тебе в сердце, если бы оно у тебя имелось.-
Она резко повернулась и ушла из кухни.
Глава 8
Блейз присела на краешек софы. На ней была одна из шелковых рубашек Кэла и
подвязанные галстуком штаны. Мокрые волосы теперь казались искусственными,
напоминая цветом шерсть промокшей под дождем лисицы. Блейз повязала их
цветастым платком.
Она оглядела большую, со вкусом обставленную комнату и перевела взгляд на
Кэла, стоявшего у окна. — Здесь по крайней мере теплее, чем в твоем
оксфордширском доме,сказала она.
Кэл сел рядом с ней. — Не будь занудой, Блейз. Я пересмотрел множество
разных вариантов, как провести центральное отопление в Оксфордшире, сохранив
естественный вид интерьеров, но, к сожалению, ни один из них не подошел.
— Очень жаль. Твоя и без того прохладная кровь может там совсем
остыть. — Это у тебя холодная кровь, а не у меня. — Нет уж, Кэл,
ты хладнокровный взяточник: привык орудовать в бизнесе с помощью подкупа, а
теперь и со мной решил разделаться подобным способом. Но ничего у тебя не
выйдет, на сей раз ты просчитался. Представляешь, какая поднимется шумиха
вокруг твоего имени, когда ты предстанешь перед судом? Разумеется, ты там
начнешь лепетать что-то про справедливость, права человека. Но суд и
общественность потребуют деньги пенсионного фонда не с кого-нибудь, а с
тебя, Кэл. Потому что ты во всем этом деле получил львиную долю прибыли, а
твои директора всего лишь мелкие сошки, виляющие хвостом перед тобой.
— Перестань молоть чепуху. — Я говорю то, что есть на самом
деле. Как насчет чека, который ты пытался вручить мне за столиком в
ресторане? Только не говори, что ничего такого никогда не было. Ты влип в
скверную историю, тебе сложно будет выпутаться из нее. — Начнем с
того, милая Блейз, что у тебя нет доказательств. Я не понимаю, о каком
именно чеке идет речь. — Чек, с помощью которого ты пытался купить
меня сегодня. — И все равно я тебя не понимаю,- Кал хитро смотрел на
нее.-- Вероятно, ты много выпила, и голова у тебя все еще не в порядке, если
ты не помнишь того, что я сказал тебе полчаса назад.
До Блейз постепенно начал доходить смысл его слов. Голова у нее сильно
кружилась, но она собрала остатки своих мыслей и сказала: — Так ты
разорвал его? — Наконец-то начала соображать. — Негодяй. —
Не волнуйся, я могу выписать новый чек, если ты останешься со мной на ночь.
— Катись к черту. — Нет, я останусь дома. — Тогда я уйду.
— Дослушай меня до конца и можешь убираться восвояси. Так вот, во-
вторых... О, мне сложно говорить об этом. — Успокойся, Кэл. Дыши
ровнее, пощупай пульс, выпей таблетку успокоительного и ложись спать. А я
пошла, мне надоело быть твоей сиделкой.Она хотела встать. — Сиди,-
приказал Кэл таким тоном, что она тут же опустилась на место.Полагаю, что
тебе лучше не испытывать судьбу и не дразнить меня. Во всяком случае, можешь
выбросить из головы мысль о том, чтобы написать нелепую статью о пенсионном
фонде. — Кэл, я напишу статью, потому что очень хочу упрятать тебя за
решетку. И чем сильнее ты станешь мешать мне в этом, тем больше будет у меня
материала.
Они долго смотрели друг на друга. — Ты ведь не собираешься делать
этого, правда?- спросил наконец Кэл. — Ну, предположим, что я пока еще
не знаю, с чего начать статью. Во всяком случае я не могу найти объяснений
твоему поведению в ресторане. — Я предложил тебе чек, потому что мы
предполагали, что ты можешь быть замешана в этой афере. — Что? —
Блейз не могла поверить своим ушам. — Полиции было непонятно, почему
многие подозреваемые собирали вещи, когда полиция пришла арестовать их.
Значит, кто-то предупредил их о предстоящей операции. Логично было
предположить, что это сделала ты. Они предложили устроить тебе ловушку, и я
согласился. Если бы ты согласилась взять деньги и предоставить нам
информацию, которой могла обладать, то была бы доказана твоя причастность к
преступлению. — А если я замешана, но. не взяла чек? — Тогда
взяла бы наличными, у меня была припасена на такой случай некоторая сумма.
— Нед участвовал в вашей операции? — Нет. Твой брат был против
этого. Он клялся и божился, что ты невиновна. Но ему разъяснили, что если ты
действительно невиновна, то сама докажешь это, отказавшись от сделки. Надо
было посмотреть на твою реакцию. — Я могла притвориться, что согласна
на сделку. Тогда мы с Барни могли бы написать сногсшибательную статью о
коррупции, царящей в твоей компании. Что бы ты делал тогда? — Да, это
было рискованное предприятие,- согласился Кэл.- Я исходил из того, что ты
подлая врунья. Но за время нашего знакомства я достаточно изучил тебя, чтобы
точно знать, когда ты врешь, а когда говоришь правду. Ну а если дело приняло
бы такой серьезный оборот и грозило бы перерасти в скандальную статью на
первой странице, то вмешалась бы полиция и уладила конфликт. — Значит,
это был всего-навсего тест на лживость. — Если хочешь это так
называть, то да. — Услышу я когда-нибудь твои извинения? — За
что? — Как за что?- Блейз подалась вперед.- За то, что со мной
обращались как с прожженной преступницей.

Он внимательно разглядывал ее лицо. — Вспомни, когда ты приехала ко
мне в Оксфордшир, как ты ко мне относилась? Однако я никаких извинений от
тебя не слышал.- Он взял ее руку.Или хотя бы слов раскаяния...
Она отдернула свою руку, как будто ее ударило током. — Не прикасайся
ко мне. — Почему?- спросил он вкрадчиво.- Тебя возбуждают мои
прикосновения? — Замолчи. Ты не можешь понять моих чувств, потому что
единственное, о чем ты можешь говорить,- это деньги.
Голова была тяжелой. Блейз ощущала слабость во всем теле — алкоголь
все еще действовал на нее. Она резко встала и топнула ногой. — Я хочу
домой.- Но устало провела рукой по лицу и добавила:- Почему мне так плохо?
— Потому, что ты устала, и у тебя взвинчены нервы. Тебе нельзя есть
несколько часов. — Я пойду. — Я никуда тебя не отпущу. —
Знаешь, Кэл, я думаю...- Но в это время в глазах у нее потемнело.
Она успела заметить, что Кэл подскочил к ней и подхватил, чтобы не дать ей
упасть. А затем наступила полнейшая темнота.
Блейз опять приснился кошмар, который мучил ее уже на протяжении пятнадцати
лет. Но на этот раз, когда она закричала: "Я не знаю",- мужской голос
ответил: "Блейз, проснись". Это было что-то новенькое.
Блейз открыла глаза и посмотрела на Кэла, стоявшего возле ее постели.
— Скажи им, что я не знаю,- взмолилась она спросонья.- Скажи им...
Сознание постепенно возвращало ее в реальность, и Блейз зарыдала.
Кэл присел на корточки и провел ладонью по ее щеке. Затем протянул ей
упаковку салфеток и тихо произнес: — Вытри слезы.
Блейз оттолкнула от себя салфетки, и они упали на пол. — Хочешь
поговорить со мной об этом?- спросил ее Кэл.
Блейз громко шмыгнула носом и икнула. — Ты забыл, что я журналистка и
без зазрения совести треплюсь на каждом углу о чужих секретах? Пожалуй, я
опишу историю своей жизни в газете, тогда ты сможешь побольше узнать обо
мне. — Думаю, ты не сделаешь этого, Блейз. Всегда стыдно признаться в
том, что тебя бросили, тем более многомиллионной аудитории,
Блейз снова зарыдала, но на этот раз быстро взяла себя в руки. Кэл легонько
потряс ее за локоть. — Давай же, расскажи, что тебе приснилось. Будь
паинькой. Нам ведь теперь нечего скрывать друг от друга, верно? —
Неужели тебя интересует что-то, кроме моего тела? — Гм, оно меня
вообще не интересует. — Ах, так...- вскипела Блейз. — Хорошо,
хорошо, признаюсь, что я только и думаю, как бы попользоваться тобой.- Кэл
сунул под спину подушку и устроился рядом с Блейз, обняв ее. — Я хочу
домой. — Никуда ты не пойдешь. Зачем тебе куда-то идти, когда я
рядом?.. К тому же, согласись, что моя кровать намного удобней той рухляди,
которая стоит у тебя в спальне. Она выглядит как груда пустых ящиков,
покрытых одеялом. — Ты ничего не понимаешь — это китайская
кровать. — Об этом знаешь только ты и больше никто. Они немного
помолчали, причем это молчание не тяготило, а как бы сближало их. Потом
неожиданно для себя Блейз начала рассказывать: — Ночные кошмары стали
сниться мне с девятнадцати лет. После того как я поссорилась с отцом, и он
вышвырнул меня из дома. — Почему он тебя выгнал? — У меня с ним
получился страшнейший скандал из-за моей первой любви. Это было что-то
ужасное. — Так почему же начались кошмары? — Кажется, я уже
говорила тебе однажды, что сбегала из дома.- Кэл кивнул в ответ.- Так вот,
мне было девятнадцать лет, когда я увлеклась одним мужчиной, который мне
тогда казался настоящим суперменом, сошедшим с киноэкрана. Я просто потеряла
голову. Я его полюбила почти так же, как свежеиспеченный хлеб, может, даже
больше.
Кэл фыркнул. — Никогда прежде не слышал столь романтичного сравнения.
— Ты ревнуешь?- спросила она с подозрением. — Нет, что же было
дальше? Ты ему надоела? Как его звали? — Син. Он превратился в змею,
обвившую мою грудь. Син почему-то решил, что я та женщина, с которой он
может развлекаться тайком от своей жены. — С каким удовольствием я
свернул бы ему шею! — Охотно верю. Ты не представляешь, что со мной
произошло, когда^я раскрыла его обман. Вы, мужчины, бросаете женщин и
находите новых с потрясающей легкостью, а это навсегда оставляет рубцы в
наших душах. Тебе этого не понять, Кэл. — Ты вернулась к отцу, после
того как Син предстал перед тобой в истинном свете?
Блейз кивнула. — Я попыталась вернуться к нормальной жизни в родном
доме, но отец не простил меня, потому что, по его словам, я очернила -память
матери... — Теперь все это ты видишь в кошмарах? — Да. Мне часто
снится его злое лицо. На него тогда было страшно смотреть. Когда я вспоминаю
происшедшее, то начинаю понимать, почему он так набросился на меня: ведь я
доставляла беспокойство своими безрассудными поступками. Но в этот день я
была взбешена его криками и руганью и поэтому высказала все, что думала о
нем. А он указал мне на дверь. Я доставила себе огромное удовольствие,
громко хлопнув ею, когда выходила из дома. Мне не пришлось долго собирать
свои вещи — он вышвырнул их в окно. Я люто возненавидела его, да и
весь мир в целом. Я была слишком горда, чтобы после этого проситься обратно
к нему в дом. А теперь, наверное, слишком поздно. — Лучше поздно, чем
никогда. Ты должна поехать домой и помириться с отцом.

Блейз хотела запротестовать, но затем подумала, что, может, Кэл и прав.
— Да, теперь, когда я устроилась в жизни, я могу приехать к нему и
сказать: "Посмотри, ты выкинул меня на улицу, как ненужную вещь. А я взяла и
выжила без твоей помощи".
Кэл поцеловал ее в щеку и смахнул с нее слезу. — Спи. Ты устала, тебе
надо отдохнуть. Я обещаю, что теперь все будет в порядке.
Блейз и впрямь очень устала. Она улыбнулась ему в ответ и закрыла глаза:
рядом с Кэлом она чувствовала себя спокойно.
Блейз проснулась и посмотрела в окно. Серое небо угрожающе нависало над
домами. В первую секунду она не поняла, где находится. Но, увидев спящего
Кэла, сразу вспомнила вчерашние события.
Она также вспомнила, что ночью разоткровенничалась с ним о Сине, и прокляла
себя за это. Как глупо она поступила, теперь он знает о ней все или почти
все. Зря она поведала свои тайны человеку, который пытался купить ее.
Девушка тихонько встала и прошла на кухню. Автоответчик мигал, показывая,
что кто-то оставил на нем информацию. Блейз, не задумываясь, нажала кнопку и
прислушалась. Сначала была тишина, а затем: "Кэл, это Софи Харрисон. Ты мне
очень нужен. Срочно приезжай или хотя бы позвони".
Блейз выключила автоответчик. Женская интуиция не подвела ее: естественно,
Кэл похож на Сина, как близнец. Что она делает здесь, черт возьми? Ведь он
сам недвусмысленно намекал, что Блейз для него не более чем мимолетное
увлечение.
Несносный человек. Он явно не ощущал дефицита в женском обществе. Но она
докажет ему, что Кэл Смит не всякой дурочке способен вскружить голову. С ней
этот номер не пройдет. Тем более что она не дура. Вот он расстроится-то,
когда узнает об этом!
Блейз вошла в ванную и пощупала свое платье — оно все еще не высохло.
Но девушка была настолько зла, что ей это было безразлично. Какая в конце
концов разница, если ее личная жизнь опять разбита?
Блейз вся передернулась, вспомнив, как он раздевал ее. О чем она тогда
только думала? Блейз на
тянула на себя влажное, противное платье, сунула ноги в туфельки на высоком
каблуке, взяла со стула в прихожей свое пальто и сумку и вышла из квартиры.
Внизу за столом сидел портье. Он удивленно уставился на Блейз, пораженный ее
растерзанным видом. — И думать об этом не смейте,- произнесла Блейз
уверенным тоном.- Я прекрасно знаю, какие мысли крутятся сейчас в вашей
голове. Вы слышите меня?
Портье оторопело глядел на нее. Потом опомнился и сказал: — Да, мисс.
— Не могли бы вы вызвать для меня такси? — Да, мисс. Сию секунду,-
прищелкнул каблуками портье.
Блейз облегченно вздохнула, когда наконец переступила порог своей квартиры.
Последние несколько дней выдались слишком тяжелыми. — Нед!- позвала
она.
С кухни вышел улыбающийся Нед и весело спросил: — Как прошел вечер?
— Ужасно,- ответила она.- Сначала Кэл устроил прямо в ресторане
тестирование, чтобы определить мои способности к вранью. Должна сказать, что
его метод и гроша ломаного не стоит. Но он сообщил мне также, что ты знал о
предстоящем спектакле с подкупом.
Они вместе прошли на кухню. Платье на Блейз уже высохло, поэтому не было
необходимости переодеваться. — Только не подумай, что это была моя идея,-
попытался оправдаться Нед. — Могу догадаться, кому первому она пришла
в голову. — В самом деле?.. Ну ты даешь, Блейз. Не думал, что ты на
короткой ноге с моим боссом. — При чем тут твой босс?- недоуменно
спросила Блейз. — Ты же говоришь, что знаешь, кто придумал эту глупую
затею. Мой босс настоял, чтобы Кэл сделал ложную попытку подкупить тебя. Кэл
не хотел этого делать, потому что считал, что ты не можешь быть замешана в
афере с фондом. Но полиции было необходимо проверить и тебя. — Не
верится, чтобы Кэл встал на мою защиту. — Он сказал, что не произойдет
ничего страшного, если мы проверим на детекторе лжи такую великую лгунью,
как ты. Но он был уверен, что ты невиновна. Просто он счел, что тебя следует
немного проучить... Между прочим, полицейские находились за соседним
столиком и записывали на пленку ваш разговор. Так что твоя непричастность к
этому делу доказана. Спи спокойно.
У Блейз глаза полезли на лоб, когда она услышала все это. — Он
согласился, чтобы наш с ним разговор записывался на пленку?- Блейз начала
лихорадочно вспоминать, что она наговорила Кэлу в ресторане. Теперь,
наверное, весь 'Скотланд-Ярд будет потешаться над Блейз О'Халлоран.- А где
ты был, Нед? — О, меня заняли совершенно другим делом, чтобы не
затрагивать родственные интересы. — Это ужасно,- пролепетала она.
— Я знаю,- ответил Нед.- Но так было необходимо, сестренка. Пойми.
— Боже, какая мерзость,- бормотала Блейз.- А что за Мери у тебя
появилась? Расскажи мне о ней. Наверное, она очень красивая?
Нед надел пиджак и широко улыбнулся. — Потом расскажу. Уверен, она
тебе понравится. Я уже опаздываю на службу.- И он выбежал из квартиры.
Блейз поглядела на телефон. Она подумала, что если слезно попросить Барни,
то, может быть, ее и возьмут обратно в газету. Хотя бы на полставки. Только
она подумала об этом, как телефон зазвонил. Легок на помине, подумала Блейз
и, подняв трубку, сказала: — Привет, Барни. — Не угадала,- голос
в трубке был очень хорошо ей знаком,- попробуй еще разок. — Кэл...-
протянула она убитым голосом. — Точно,- раздраженно ответил он.-
Послушай, что за детские выходки? Почему ты убежала от меня? — Я вовсе
не сбегала от тебя,- ответила она холодным тоном.- Просто поехала домой, вот
и все. Почему я должна оставаться у тебя, если мне этого не хочется? К тому
же ты сегодня будешь так занят, что не сможешь уделить мне должного
внимания. — Хватит прикидываться бедненькой овечкой, Блейз. Тебе это
совсем не идет. — Хочешь правду, Кэл? Я больше не верю тебе. Ты
пригласил меня в ресторан, чтобы заманить в ловушку, пытаясь подкупить. И ты
даже не признался, что каждое мое слово, черт возьми, записывалось на
пленку. — Не представилось удобного случая. Я боялся, что это очень
сильно обидит тебя. И не ошибся. — А как, по-твоему, я должна
воспринимать твою подлость? — Ну, ладно, Блейз, ты слишком близко все
принимаешь к сердцу. Почему бы нам не позавтракать вместе? Побольше
углеводов — это хорошо при похмелье. — Я не голодна. Позавтракай
лучше с Софи, если тебе так уж необходима женская компания за завтраком. Тем
более что она тебе звонила.

Блейз бросила трубку, решив никогда больше не разговаривать с Кэлом. Даже
если он приставит ей нож к горлу.
Блейз вытерла со лба испарину — похоже, она все-таки заболела. Куда,
интересно, Нед подевал аспирин?
Блейз не хотела разговаривать с Барни прямо в редакционной комнате, но шеф
не желал с ней разговаривать вообще, а уж выходить куда-то и подавно. Блейз
постаралась не выдавать своего волнения, но у нее это плохо получалось. Она
огляделась по сторонам, когда вошла в комнату, но, похоже, никто из
сотрудников не обратил на нее абсолютно никакого внимания. Все, казалось,
были страшно заняты. Тем лучше, подумала она. Ей вовсе не хотелось, чтобы
кто-то слушал ее пренеприятнейший разговор с Барни.
Блейз сжала зубы и, опустив голову, подошла к своему редактору. Она сразу
заметила, что Барни не в духе. Впрочем, он всегда не в духе, подумала Блейз.
— Чего тебе здесь надо?- рявкнул на нее Барни. — Барни, мне
нужна работа. — Ну и что с того? — Я лучший репортер из всех,
которые когда-либо у тебя были. — Не очень-то скромно. Тогда иди
попроси еще кого-нибудь — тебя должны везде с руками оторвать. —
Им я не нужна. — А мне, значит, нужна? — Да,- выпалила Блейз.-
Пройдет время, и никто в редакции не вспомнит об этом недоразумении. —
Ты называешь это недоразумением? — Да, Барни. Неприятное
недоразумение. Больше такое не повторится. К тому же у меня самые лучшие
связи в редакции. Так что я не понимаю, как ты вообще собираешься дальше
вести свою колонку новостей.- Барни оторвал взгляд от монитора и посмотрел
на Блейз. — Все репортеры, работающие со мной, отличаются
компетентностью. Обойдусь как-нибудь и без тебя.- Он помолчал, глядя прямо
ей в глаза и продолжил:- Я тебе прямо скажу, Блейз: ты чертовски хороший
репортер, но этого мало. Мне нужны люди, которые будут писать то, что я им
скажу, а не то, что они сами хотят.
Блейз опустила глаза: она могла бы ответить ему грубостью на грубость, но
вспомнила обо всех неоплаченных счетах, лежащих у нее в сумке, и прикусила
язык. — Прости, Барни. Больше такое не повторится. Он минуту смотрел
на нее и потом опять отвернулся. — Ну, хорошо,- согласился наконец он.-
Будем считать, что ничего не было. — То е

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.