Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Любовная дуэль

страница №7

появление в
клубе Кошечка.
— Вряд ли это подходящее определение, — раздраженно бросила
Эбби. — Я оказалась там лишь однажды, желая выручить Каролину, так что
прошу больше не упоминать об этом. Шутка надоела.
— Понял. Продолжайте.
— Я уже закончила. Теперь ваша очередь рассказывать о своем детстве.
Хочу понять, почему вы стали сексуальным маньяком!
— Туше! — хмыкнул он. — Но боюсь, не поймете. Я, как и вы,
был счастлив в детстве. У меня две младших сестры, обе замужем, мой отец был
судьей... отсюда мой интерес к юриспруденции. Мы располагали кое-какими
средствами, но только мой дядя был по-настоящему богат. Он и его жена, к
сожалению, не имели детей и обожали нас, своих племянников. Им я обязан
своим нынешним богатством.
Его скромность тронула Эбби.
— Вы этого заслуживаете, Росс. В Куперс вы проделали огромную работу.
Без вас компания обанкротилась бы.
— Вы преувеличиваете мои заслуги... но моя мама расцеловала бы вас за
эти слова. — Его лицо осветилось мягкой улыбкой. — Она всю жизнь
была социальным работником, из тех, что заботятся обо всех, кто нуждается в
помощи.
— Как я забочусь о своих клиентах. Его губы дрогнули в улыбке.
— С той разницей, что проблемы ваших клиентов легче разрешить. В
крайнем случае вы всегда можете послать их к черту.
— В данный момент мне очень хочется послать к черту одного человека.
— Я его знаю? — невинным тоном спросил Росс.
— Не будем называть имен, — ответила она с притворной
серьезностью.
— Если я угадаю, получу в награду поцелуй и конфетку?
Эбби не выдержала и рассмеялась. Росс тоже расхохотался.
— Это был незабываемый вечер, — сказал он через минуту
проникновенным тоном, хотя веселость все еще плескалась в его глазах. —
Надеюсь, вы не откажетесь пообедать со мной еще раз?
Мысль об Элизе Джордан помешала Эбби ответить согласием. Потупившись, она
зачерпнула шоколадный крем, заказанный на десерт, и поднесла ложку ко рту.
— До сих пор я всегда получал то, чего хотел, — тихо продолжал
Росс. — Помните об этом, Эбби.
— Я запишу ваши слова и повешу над кроватью. — Не успев
договорить, она спохватилась, что сказала не то, и, услышав самодовольный
смешок Росса, смутилась и покраснела. Однако ее спутник, как истинный
джентльмен, сменил тему.
— Я узнал кое-что важное, — заметил он, — у вас отменный
аппетит. Терпеть не могу, когда дамы ковыряют вилкой в тарелке.
— Обо мне этого не скажешь. Обед был замечательный.
— Согласен. Странно, что половина столиков не занята.
— Моей фирме следовало бы заняться этим рестораном.
— Я порекомендую вас, когда увижу результаты вашей работы.
— Все еще не верите в мои таланты? — Разгоряченная золотистым
монтраше, Эбби не сознавала, как волнующе прозвучал ее голос, пока не
заметила, что Росс не сводит глаз с ее губ.
— Смотря какие таланты вы имеете в виду. — Он придвинулся ближе, и
Эбби оказалась в ловушке.
— Незаметные поверхностному взгляду, — тихо выговорила она,
потупившись.
Пальцы Росса коснулись ее руки, отчего по телу девушки словно пробежал
электрический ток.
— Подозреваю, что в вас скрыты неведомые глубины, и сгораю от
нетерпения исследовать их.
Образ Элизы Джордан снова возник перед мысленным взором Эбби, мешая ей
наслаждаться этой возбуждающей словесной игрой. Более того, ее охватило
смутное раздражение. Однако, напомнив себе, что Росс — важный и очень ценный
для ее фирмы клиент, она мягко сказала:
— Придется подождать, пока я не закончу работу для вашей компании.
— Очень деликатный отказ, — усмехнулся Росс, отстраняясь от
нее. — Меня еще никогда не отвергали так искусно.
— Неужели вас когда-то отвергли? — улыбнулась она, пытаясь свести
все к шутке.
— Было дело. Мне тогда исполнилось четырнадцать лет. В ту пору я
представлял собой довольно жалкое зрелище: прыщавый долговязый юнец,
влюбившийся в самую красивую девочку в школе.
Слава Богу, он не обиделся, с облегчением подумала Эбби и весело
рассмеялась. Давать мужчине отставку — нелегкая задача при любых
обстоятельствах, но в данном случае это чревато потерей выгодного контракта,
поэтому необходимо вести себя очень дипломатично.
За чашкой кофе Эбби завела разговор о делах. Они обсудили возможные
рекламные проекты и так увлеклись, что не заметили, как пролетело время.

Было уже начало первого, когда даймлер подкатил к дому Эбби. Росс проводил
ее до входной двери.
С замирающим сердцем Эбби ждала, напросится ли он к ней в гости, несмотря на
ее тактичный отказ. Она терялась в догадках, когда он заговорил:
— Это был удачный вечер — с точки зрения бизнеса. Завтра же начнем
осуществлять кое-что из того, что мы с вами обсудили.
Кажется, пронесло. Эбби кивнула и отперла дверь. Однако вместо того, чтобы
попрощаться и уйти, Росс шагнул за ней в холл, схватил за руку и развернул к
себе лицом.
Не давая ей опомниться, он прильнул к ее губам. Горячие сильные руки
скользнули по ее спине и сомкнулись на талии. Она остро ощущала исходящий от
него жар, вдыхала терпкий аромат лосьона и возбуждающий запах его кожи,
напомнивший ей о свежем ветре в сосновом бору, напоенном солнцем, об искрах,
летящих от костра, и теплом мерцании свеч.
Смятение мыслей и чувств охватило Эбби. Когда требовательный язык Росса
проник в шелковистую влажность ее рта, рассудок Эбби умолк окончательно.
Голова у нее запрокинулась, все существо пронзило острое желание, столь
сильное, что она испугалась: на свободу вырвались эмоции, с которыми нелегко
будет справиться. Однако поддаваться им опасно, это означало бы предать
забвению собственные принципы.
К счастью, долго бороться с собой ей не пришлось: Росс отпустил ее так же
неожиданно, как и обнял.
— Это только начало, — слегка охрипшим голосом произнес он, убирая
со лба прядь темных волос. — Самое лучшее оставим на будущее.
Он повернулся и, не оглядываясь, зашагал к машине.
Все произошло так быстро, что, заперев дверь и пройдя в спальню, Эбби начала
сомневаться: уж не приснилась ли ей эта сцена? Однако на губах все еще
чувствовался вкус поцелуя, а при воспоминании о прикосновении его рук по
спине у нее пробежала дрожь.
Готовясь ко сну, она вспомнила еще кое-что: его прощальные слова. Какая
самонадеянность, какое нахальство! Видно, он опытный соблазнитель — точно
угадал ее настроение, знал, что ее влечет к нему так же неудержимо, как и
его к ней. Напрасно она дала волю обуревавшим ее эмоциям.
Опять же Элиза... В делах Росс проявлял исключительную цельность и
порядочность, но в отношении женщин... Стоя в ванной комнате, Эбби
рассматривала себя в зеркале. Золотисто-рыжие волосы падают на плечи мягкими
упругими волнами, лицо светится, как утренняя роза, окропленная капельками
росы. Красивая, цветущая женщина, созревшая для любви... Такой ее и увидел
Росситер Хант. Отчего не сорвать спелый плод? — рассудил он. Нет, ни в
коем случае нельзя ему поддаваться: Росс способен разбить ее сердце и без
сожалений исчезнуть из ее жизни.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ



Бодрящий прохладный воздух, пронизанный ярким утренним солнцем, окрасил
нежным румянцем оживленное лицо Эбби, которая в прекрасном настроении
направлялась упругой походкой к внушительному зданию фирмы Куперс. Когда
она вошла в вестибюль, двое пожилых мужчин проводили ее восхищенными
взглядами. В эффектной накидке в черно-желтую клетку, наброшенной на желтое
шерстяное платье с высоким воротником, перехваченное широким кожаным поясом,
она выглядела потрясающе, и знала об этом. Хорошо бы Росс увидел ее в этом
наряде!
Конечно, его может и не быть. В конце концов, она пришла на встречу с Элизой
Джордан, а не с ним. Но если Росс здесь, надо спросить у секретарши, не
сможет ли ее начальник уделить ей несколько минут. Если та ответит
согласием, придется срочно придумать какой-нибудь предлог!
— Привет! — Элиза стояла на площадке, когда Эбби вышла из лифта.
Любезно улыбнувшись, она прошла в кабину. — Идите ко мне в кабинет, я
сейчас приду. — Карие глаза смерили гостью острым взглядом, от которого
Эбби стало не по себе. — Познакомьтесь пока с моим младшим
братом, — добавила мисс Джордан, когда двери лифта уже начали
закрываться.
Проходя мимо кабинета Росса, Эбби чуть задержалась, но тут же ускорила шаг.
Неудобно получится, если он вдруг выйдет и обнаружит ее под дверями!
Приблизившись к комнате Элизы, Эбби повернула ручку, в полной уверенности,
что сейчас увидит маленького мальчика. Однако младший брат Элизы оказался
взрослым мужчиной, на несколько лет старше Эбби, и к тому же был ей хорошо
знаком!
— Кевин! — изумленно воскликнула она.
— О Господи! — отозвался тот. — Подруга Карлы... Фантастика!
Неужели моя сестра нанимает кошечек для демонстрации модной одежды?
— Не угадали, — Эбби усмехнулась. — Я рекламный агент
Куперс. В роли кошечки я выступила один-единственный раз, выручала
Каро... то есть Карлу, — поправилась она. — Мы двоюродные сестры.
— Понятно, — медленно сказал Кевин. — Узнав, что Карла нашла
другую работу, я обрадовался, но, к сожалению, в клубе отказались сообщить,
где она живет. То, что я вас встретил, — настоящая удача! Вы дадите мне
ее адрес?

— Боюсь, что разочарую вас. Сестре надо решить кое-какие личные
проблемы, и она не хочет, чтобы кто-то знал, где она находится.
— Может, я смогу ей чем-то помочь? Если она в беде...
— Нет, просто хочет побыть одна.
Кевин отвернулся, и Эбби воспользовалась случаем, чтобы рассмотреть его
получше. Он мало похож на Элизу. Оба белокожие, с карими глазами, но на этом
семейное сходство кончается. В отличие от сестры Кевин высокого роста, у
него светло-русые волосы и ничем не примечательные черты лица. А самым
разительным отличием была его очевидная мягкость, составляющая резкий
контраст с самоуверенностью и кипучей энергией Элизы.
— Вы почти назвали ее Каролиной, — неожиданно сказал Кевин. —
Это ее настоящее имя?
— Да.
— Я должен ее найти. С первой встречи я понял, что она необыкновенная
девушка. Я не в силах ее забыть.
— Ничего удивительного, Каролина очень красива.
— Дело не во внешности, а в характере. Меня тронула ее беззащитность и
невинность.
Что ж, он прав, подумала Эбби, удивленная тонкостью его суждений. Однако она
опасалась нарушить данное сестре обещание. До развода с Джеффри Каролина не
захочет ни с кем встречаться.
— Я должен ее увидеть, — настаивал Кевин. — Не беспокойтесь,
я никому не скажу — ни Рори, ни Элизе, — кто дал мне ее адрес.
— А при чем тут Росс? — с любезной улыбкой осведомилась Эбби.
— Они с Элизой очень близки, наши семьи дружат уже много лет. Именно
она убедила его пойти со мной в клуб и познакомиться с Карлой... Каролиной.
Но вы, несомненно, в курсе дела. Мне до сих пор неловко вспоминать, как
грубо он обошелся с вами.
— Хорошо, что со мной, а не с Каролиной, — усмехнулась
Эбби. — Если бы он наговорил ей половину того, что пришлось выслушать
мне, она бы расплакалась.
— Что лишний раз доказывает ее чувствительность, — подхватил
Кевин. — Умоляю, позвольте мне помочь ей.
— Я передам сестре ваши слова, но, честно говоря, полагаю, что вы
должны последовать совету ваших родственников и забыть ее.
— Я не ребенок и сам знаю, что делать, — насупился Кевин. —
Если вы... — Он замолчал: в кабинет вошла Элиза.
— Кевин, ну что же ты, почему не предложил Эбби кофе?
— Извини, Лиз. Совсем забыл.
— Спасибо, я ничего не хочу, — поддержала его Эбби.
— Дело не в этом. — Элиза поджала ярко накрашенные губки. —
Существуют определенные правила хорошего тона.
Кевин покраснел. Он не считает себя ребенком, подумала Эбби, а сестра явно
придерживается иного мнения. Если остальные члены семьи ведут себя так же,
неудивительно, что ему не хватает уверенности в себе. Понятно, почему он
увлекся Каролиной. Рядом с ней он чувствует себя сильнее.
— Не буду вам мешать, — пробормотал Кевин и, виновато улыбнувшись
Эбби, направился к двери.
Эбби улыбнулась в ответ, не сомневаясь, что они еще увидятся. Элиза бросила
на нее испытующий взгляд, и Эбби сказала первое, что пришло в голову:
— Когда вы сказали, что здесь ваш младший брат, я ожидала, что увижу
маленького мальчика.
— Иногда он ведет себя именно так, хотя в бизнесе проявляет иные
качества. Кевин является управляющим одного из наших крупных магазинов. Его
ждет большое будущее. А вот в личной жизни ему не везет. Недавно его
подцепила на крючок какая-то девица, из тех, что охотятся за богатыми
женихами. К счастью, Росс, похоже, поставил ее на место.
Эбби промолчала. Хант явно не сообщил своей подруге, что они с Каролиной
сестры, так с какой стати она должна просвещать ее об этом? Желая избежать
дальнейшего обсуждения личной жизни Кевина, Эбби открыла портфель и достала
папку с бумагами.
В течение следующего часа они обсуждали предложения Эбби, касающиеся рекламы
отделов модной одежды, причем Элиза одобрила абсолютно все проекты. Такая
неожиданная уступчивость несколько удивила Эбби.
— А что вы приготовили для Росса... мистера Ханта? — спросила
Элиза.
— Газетные интервью и участие в телевизионных программах. Гэри Уинтон
чрезвычайно заинтересовался этой идеей и предложил на выбор несколько дней,
в которые он готов пригласить Росса в свое шоу. Остается узнать, когда он
свободен. — Эбби специально назвала его по имени. Во-первых, он сам
просил ее об этом, а во-вторых, ее ужасно раздражало стремление Элизы
подчеркнуть свою близость с шефом.
— Росс терпеть не может Гэри Уинтона, — заметила мисс Джордан.
— Совершенно необязательно испытывать к нему личную симпатию, —
возразила Эбби. — Важнее помнить, что его программы смотрят десять
миллионов зрителей.

— Я передам Россу ваши слова. Если я не сумею уговорить его, никто не
сумеет.
Не в силах вынести самодовольную уверенность, прозвучавшую в ее тоне, Эбби
встала, собираясь уходить. Однако в эту минуту дверь распахнулась и на
пороге появился тот, о ком только что шла речь.
В комнате сразу стало тесно, хотя, несмотря на свой внушительный рост, он
двигался со стремительной грацией пантеры. Пантеры, вышедшей на охоту, судя
по острому блеску в серых глазах.
— Зайдите ко мне, Эбби, — рявкнул Росс. — Я хочу с вами
поговорить.
Что это с ним? — удивилась Эбби. Ни приветствия, ни улыбки, ни светских
любезностей... После вчерашнего прощального поцелуя она ожидала более
теплого приема.
— Я тороплюсь, — холодно отозвалась она.
— Найдите время, — не допускающим возражений тоном заявил он.
Похоже, спорить бесполезно. Пожав плечами, Эбби подхватила свой портфель.
— Идите вперед и ждите меня в кабинете, — приказал Росс. — Я
хочу кое-что сказать мисс Джордан.
Кипя от возмущения, Эбби зашагала по коридору и, зайдя в комнату Росса,
швырнула портфель на ближайший стул. Ни один клиент не позволял себе
подобного обращения. Хант — самый нахальный и грубый тип из всех, с кем ей
доводилось иметь дело. Сколько времени он заставит ее ждать? Если через
десять минут он не появится, она уйдет, и будь что будет.
Однако не успела она додумать эту мысль, как дверь сзади открылась. Эбби
сделала вид, что разглядывает большую картину Хокни, занимающую полстены. На
ней художник изобразил себя в окружении друзей. Вся компания расположилась у
бассейна в доме автора в Калифорнии. Хокни удалось замечательно передать
атмосферу жаркого летнего дня.
— Вы поклонница Хокни? — спросил Росс, стоя у нее за спиной.
— Да, — кратко ответила она, не желая поворачиваться.
— В столовой для сотрудников имеются еще две его работы. Хотите
взглянуть? — Он стоял так близко, что она ощущала на шее его теплое
дыхание.
— Кто их приобрел, вы или ваш дядя?
— Я. Дядин вкус в живописи ограничивался изображением его скаковых
лошадей.
Понимая, что избежать встречи лицом к лицу не удастся, Эбби резко
повернулась. Росс и не подумал отступить, хотя находился от нее буквально в
нескольких дюймах.
— О чем вы хотели поговорить? — осведомилась Эбби.
— О Кевине. Он зашел ко мне и сообщил, что виделся с вами. Полагаю, он
спрашивал о вашей кузине?
Эбби кивнула.
— Надеюсь, вы не дали ему ее адрес? Уверен, что он просил вас об этом.
— Просил, но безуспешно.
— Вот и отлично. Как вам удалось вывернуться?
— Я сказала, что сначала должна попросить разрешения у Каролины. —
Эбби отошла в сторону и села в кресло, а Росс устроился за столом. Теперь их
разделяло приличное расстояние, отчего она почувствовала себя увереннее.
— Вы придумали отличную отговорку, Эбби.
— Я сказала правду. Если Каролина захочет с ним увидеться, я дам ему ее
адрес.
— Надеюсь, вы этого не сделаете.
— Почему же?
— Скажем так: я обязан защищать наивного молодого человека от
последствий его собственной глупости, — сухо произнес Росс.
— Вы не поверили тому, что я рассказала вам о Каролине? Единственной
причиной, заставившей ее работать в ночном клубе, была высокая зарплата. Там
она получала больше, чем в какой-нибудь конторе, а в деньгах она нуждалась,
чтобы содержать себя и сына.
— Ни одна нормальная мать не оставит ребенка одного на ночь.
— За ним присматривала ее квартирная хозяйка. Каролина предпочла ночную
работу, чтобы днем быть с сыном.
— Как же тогда она согласилась перейти в вашу фирму? — язвительным
тоном спросил он.
— Она нашла для Чарли отличный детский садик.
— Который только что открылся, да? — осведомился он с откровенным
сарказмом. — Насчет своей кузины вы меня не переубедите. Естественно,
что вы ее защищаете, вы же сестры. — Он подался вперед, упершись
локтями в стол. — Обещайте не давать Кевину ее адрес и не сообщать, что
она работает у вас.
— А если я этого не сделаю? — вспыхнула Эбби.
— Вам это дорого обойдется.
— Намекаете, что я потеряю контракт? Росс пожал плечами.
— Незаменимых людей нет.

— То же самое относится и к вам, — выпалила Эбби, решив не
сдаваться. Единственный способ противостоять силе — проявить свою
собственную.
Он разглядывал руки, обдумывая ее слова.
— Вы правы, — наконец признал он. — Я не хочу терять
толкового рекламного агента, а вы — выгодного клиента. Судя по вашим
проектам, вы профессионал высокого класса.
Такой поворот удивил Эбби, но не заставил ее сменить гнев на милость.
Нескольких льстивых слов недостаточно, чтобы развеять возникшее у нее
неприязненное чувство.
— Спасибо, — безразличным тоном сказала она и повернулась,
намереваясь уйти.
— Все-таки я надеюсь, что вы не станете способствовать возобновлению
отношений между Кевином и вашей сестрой, — крикнул он ей вслед. —
Кевин часто воображает, что влюблен. Судя по его прежним увлечениям,
Каролину ждет жестокое разочарование. Женщины ему быстро надоедают.
— Так часто бывает, пока мужчина не встретит ту единственную, что
становится его избранницей, — холодно обронила Эбби и быстро закрыла за
собой дверь, не давая ему возможности ответить.
Когда она вихрем ворвалась в свой кабинет, Каролина покосилась на сестру и
покачала головой.
— Не знаю, что происходит в Куперс, но ты всегда возвращаешься оттуда
с таким видом, словно готова кого-нибудь убить.
— Так оно и есть. Росситера Ханта! — Эбби упала в кресло. —
Сегодня я встретилась там с Кевином, — начала она и вкратце пересказала
содержание разговора. — Ну так как, дать ему твой телефон или
нет? — закончила она.
— Ни в коем случае. Если ты так поступишь, можешь проститься с
Куперс.
— Пусть это тебя не волнует, — заявила Эбби. — У нас и без них дела шли неплохо и...
— Все равно мой ответ нет. И вообще мне лучше ни с кем не
встречаться, пока я не разведусь с Джеффри. Если через полгода Кевин не
охладеет ко мне, я подумаю. К тому времени ты будешь так тесно связана с
Куперс, что грозному мистеру Ханту не удастся тебя уволить!
Необходимость подвергать Росса тяжелому испытанию отпала, но радость Эбби
была недолгой: через два дня к ней на работу явился Кевин.
— Извините, что пришел без приглашения, — начал он после того, как
секретарша проводила его в кабинет Эбби, — прошу вас передать Каролине
вот это. — Он положил на стол запечатанный конверт. — Я написал,
как мне хочется ее увидеть, и... надеюсь, что, прочитав мое письмо, она
передумает и согласится со мной встретиться.
— Вы настойчивы, — заметила Эбби. Жаль, что Росс не такой,
мысленно добавила она.
— Я не всегда был таким, — честно признался Кевин. — Поэтому
Элиза и Рори не принимают всерьез мои чувства к Каролине.
Сердце у Эбби замерло.
— Ваша сестра знает, что мы с Каролиной в родстве?
— Рори ей сказал.
— Видимо, эта новость ее не слишком обрадовала.
— Она потребовала, чтобы он вас немедленно уволил! — Кевин багрово
покраснел. — Черт возьми, я не должен был этого говорить. Но вы не
беспокойтесь, Рори ей отказал.
— Вот молодец, — иронически процедила сквозь зубы Эбби. — Мне
импонируют решительные мужчины, знающие, чего хотят.
— Тогда вы, наверно, без ума от Рори. Даже если бы он сам захотел
отказаться от ваших услуг, стоило бы Элизе надавить на него — и он бы уперся
и сказал нет.
Никогда бы не подумала, что Элиза способна заслужить мою вечную
благодарность, усмехнулась про себя Эбби. Лишнее доказательство
справедливости старой истины: никогда не следует зарекаться. Ободренная
услышанным, она набрала номер кузины.
— Срочно зайди ко мне, — сказала она и поспешно положила трубку.
— Так вы передадите Каролине мое письмо? — повторил Кевин.
— Можете сделать это сами, — ответила Эбби, когда дверь открылась
и на пороге появилась Каролина.
Увидев, какой радостью засветились их лица, Эбби поняла, что их связывает
нечто большее, чем мимолетная симпатия. Она пробормотала, что вернется через
несколько минут, и тактично удалилась, оставив их наедине.
Когда она вернулась, Кевин уже ушел, а Каролина вся сияла от счастья.
— Я так рада, что он проявил настойчивость! — воскликнула
она. — Вечером у нас свидание.
— Я думала, ты не хочешь ни с кем встречаться, боясь, что Джеффри
узнает об этом и устроит скандал, — не удержалась от напоминания Эбби.
— Я рассказала Кевину о Джеффри... и о Чарли. Он считает, что я зря
беспокоюсь. Муж меня бросил, и я имею право встречаться с кем хочу. Это не
помешает мне развестись.

Все хорошо, что хорошо кончается, подумала Эбби, когда Каролина танцующей
походкой выпорхнула из комнаты. Вот если бы и ее собственные проблемы
разрешились так же легко! Какая жалость, что Росс писаный красавец, а не
низенький толстячок! А еще лучше — пусть бы Элиза оказалась приземистой
дурнушкой. Тогда Росс был бы свободен, и ничто не помешало бы Эбби с ним
встречаться.
Нахмурившись, она откинулась на спинку стула. Кого она пытается обмануть

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.