Жанр: Любовные романы
Счастливая ошибка
...ь соответствующим образом: в теплые брюки и кроссовки.
Перед поездкой она немного нервничала,
но теперь волнение улеглось, и Мэгги чувствовала себя превосходно. И Джейк, к ее
радости, не заводил умных разговоров, не
пускался в научные объяснения и не применял к ней ни одну из своих
психотерапевтических методик, за что Мэгги была ему
очень благодарна.
Джейк снова взглянул на Мэгги, и она, внезапно смутившись, покраснела и
опустила голову. Как досадно, что у нее
такая тонкая кожа, которая мгновенно краснеет! Или она до сих пор не научилась
скрывать свои чувства? Грузовичок свернул
на неширокую, усыпанную гравием дорогу, и Джейк с улыбкой спросил у Мэгги:
- Ну, вы готовы к прогулке?
- Да! - воскликнула она, поднимая голову.
- А ты, Тим? Хочешь провести день на ферме и посмотреть, как там живут?
- Еще бы! - Мальчик продолжал с увлечением рассматривать картинки в книге.
Мэгги посмотрела на раскрытую страницу: там был изображен трактор.
- Мой брат содержит большую ферму, - сказал Джейк мальчику. - У него трое
детей, так что тебе там будет весело.
- А затем обратился к Мэгги: - Я познакомлю вас со своим братом Джо и его женой
Кэрол. Вы быстро найдете общий
язык. И у них можно будет оставить Тима, когда мы с вами отправимся на прогулку.
Не волнуйтесь, они присмотрят за ним.
- А что они выращивают на своей ферме? - спросила Мэгги.
- Траву и клевер, - ответил Джейк и, заметив ее удивление, весело
рассмеялся: - Шучу, они разводят коров.
- А каких пород? Мясных или молочных?
- Всяких, но в основном молочных, - ответил Джейк. - У Джо собственное
производство, они с женой делают и
сметану, и масло, и сыр.
- Так вы крупный специалист и в области животноводства? - рассмеялась
Мэгги.
- А как же! Я ведь вырос на ферме. А после смерти отца ею стал управлять
мой старший брат Джо.
Мэгги молча кивнула. Фраза Джейка о том, что он вырос на
сельскохозяйственной ферме, объясняла многое. И в
частности, его цветущий вид, всегда свежий цвет лица и легкий загар.
Грузовичок остановился перед дорожкой, ведущей к ферме. Она располагалась
в широкой долине между тремя
холмами, всюду росли дубы и ивы, неподалеку находилось несколько
сельскохозяйственных построек. Из-за сарая выскочили
две большие черно-белые собаки и, виляя хвостами, помчались к грузовичку и стали
прыгать вокруг него. Следом за ними
показался мальчик немного старше Тима, подбежал к грузовичку и отогнал собак.
- Здравствуй, дядя Джейк! - крикнул мальчик, когда Джейк распахнул дверцу
грузовичка и спрыгнул на землю.
Джейк наклонился и ласково потрепал его по волосам.
- Привет, Доусон. Как поживаешь?
Затем он помог выбраться из грузовичка Тиму и подал руку Мэгги. Племянник
Джейка с интересом разглядывал Тима,
который стоял с рюкзачком за спиной и прижимал к груди книжку. Мэгги посмотрела
на Тима, и неожиданно он показался ей
очень маленьким и худеньким. На Тиме, как всегда, была надета куртка с
капюшоном, на груди которой красовалось
изображение Супермена.
"А вдруг Доусон начнет его дразнить? - мелькнуло в голове у Мэгги. - Как
те мальчишки из детского сада? "
Она вспомнила, что Тим, вернувшись в первый день из детского сада, горько
плакал и жаловался, мол, дети дразнят его
за то, что он носит эту куртку и очки. Говорил, что никогда больше не пойдет в
этот детский сад, и Мэгги с трудом удалось
успокоить его и уговорить не обращать внимания на глупых мальчишек. Но это было
год назад...
Доусон молча изучал Тима, и, похоже, куртка и очки не произвели на него
никакого впечатления. Джейк положил руку
на худое плечо племянника и попросил:
- Покажешь Тиму ферму? Ему будет очень интересно посмотреть, как вы
живете. Он никогда прежде не бывал на
фермах.
- Конечно, покажу, - отозвался Доусон и, улыбнувшись, предложил: - Тим,
пойдем со мной.
Тим снял рюкзачок и, обернувшись к Мэгги, отдал ей свои вещи и последовал
за Доусоном.
- Они непременно подружатся, - проводив взглядом удаляющихся мальчиков,
сказал Джейк.
- Надеюсь, - ответила она. - Обычно дети легко сходятся.
- С моими родственниками вы тоже быстро подружитесь.
Из-за сарая показался молодой мужчина и, на ходу вытирая тряпкой руки,
направился к ним. Он был очень похож на
Джейка, но старше его и шире в плечах.
- А... доктор Голдинг приехал! - усмехнулся мужчина, приближаясь к ним. И,
повернув голову в сторону дома,
крикнул: - Эй, Кэрол! Или сюда. Доктор Голдинг приешл!
Мэгги удивленно взглянула на Джейка, но он лишь улыбнулся и пожал плечами.
- Здравствуй, Джо! - сказал он, пожимая руку брату.
- Привет, доктор Голдинг, . привет, - ответил тот.
Мэгги с интересом рассматривала старшего брата Джейка, недоумевая, почему
он обращается к нему так странно. Уже
несколько раз назвал его "доктором Голдингом". Может, Джо завидует, что его
младший брат имеет ученую степень доктора
наук, а сам он всего лишь фермер? Но по лицу Джейка не было заметно, чтобы он
обижался на брата, и Мэгги решила, что
Джо посмеивается над ним добродушно, по-родственному.
Прежде чем поздороваться с Мэгги, Джо еще раз тщательно вытер руки
тряпкой. Мэгги протянула руку, Джо пожал ее
и улыбнулся. У Джо была широкая, крепкая, немного шершавая ладонь, как у Джейка.
- Джо, познакомься, это Мэгги - мой друг, - сказал Джейк.
- Очень приятно, - отозвался тот.
- Рада с вами познакомиться, - вежливо ответила Мэгги, и они обменялись
несколькими общими фразами.
Мэгги очень обрадовало, что Джейк, представляя брату, назвал ее другом, а
не пациенткой. Но немного тревожило
другое: с минуты на минуту должна была появиться Кэрол, жена Джо. Мэгги
сомневалась в том, что так же легко найдет с ней
общий язык.
Из дома вышла молодая женщина и поспешила к ним. Она понравилась Мэгги с
первого взгляда. Симпатичная, с
открытым, приветливым лицом, пышными темными вьющимися волосами, полненькая
Кэрол была одета в старые,
порванные на одном колене джинсы и просторную тенниску, на груди которой
красовалось изображение коровы. Под
картинкой была подпись: "Кооператив Клоувер-Крик".
- Привет, Мэгги! - поздоровалась Кэрол, подходя к Мэгги и протягивая руку.
- Меня зовут Кэрол. - Она
улыбнулась, и на ее пухлых щеках появились ямочки. - Рада с вами познакомиться.
Джейк много рассказывал о вас.
- Мне тоже очень приятно с вами познакомиться, - с улыбкой отозвалась
Мэгги, пожимая руку жене Джо.
- Пойдемте в дом, выпьем кофе, - предложила Кэрол.
- С удовольствием, - ответила Мэгги.
Кэрол двинулась вперед, Мэгги пошла за ней, а следом зашагали Джейк и Джо.
Они поднялись на крыльцо, где лежали
две собаки, миновали большой длинный холл, стены которого были увешаны детскими
рисунками, прошли через
двустворчатые двери и оказались в просторной, очень уютной кухне, освещенной
яркими лучами полуденного солнца. Мэгги
подошла к огромному окну и, выглянув во дворик, увидела лилии и ирисы.
- Как красиво! - восхищенно воскликнула она, оборачиваясь к Кэрол.
- Цветы выращивает моя жена, - отозвался Джо, подходя к Кэрол и с
добродушной усмешкой похлопывая ее по
плечу.
Кэрол принялась варить кофе, положила на широкий дубовый стол фарфоровое
блюдо со сладким пирогом и достала
из шкафа разноцветные кружки "Фиеста".
- У меня точно такие же! - оживилась Мэгги. - Я недавно их купила.
- По доллару девяносто девять центов за штуку? - с улыбкой спросила Кэрол.
- Да. - Все четверо сели за дубовый стол, Кэрол налила кофе и, нарезав
пирог на куски, разложила их на блюдца.
Пирог был необыкновенно вкусным. Шоколадный, со взбитыми сливками, корицей и
орехами. К кофе Кэрол предложила
густые сливки.
- Восхитительный пирог! - похвалила Мэгги и с удовольствием отпила кофе.
- У нас ведь почти все свое, - объяснила Кэрол. - Мы сами делаем сливки и
масло, а орехи у нас растут в изобилии.
За столом они просидели почти час, оживленно разговаривая и обмениваясь
новостями, и Мэгги чувствовала себя в
обществе Джо и Кэрол так легко и непринужденно, будто была знакома с ними много
лет. Наконец Джо поднялся из-за стола
и, поблагодарив жену, произнес:
- К сожалению, вынужден вас покинуть. У меня много дел.
Кэрол, Джейк и Мэгги тоже встали и последовали за Джо на крыльцо.
- Мне ведь надо управлять фермой, - обращаясь к Мэгги, объяснил Джо и,
повернувшись к брату, с усмешкой
добавил: - Не все же могут целыми днями просиживать за письменным столом. Комуто
и работать приходится.
Услышав его слова, Мэгги удивленно взглянула на Джейка. Ей показалось, что
он немного смутился, но не обиделся на
старшего брата. Почему Джо уже не в первый раз произносит такие странные фразы?
Неужели завидует брату, что тот
занимается наукой, а не работает на ферме?
- Ладно, Джо, перестань! - слегка нахмурившись, быстро проговорила Кэрол и
легонько ткнула мужа локтем в бок.
- Ну а мы в таком случае отправимся на прогулку, - сказал Джейк, обращаясь
к Мэгги. - Пошли?
- Пошли! - отозвалась она, но затем, поколебавшись, спросила у Кэрол: - Вы
не возражаете, если мы на некоторое
время оставим у вас Тима? Он вам не помешает?
- Ну что вы! Нет, конечно! - заверила ее Кэрол. - Ему здесь будет очень
хорошо. По-моему, они уже подружились с
Доусоном, а скоро вернутся из школы старшие дети, так что компания будет очень
веселая.
Мэгги хотела попросить Кэрол, чтобы та приглядела за Тимом, но в этот
момент из-за сарая появились Доусон и Тим.
Они подошли к крыльцу, и Мэгги увидела в руках у сына маленького котенка. Тим
прижимал его к себе, гладил, а котенок
тихонько попискивал.
- Мама, посмотри, кого я принес! - радостно воскликнул Тим. - Этого
котенка мне дал Доусон. Он сказал, что я
могу забрать его с собой, если захочу. Давай возьмем?
- Обращайся с ним поосторожнее, он очень маленький, - улыбаясь, произнесла
Мэгги.
- Так мы его возьмем?
- Я предлагаю решить это позже, - ответила она. - Знаешь, мы с Джейком
немного прогуляемся, а ты пока поиграй
с Доусоном.
Тим поправил очки, улыбнулся и сказал:
- Конечно. Мне здесь очень нравится! - И он снова погладил котенка.
"Какой необыкновенный день! - взволнованно подумала Мэгги. - Замечательные
люди, прекрасная ферма. И Тиму
здесь привольно, ведь Доусон - почти его ровесник, а сыну так не хватает
друзей".
Они с Джейком попрощались с Джо и Кэрол, помахали рукой Тиму и отправились
на прогулку. Шагая по посыпанной
гравием дорожке, Мэгги размышляла над тем, как расценивать их с доктором
Голдингом сегодняшнюю прогулку. Ведь
именно таких поездок на природу ей не хватало в последние годы. Видимо,
проницательный Джейк еще во время их первой
встречи догадался об этом и решил, что лучшее лечение для Мэгги - прогулки на
свежем воздухе. К каждому пациенту он
находит индивидуальный подход, что бы Джина ни думала по этому поводу! А Джину
он никуда не приглашал лишь потому,
что видел: прогулки по парку и поездки на ферму ей не нужны. Они ей неинтересны
и пользы не принесут.
Джейк помог Мэгги перешагнуть через ограду, за которой начинались луга, и
они пошли дальше.
- А вот там, за ивами, находится Клоувер-Крик, - сказал Джейк, указав
рукой на двойной ряд деревьев. - Ивы
всегда растут по берегам маленьких речушек, таких как в Клоувер-Крик, - пояснил
он.
Они направились к деревьям, и прежде чем Мэгги увидела речку, послышалось
журчание воды.
- Речки здесь маленькие, неглубокие, но с быстрым сильным течением, -
сказал Джейк. - А по берегам растут
папоротники и полевые цветы.
- Как красиво! - восторженно откликнулась Мэгги, когда они с Джейком вышли
на берег и остановились
полюбоваться живописным пейзажем.
Далее их путь пролегал через небольшую дубовую рощу, и Джейк сделал
предупреждающий жест рукой, чтобы Мэгги
смотрела себе под ноги. Из-под земли торчали мощные, переплетенные корни дубов.
- В этих местах бывает очень сильный ветер, - объяснил он. - Видите, даже
корни вылезают из-под земли! А вон
там, за лугом, и расположен Клоувер-Крик.
Джейк и Мэгги двинулись через луг, на котором паслось стадо коров.
- Наш городок совсем небольшой, - рассказывал Джейк. - Всего четыре улицы.
Хотите на него посмотреть?
- Конечно, хочу! - обрадовалась Мэгги.
Они прогулялись по Мэйн-стрит и бульвару Петалума, заглянули на
Грейвнстейн-уэй и вышли на Клоувер-Крик-роуд.
Мэгги с интересом разглядывала маленькие магазинчики, местный ресторан "Роуз",
на минуту остановилась у витрины
магазина женского платья и полюбовалась выставленными в окне цветочной лавки
необыкновенно красивыми букетами. В
конце улицы находился большой продуктовый магазин, и, обогнув его, Мэгги и Джейк
снова оказались на пастбище,
поросшем клевером и желтыми полевыми цветами, затем прошли фруктовый сад,
маленькое сельское кладбище и вновь
вышли к яблоневому саду.
- Какие сорта яблок выращивают в Клоувер-Крик? - поинтересовалась Мэгги.
- Разные, но в основном "грейвнстейнские" и "деликатесные", - ответил
Джейк. - Каждый год в конце мая у нас
проводится фестиваль "Яблоневый цвет", - сообщил он. - Может, слышали?
- Нет, к сожалению, - смущенно улыбнувшись, ответила Мэгги.
- А вон за тем орешником тоже течет речка, а потом начинается лес, в
который мы с вами и направляемся, -
продолжал Джейк.
Они свернули на узкую тропинку и через несколько минут оказались в лесу, и
Мэгги, вдохнув ароматный, чуть пряный
воздух, увидела огромные эвкалиптовые деревья. День выдался теплым, даже жарким
для конца апреля, а здесь, в лесу, было
прохладно, сумеречно и тихо. Джейк шагал рядом с Мэгги, а когда тропинка стала
настолько узкой, что вдвоем идти по ней
было невозможно, пошел впереди. Он вел Мэгги так уверенно, что у нее сложилось
впечатление, будто он хорошо знает этот
лес.
Джейк вывел Мэгги на поляну, где лежал большой камень, и предложил
посидеть около него и немного отдохнуть.
Мэгги с радостью опустилась на землю, прислонившись спиной к нагретому солнцем
валуну, а Джейк достал из рюкзачка две
бутылки воды и одну подал Мэгги. Затем сел рядом, и Мэгги ощутила тепло его
тела.
Она немного помолчала, закрыв глаза и наслаждаясь тишиной и покоем, а
потом спросила:
- Вы, наверное, бывали тут прежде?
- Сотню раз! - отозвался Джейк. - В детстве мы с братом постоянно гуляли
здесь и играли. Я знаю эти места как
свои пять пальцев. - Он склонил голову и в упор посмотрел на Мэгги. - Не
жалеете, что приехали со мной сюда?
- Что вы! - ответила она, думая о том, что взгляд Джейка всегда становится
мягким и ласковым, когда он с ней
разговаривает. - Чудесные места, великолепная природа.
- Я рад, что вам здесь нравится.
После небольшого отдыха Мэгги и Джейк снова отправились в путь и вскоре
вышли на окруженную могучими
вековыми дубами поляну.
- Там, за дубами, протекает речка, - сказал Джейк. - Слышите, как вода
бежит по камням? На берегу мы и устроим
пикник.
Через минуту они уже стояли на берегу быстрой речки, более широкой и
глубокой, чем те, которые попадались им
ранее.
- Красота! - с улыбкой произнесла Мэгги, оглядываясь по сторонам.
У нее было такое чувство, словно она находится в раю, особенно если
сравнивать здешнюю природу с промышленным
пейзажем пыльного, задымленного Окленда.
- Эту речку мы с братом и сестрой в детстве переходили вброд, - сказал
Джейк.
- А хозяин этой земли не прогонит нас? Ведь мы с вами расположились в
чужом владении, - вдруг спросила Мэгги,
заметив неподалеку трейлер, а позади него расчищенное место, очевидно, под
будущую стройку.
- Думаю, он не станет возражать, - усмехнулся Джейк. - Так что не
беспокойтесь. Лучше давайте подготовим стол
для пикника.
Они подошли к деревянному столику на поляне и стали стирать с него
цветочную пыльцу и пыль, и снова их плечи
соприкасались, как и некоторое время назад, когда они сидели у валуна. Сердце
Мэгги учащенно забилось, и она
взволнованно подумала о том, чем могут окончиться их совместные прогулки на
природе. Ощущать крепкое, надежное плечо
Джейка, конечно, очень приятно, но ее все время тревожила мысль о том, что столь
тесный контакт вряд ли входит в
программу психотерапевтического курса.
А может, все дело в феромонах? Мэгги читала в каком-то журнале, что
существуют такие мельчайшие невидимые
частички, и когда воздух насыщен ими, мужчин и женщин неудержимо влечет друг к
другу. Частички кружат в воздухе,
заполняя собой все пространство, и, возможно, здесь, у реки, их скопилось
великое множество.
- Садитесь, - сказал Джейк, когда стол и скамейки были чисто вытерты.
Мэгги села, а он занял место напротив и стал доставать из рюкзачка
продукты: сандвичи, упаковку чипсов и две
бутылки содовой, которую они уже пили, когда останавливались отдохнуть. Мэгги и
Джейк с аппетитом поели, наслаждаясь
прохладой и прислушиваясь к журчанию реки. Вода ее была такой прозрачной, что
Мэгги даже видела водяных насекомых,
снующих от берега к берегу. Правда, настроение ее время от времени омрачали
мысли о том, как будут развиваться их
отношения с Джейком.
Поздно вечером Мэгги стояла в кухне у окна и, глядя на погруженный в
темноту Окленд, вспоминала сегодняшний
день. Мэгги видела лишь маленькие сигнальные огоньки в верхней части труб и
представляла, что это огни города. Час назад
она уложила Тима в постель, и сейчас он крепко спал, устав от множества
впечатлений и долгой поездки, но на его губах
застыла улыбка. Тим впервые побывал на ферме, подружился с Доусоном и даже
получил от него в подарок котенка, которого
назвал Джейком - в честь своего взрослого друга. Сейчас котенок сладко спал,
свернувшись клубочком на соседней
подушке.
Мэгги заварила травяной чай, села за стол, и перед ее внутренним взором
поплыли чудесные картины уходящего дня.
Она с улыбкой вспоминала, как Джо поддразнивал Джейка, обращаясь к нему "доктор
Голдинг", представляла добродушное
лицо Кэрол, в ушах звучали ее приветливые, произнесенные искренним тоном фразы.
Мэгги видела Тима и Доусона,
бегающих у дома, и себя, сидящую за дубовым столом в кухне в компании добрых,
сердечных людей. Они лакомились
сладким пирогом, обсуждали последние новости, и их разговор протекал так
непринужденно, что Мэгги не покидало
ощущение, будто Джо и Кэрол ее старые друзья.
Неожиданно Мэгги вспомнила Джину, и улыбка сбежала с ее лица. Нетрудно
представить, сколько ехидных замечаний
выслушала бы Мэгги, если бы рассказала ей о поездке на ферму к родственникам
доктора Голдинга и о пикнике в лесу!
Конечно, Джина стала бы утверждать, что Голдинг проводит сеансы не по правилам и
использует доверчивую Мэгги в своих
корыстных целях... Но что бы ни думала Джина по поводу сеансов Джейка, Мэгги
была твердо убеждена: доктор Голдинг,
умный человек и квалифицированный специалист, сразу догадался, в какой
психотерапии она нуждается. Для нее лучшее
лечение - прогулки на природе и общение с хорошими добрыми людьми.
Мэгги снова вспомнила, как плечо Джейка касалось ее плеча, лицо его
приближалось к ее лицу, и у нее гулко забилось
сердце. К чему могут привести подобные отношения? Неужели Мэгги опять совершит
ошибку, как это случилось несколько
лет назад, когда она влюбилась в Джеффа? И похоже, первый шаг на этом ложном
пути она совершила уже сегодня...
Джейк довез их с Тимом до дома и, когда они прощались, сообщил, что в
пятницу, как и договаривались, он заедет
починить замки соседям. И Мэгги неожиданно для самой себя пригласила его на
обед.
- Я приготовлю "чили". - И добавила: - И еще что-нибудь вкусное.
- Я очень люблю "что-нибудь вкусное", - улыбаясь, произнес он. - Спасибо
за приглашение. Я обязательно приеду.
Мэгги вздохнула, поднялась из-за стола, снова подошла к окну и стала
смотреть в северную сторону. Где-то там
находятся Клоувер-Крик и Петалума... Интересно, чем сейчас занимается Джейк?
Мэгги попыталась представить его дом, но
не смогла. Она, к своему удивлению, внезапно осознала, что даже не знает, где
Джейк живет. Кажется, где-то неподалеку от
Петалумы... А Мэгги так хотелось знать, какой у него дом, мебель, что он обычно
ест на завтрак, в какие магазины ходит за
продуктами. И что будет с их дружбой через неделю, когда закончится ее
восстановительный психотерапевтический курс.
Мэгги была так переполнена впечатлениями, что ей неудержимо хотелось
поделиться ими с кем-нибудь. Но кому
рассказать о сегодняшней чудесной поездке за город? Она вдруг вспомнила, что уже
очень давно не писала писем родителям,
и, поднявшись из-за стола, направилась в гостиную. Достала из шкафа бумагу,
авторучку, конверт и вернулась на кухню.
Несколько минут размышляла над тем, о чем написать, а потом решила рассказать
обо всем, что происходило с ней за
последнее время. О докторе Голдинге Мэгги решила лишь упомянуть: ходила, мол, на
сеансы к опытному психотерапевту и
очень им довольна.
Письмо получилось длинное, на трех страницах. Мэгги перечитала его,
положила в конверт и оставила иа столе, чтобы
утром сразу увидеть и по пути на работу заглянуть на почту и купить марку. Затем
Мэгги погасила на кухне свет и, прежде
чем отправиться в спальню, пошла в коридор проверить, надежно ли закрыта входная
дверь.
Несмотря на поздний час, Мэгги не чувствовала усталости, и настроение у
нее было приподнятым. И даже мысль о
том, что через неделю, когда истечет срок трехнедельного восстановительного
курса, их отношения с доктором Голдингом
тоже могут закончиться, не омрачала его.
"Как будет, так и будет", - мысленно твердила себе Мэгги, но в глубине
души очень надеялась, что их дружба с
Джейком не только сохранится, но и окрепнет.
Глава 9
1 мая, пятница
Частный детектив Карсон Фуллер тридцать лет отработал в полиции, был
дважды неудачно женат, имел троих детей,
простреленное легкое, носил пластмассовый наколенник после того, как в ноге
застряла пуля, выпущенная преступником из
пистолета 38-го калибра, и долгое время считал, что его жизнь могла бы сложиться
более счастливо, но лишь до тех пор, пока
не познакомился с Джиной Туччи. Вот тогда-то Карсон Фуллер в полной мере
осознал, что его долгая жизнь, оказывается,
была весьма удачливой. И черт его дернул связаться с этой ужасной женщиной,
сделав ее своей клиенткой!
И сейчас Джина Туччи в облегающем коротком зеленом платье сидела перед
Карсоном Фуллером, закинув ногу на
ногу, размахивая перед его носом руками с длинными острыми ногтями цвета
бургундского вина, и вдалбливала ему, что он
должен приложить все усилия к тому, чтобы вывести психотерапевта Джейсона
Голдинга на чистую воду.
- Этот тип соблазняет мою подругу! - уже в который раз горячо повторяла
она. - Он пользуется ее доверчивостью,
играет с ней как кошка с мышкой. Не теряйте времени даром, ищите изобличающие
Голдинга улики, копайте под него.
Карсон терпеливо улыбнулся, кивнул и положил руки на стол, надеясь, что
Туччи последует его примеру и перестанет
размахивать руками.
- Кое-что я уже проверил, - откашлявшись, произнес Карсон.
- И что вы обнаружили? - быстро спросила Джина.
- К сожалению, пока ничего такого, что компрометировало бы этого доктора,
- со вздохом ответил сыщик. - В
ассоциации психотерапевтов не припомнят ни одной жалобы на Голдинга.
- Может быть, Голдинг их подкупил! - возмущенно отозвалась Джина.
- Вполне возможно, - поспешно согласился сыщик. Он не исключал варианты,
что коллеги покрывают этого
Голдинга, или же тот мог их подкупить. Такое случается сплошь и рядом. Хотя вряд
ли... В ассоциации психотерапевтов ему
честно сообщили, что на Голдинга поступали две жалобы, правда, таковыми их даже
и назвать нельзя. Каких-то два очень
мнительных пациента выразили сомнение в правильности проводимых Голдингом
сеансов. Мол, его методы вызывают
удивление. Но Карсона Фуллера убедили, что "все недоразумения были немедленно
улажены". Рассказывать Джине об этих
незначительных эпизодах Карсон не собирался: хватка у нее была бульдожья, и она
непременно уцепилась бы за них, что, по
мнению сыщика, было бы напрасной тратой времени.
- Ищите, мистер Фуллер, ищите на него компромат, - продолжала настаивать
Джина, и сыщик пожалел, что связался
с этой клиенткой. - Не может быть, чтобы за Голдингом не числилось никаких
грехов.
- А почему бы вам не поговорить со своей подругой, которую соблазняет этот
доктор? - мягко спросил Карсон. -
Выведайте у нее, как проходят сеансы, чем они на них занимаются. И если этот
Голдинг проводит сеансы... неподобающим
образом, можно неожиданно нагрянуть к нему в кабинет и застукать их там.
- Ни в коем случае! - возразила Туччи и даже подпрыгнула на стуле. - Ни в
коем случае, - уже спокойнее
повторила она. - И не смейте даже приближаться к моей подруге!
- Как скажете, - пожав плечами, невозмутимо отозвался сыщик.
Он не собирался спорить с этой ужасной женщиной и доказывать ей что-либо.
И еще: в глубине души Карсон искренне
сочувствовал незнакомому доктору Голдингу, которого в свое время тоже угораздило
связаться с настырной Туччи. Как,
должно быть, Голдинг ругал себя за то, что взял в пациентки Джину!
- Что вы собираетесь предпринять далее? - требовательно спросила она.
- Ну... у нас большое поле для маневров, - задумчиво ответил сыщик,
поднимаясь из-за стола в надежде, что Джина
поймет его намек, тоже встанет со стула и скроется за дверью.
Но Джина намеков не понимала и продолжала сидеть на стуле, закинув ногу на
ногу. Тогда Карсон вышел из-за стола и
стал расхаживать по кабинету, медленно приближаясь к двери.
- Как вы собираетесь действовать? - строго осведомилась Джина.
- Еще раз поговорить в ассоциации психотерапевтов, побеседовать с бывшими
одноклассниками Голдинга,
посмотреть его школьный дневник, покопаться в налоговых ведомостях, заглянуть в
аудиторские записи на предмет
обнаружения сведений о наложении ареста на имущество и просроченных закладных, -
ровным голосом перечислял Карсон,
надеясь, что этот длинный список произведет на Джину должное впечатление и она
наконец уйдет. Ну сколько можно торчать
в его кабинете? Неужели она не понимает, что частный сыщик - тоже человек? Он
устал, хочет отдохнуть и выпить кофе.
Кстати, ей вообще не обязательно знать, как он собирается выводить доктора
Голдинга на чистую воду. Клиентке ведь важен
рез
...Закладка в соц.сетях