Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Любовная дуэль

страница №13

м обсудить с ним нашу свадьбу. Он предложил устроить прием у него
на квартире.
— Я думал, мы отпразднуем это событие в нашем доме, — заметил
Стюарт.
— Когда я выходила за Джеффри, мы собирали гостей у вас, дядя. Из
суеверных соображений мне бы хотелось устроить свадьбу в другом месте, если
вы, конечно, не возражаете.
— Разумеется, нет, дорогая. Делай как тебе лучше, главное — чтобы ты
была счастлива. — Стюарт вышел, оставив девушек одних.
Каролина оперлась на стол и радостно вздохнула.
— Не могу поверить, что у меня все так хорошо. Когда Джеффри меня
бросил, я думала, что моя жизнь кончена.
— Вот видишь, гадалка из тебя никудышная!
— Да, собственную судьбу я предсказать не сумела, но что касается
тебя... Когда ты наконец признаешься, что любишь Росса, и начнешь за него
бороться?
— Не стану я бороться за мужчину. — Откинувшись в кресле, Эбби
положила ногу на ногу. Глядя на нее, можно было подумать, что у нее нет
никаких забот. — Терпеть не могу проявлять инициативу в подобных делах.
Мужчина должен сам решить, нужна ему женщина или нет. К твоему сведению, я
не люблю Росса. Меня влекло к нему, и я надеялась, что у нас что-то
получится. Однако я ошиблась, и теперь у меня нет к нему никаких чувств.
Она говорила так убедительно, что Каролина приняла ее слова за чистую монету
и успокоилась. В течение последующих недель Эбби приходилось играть взятую
на себя роль и терпеливо выслушивать бесконечные рассказы сестры о том, с
каким рвением Росс занимается подготовкой ее свадьбы с Кевином. Похоже, он
продумал все до мельчайших деталей, ни одна деталь не ускользнула от его
внимания. В любое дело он вкладывает ту же энергию, с которой открывает
новые магазины!
Преисполненная решимости доказать родителям, что она совершенно счастлива и
спокойна, Эбби бросилась в вихрь светской жизни. Вполне естественно, вскоре
у нее появился новый поклонник.
Энди Престон представлял полную противоположность Росситеру Ханту. Видимо,
поэтому она и начала с ним встречаться. Врач по профессии, Энди был среднего
роста, с некрасивым, но приятным лицом и светлыми волосами.
Своей открытостью и добродушием он легко располагал к себе людей и
понравился Эбби с первого взгляда. В свою очередь он восхищался кипучей
энергией Эбби и ее практическим складом ума, с удовольствием смеялся ее
шуткам, подтрунивал над ее пристрастием к элегантной одежде — сам он строгим
костюмам предпочитал брюки и мягкие свитера — и разделял ее политические
убеждения. По мнению окружающих, они удачно дополняли друг друга, о чем им
постоянно твердили друзья и родственники. Идиллическую картинку портила одна
небольшая, но существенная деталь: Эбби твердо знала, что никогда не полюбит
Энди.
Видит Бог, она очень старалась его полюбить! Никогда в жизни она не уделяла
поклоннику столько внимания. Увы, все усилия были тщетны. Каждый раз, когда
Энди обнимал и целовал ее, она вспоминала руки и губы Росса, а мысль об
интимной близости с Престоном — и вообще с кем-то кроме Росса — приводила ее
в неподдельный ужас.
В конце концов она рассталась с Энди. При всей своей симпатии к этому
порядочному и милому человеку она не могла предложить ему ничего, кроме
дружбы. Нехорошо подавать ему надежду, ведь он думает, что она сумеет
полюбить его.
— Я тебе не нравлюсь? — спросил он, гладя ее по щеке. — Или
ты влюблена в другого?
— Ты прекрасный, замечательный человек, — чуть не плача сказала
Эбби, — но мы не вовремя встретились. Я была влюблена и до сих пор не
могу прийти в себя.
— Тем больше оснований продолжать наши свидания. Помнишь старую
поговорку: клин клином вышибают.
— Слишком глубоко этот клин вошел в мое сердце.
— В таком случае тем более следует постараться поскорее выбить его из
сердца. Я готов помочь, готов ждать сколько угодно, согласен на дружеские
отношения. Обещаю не оказывать никакого давления, не буду принуждать тебя к
тому, чего ты не хочешь.
Тронутая его благородством, Эбби чуть было не ответила согласием, однако
рана, нанесенная Россом, была еще свежа, и Эбби понимала, что пройдет немало
времени, прежде чем ей удастся забыть его.
Не может же Энди ждать до бесконечности.
— Давай пока расстанемся, Энди.
— Хорошо, если таково твое желание. Мой телефон ты знаешь, позвони,
когда захочешь. И помни, я твой друг.
Глядя ему вслед, Эбби в сотый раз задалась вопросом: почему один мужчина
заставляет женское сердце биться быстрее, а другой не пробуждает никаких
чувств? Если бы она сумела разгадать эту тайну, она продала бы свое открытие
средствам массовой информации и стала богатой женщиной!


ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ



— Ты потрясающе выглядишь, — с облегчением сказала Эбби, когда
Каролина вышла из примерочной магазина Шанель. За последние два дня они
обошли массу магазинов, расположенных на Бонд-стрит и Найтсбридже, и,
похоже, нашли то, что надо.
— Лучшего костюма мы не видели, — согласилась невеста, — но он стоит целое состояние.
— Кевин может себе это позволить. Между прочим, цена не превышает ту
сумму, которую он тебе дал для покупки подвенечного платья.
— Да, верно. Никак не могу привыкнуть к тому, что больше не нужно
экономить каждый грош.
— Мадам возьмет костюм с собой или нам доставить его на дом? —
спросил продавец.
— Доставьте домой, пожалуйста, — тоном капризной богатой дамочки
протянула Каролина и подмигнула сестре. — Мы идем на ленч в Кларидж.
— С каких это пор мы ходим на ленч в подобные места? — поддразнила
ее Эбби, когда они вышли на улицу.
— С тех самых, как ты напомнила мне, что больше незачем трястись над
каждым пенни!
Перейдя Бонд-стрит, они направились в ресторан отеля Кларидж, известный
своей превосходной кухней. Во время ленча здесь собиралась самая изысканная
публика. Расположившись за столиком у окна, девушки сделали заказ и начали
обсуждать предстоящее радостное событие.
— Не могу поверить, что до свадьбы остается всего две недели! —
воскликнула Каролина. — Последние месяцы были самыми счастливыми в моей
жизни. Как бы мне хотелось, чтобы и у тебя все сложилось так же хорошо!
— Я ни на что не жалуюсь. У меня два новых клиента, которые с восторгом
принимают все мои предложения. Кроме того, я с удовольствием посещаю
художественную студию. Сейчас я хожу туда раз в неделю, но, наверно, буду
заниматься чаще.
— И этим ограничивается твоя личная жизнь? Ради Бога, Эбби, кого ты
пытаешься обмануть? Я же вижу, что ты не забыла Росса, и...
— Ты опять за свое?
— Да, опять.
— Хватит, прошу тебя. Он прекрасно обходится без меня, так же, как и я
без него.
— Наверно, ты прочла статью Эдвина Бейкера, да? — Каролина назвала
имя известного журналиста, ведущего раздел светской хроники в одной из
центральных газет.
— Не только.
— Да, Росс снова встречается с Элизой, ну и что из этого? Они почти
родственники. И потом, его видели и с другими женщинами.
— В том числе и с той французской актрисой, о которой столько говорят.
— Уверена, что все это пустяки. Вспомни, чего только не писали о тебе
после происшествия на Оксфорд-стрит! Наврали с три короба. Возможно, и в
сплетнях о Россе и француженке нет ни слова правды.
— А как насчет нью-йоркской писательницы, и блондинки-манекенщицы, что
начала работать в Куперс, и Роузи как-ее-там, рок-певицы, чья песня
держится в десятке самых популярных шлягеров уже шестую неделю? Перестань,
Каро, ладно? Росс пустился во все тяжкие, развлекается напропалую, это же
ясно. А мне все равно, я ничего не имею против.
— Сдаюсь, — вздохнула Каролина. — Если ты предпочитаешь
страдать в одиночестве, дело твое.
— Росситер Хант не единственный мужчина на свете. Есть и другие.
— Тогда почему ты ни с кем не встречаешься?
— Если мне кто-нибудь понравится, я завяжу с ним роман.
— На пару недель у тебя, возможно, и хватит терпения, но потом ты
найдешь какой-нибудь повод и дашь ему отставку, как ты поступила с Энди.
— Хочешь еще кофе или попросим счет? — осведомилась Эбби.
— Ладно, намек понят. Но ты должна знать, что нас, твоих родственников
и друзей, тревожит твоя судьба. Нельзя вечно убегать от жизни.
— Совсем не обязательно иметь рядом мужчину, чтобы вести полноценную
жизнь.
— Для тебя обязательно.
Высадив сестру у дома Кевина, Эбби не могла не признать, что в словах
Каролины есть доля правды. Она действительно убегает от жизни, и ей
действительно нужен надежный спутник, на которого можно положиться. Но не
такой лицемер и обманщик, как Росситер Хант! Даже сейчас мысль о том, что он
с необыкновенной легкостью перепрыгнул из ее постели в постель Элизы
Джордан, наполняла ее жгучим стыдом. А какие ужасные обвинения он бросал ей
в лицо после интервью с Гэри Уинтоном!.. И все же забыть его не удалось. Не
помогла ни напряженная работа, ни свидания с другими мужчинами. Остается
надеяться на то, что старая поговорка верна: время — лучший лекарь.
Однако на следующее утро ей поневоле пришлось вспомнить о Россе: позвонила
жена Эрика Рэмси.

— Вы не сердитесь, что я вас побеспокоила? — раздался в трубке
тихий взволнованный голос. — Вчера я видела мистера Ханта, он заверил
меня, что вы оправились после... после пережитого потрясения, но я
почувствовала, что должна сама с вами поговорить. Меня мучает сознание
собственной вины...
— Напрасно, вы ни в чем не виноваты.
— Нет, виновата. Я должна была понять, как серьезно болен мой муж, и
заставить его обратиться к врачу. Но я была слишком поглощена своими обидами
на администрацию Куперс и не поняла, что Эрик глубоко страдает. Человек он
неплохой, мисс Стюарт. Гранату он ни за что бы не взорвал. Но он впал в
отчаяние, дошел до предела и...
— Не расстраивайтесь, прошу вас, — прервала ее Эбби. — Все
позади, со мной ничего не случилось, я отлично себя чувствую. — А все
ли в порядке у этой несчастной? — подумала она, размышляя, как бы
поделикатнее сформулировать вопрос, но женщина сама ответила на него:
— Благодаря заботам мистера Ханта Эрик сейчас находится в
психиатрической больнице и получает необходимое лечение. Мистер Хант —
необыкновенный человек, мисс Стюарт! Он и мне помог: устроил на работу к
своему другу, полностью уплатил наши долги. Вы, конечно, в курсе, иначе я бы
вам не сказала: наш благодетель просил меня сохранять тайну.
Положив трубку, Эбби погрузилась в раздумья. Благородное поведение Росса не
удивило ее... Именно такого поступка и следовало ожидать от него по
отношению к попавшим в беду людям. Только в личной жизни Росс позволяет себе
хитрить и обманывать.
Чем ближе был день свадьбы Каролины, тем сильнее нервничала Эбби. Понимая,
что уклониться невозможно, она смирилась с неизбежным и постаралась
выглядеть как можно лучше. Изумрудно-зеленый шелковый костюм облегал ее
фигуру как вторая кожа, подчеркивая зелень ее глаз и золото кудрявых волос.
Один раз Росс счел ее достаточно привлекательной, чтобы изменить своей
невесте, и теперь Эбби собиралась напомнить ему, какое сокровище он потерял!
Церемония бракосочетания была назначена в Мэрилебонской регистратуре. Когда
Эбби с матерью прибыли на место, гости уже собрались у входа и ждали
появления невесты с сыном и дядей. Каролина уже переехала в дом Кевина, но в
соответствии с традицией не хотела, чтобы жених видел ее в свадебном наряде
до церемонии, и провела ночь в доме Стюартов.
Эбби огляделась в поисках Росса и наконец заметила сзади его высокую
представительную фигуру: он беседовал с Элизой и женщиной постарше — матерью
Элизы, судя по поразительному сходству.
Неожиданно он обернулся, и их взгляды встретились. Росс небрежно кивнул Эбби
и снова повернулся к своей спутнице, чрезвычайно эффектной в красном
костюме. Опять в красном! Вспомнив о платье того же цвета, которое Росс
купил Элизе во время их поездки в Мидлендс, Эбби решила, что ее сегодняшний
наряд — его очередной подарок.
— Вот, значит, кто составляет нам конкуренцию, — тихо сказала
миссис Стюарт.
— О чем ты? — спросила Эбби с невинным видом.
— Не о чем, а о ком, моя дорогая. Я говорю о хорошенькой брюнетке, что
стоит рядом с Росситером Хантом.
Добавить она ничего не успела: показался свадебный лимузин. Все устремились
к нему, и Эбби, которая слегка замешкалась, осталась наедине с Россом.
Безумное желание броситься к нему в объятия захлестнуло ее, но она невольно
отступила, боясь поддаться искушению. Не зря она так страшилась этой
встречи... Хорошо, что вокруг множество людей — в толпе легче скрыть свои
чувства и мысли.
— Привет, — улыбнулась она, заставляя себя посмотреть на него. В
ярком солнечном свете его глаза казались совсем светлыми. Какие у него
густые и темные ресницы, как красиво очерчены губы, а тело... Проклятье,
прекрати немедленно, одернула себя Эбби. — Как поживаешь? —
светским тоном осведомилась она.
— Прекрасно. Незачем задавать тебе тот же вопрос, ты выглядишь отлично.
— Что ж, спасибо, у меня все хорошо. Как идут дела?
— Превосходно.
Холодное спокойствие, сквозившее в его тоне, так резко контрастировало с
бурей чувств у нее в душе, что Эбби ощутила смутную досаду. Появление
невесты в окружении гостей избавило ее от необходимости продолжать тягостный
разговор. Сияющая от счастья Каролина в роскошном жемчужно-розовом костюме
поднялась по каменным ступенькам и горячо обняла сестру и Росса.
— Кевин уже здесь? — спросила она. — Надеюсь, он не сбежит в
последний момент?
— На этот счет можешь не волноваться, — хмыкнул Росс. — Он
был одет и готов к выходу в восемь часов утра.
Чарли, очаровательный в черных бархатных брючках и белой рубашке, отделанной
кружевом, подергал Росса за руку, желая привлечь его внимание. Тот опустился
на корточки и обратился к ребенку:
— Привет, молодой человек. Выдаешь маму замуж?

— Дядя Кев, — пролепетал малыш.
— Правильно, ты выдаешь маму за дядю Кевина, а она подарит тебе
папу. — Росс взял мальчика на руки и выпрямился. — Я понесу
его, — сказал он Каролине. — Ему трудно будет идти самому, путь
для него слишком длинный.
— Для меня тоже, — призналась невеста. — Я дрожу как осиновый
листочек.
— Так уж и быть, сначала отнесу Чарли, а потом тебя.
Рассмеявшись, Каролина направилась внутрь, а Чарли, видя, что мать ушла,
начал вырываться и потянулся к Эбби.
— Эба, на ручки, — потребовал он, и его нижняя губка задрожала.
Боясь, что мальчик вот-вот расплачется, Эбби поспешно взяла его у Росса.
— Вы прекрасно смотритесь с ребенком на руках, как настоящая
мадонна, — заявила Элиза Джордан, подходя к Россу и беря его под
руку. — Надеюсь, малыш не разревется во время церемонии.
— Если и разревется, уверен, его мать и отчим не рассердятся, —
опередив Эбби, вставил Росс и поспешно увлек за собой Элизу.
Довольная его ответом, Эбби отыскала в толпе свою мать и направилась к ней.
К счастью, Чарли сидел тихо, как мышка, устроившись на коленях у Эбби. В
свои два года он, конечно, не мог понять, что к чему, но инстинктивно
чувствовал важность происходящего. Однако, как только новобрачные обменялись
кольцами, малыш спрыгнул на пол и зашагал к матери.
— Мне будет его очень не хватать, — призналась миссис
Стюарт. — Теперь я понимаю, почему моим подругам так нравится быть
бабушками.
— Если это намек...
— Как ты догадалась? — рассмеялась мать. На прием они отправились
в машине Артура Стюарта. Войдя в квартиру Росса, Эбби живо вспомнила свой
первый визит. В тот день хозяин обошелся с ней не слишком любезно, равно как
и сегодня. Как тяжело осознавать, что ей так и не удалось забыть его...
Сделав над собой усилие, Эбби заставила себя вернуться к действительности.
В холле было расставлено множество ваз с цветами. Каролина, Кевин, его мать
и родители Эбби выстроились в ряд, чтобы приветствовать прибывающих гостей.
Постояв с ними несколько минут, Эбби направилась на террасу, задрапированную
шелком по случаю торжества. Вскоре и другие гости последовали ее примеру,
официанты начали разносить шампанское и бутерброды с копченой лососиной и
икрой.
Росс явно не поскупился, с горечью отметила Эбби, он сделал все, чтобы
праздник удался. Интересно, когда он собирается жениться? От этой мысли ее
рука сама потянулась за бокалом. Шампанское подействовало моментально: с
самого утра Эбби ничего не ела. К ней подошли ее знакомые, и через минуту
она уже громко смеялась и шутила вместе со всеми, словно у нее не было
никаких забот и огорчений.
Однако настроение у нее упало, стоило ей заметить в толпе Росситера Ханта,
который фланировал по комнате, подходя то к одной группе гостей, то к
другой, тщательно избегая встречи с ней. Ну что в нем такого
особенного? — в отчаянии спрашивала себя Эбби. Почему она не в силах
выбросить его из головы? На людях они виделись всего несколько раз — на
пальцах можно сосчитать — и лишь однажды были близки. Едва ли из этого может
родиться великая страсть. И тем не менее ее любовь к Россу расцвела пышным
цветом и никак не желала увядать под ледяным ветром разочарования.
— Ты не согласна? — спросил один из ее друзей, и Эбби, не
слышавшая ни слова, уставилась на него с таким откровенным недоумением, что
все рассмеялись.
— Вот что значит пить шампанское на пустой желудок, — неловко
объяснила она. — Так я в два счета опьянею. Пойду что-нибудь съем.
Воспользовавшись случаем, она направилась к столу с закусками, но,
убедившись, что друзья не видят ее, повернула в другую сторону — сама мысль
о еде вызывала отвращение! — и юркнула в кабинет, который заметила,
входя в квартиру.
Восьмиугольная комната была отделана в темно-зеленых и золотистых тонах и
обставлена мебелью в стиле регентства: глубокие удобные кресла и диван,
обитые рубиново-красным бархатом, дополнялись низеньким журнальным столиком.
Со вздохом Эбби опустилась в одно из кресел.
— Устали или общество надоело? — пропел сзади женский голос.
Эбби обернулась и увидела в дверях Элизу Джордан. Следила она за мной, что
ли, с досадой подумала Эбби, не желая предоставлять мне возможность
поговорить с Россом наедине, или забрела сюда случайно?
— Устала, — сухо сказала она вслух. — Мы с Каролиной
проговорили до утра, и теперь я чувствую, что засыпаю.
— Ваша сестра усталой не кажется. Она сияет и искрится, как шампанское.
— Это шампанское любви.
— Какое очаровательное определение. — Элиза уселась в кресло
напротив. — Между прочим, я тоже выхожу замуж.
Эбби ощутила внезапное удушье, словно из легких выкачали весь воздух.

— Поздравляю, — выдавила она из себя. — Это означает... что
вы уходите из Куперс, или Росс позволил вам продолжать работу?
— О нет, работу я оставляю. Мы будем жить в Париже.
— В Париже? — К изумлению Эбби примешалось подспудное облегчение:
по крайней мере ей не придется встречаться с ними, когда она будет навещать
Каролину. — Росс продает свое дело или назначит вместо себя
управляющего?
— Ни то, ни другое. В его жизни ничего не изменится. — Элиза
поправила безукоризненно уложенные волосы. — Я выхожу не за Росса.
Мозг Эбби отказывался функционировать. Она не могла вымолвить ни слова.
— Я выхожу за Жака Кастеля, — безмятежно продолжала Элиза.
В мозгу у Эбби что-то щелкнуло.
— Владельца сети универсальных магазинов?
— Да. Я бродила по их парижскому филиалу и нос к носу столкнулась с
чрезвычайно самоуверенным типом, потребовавшим объяснений: что я делаю в его
владениях и почему расхаживаю с блокнотом и карандашом? Отвечать я
отказалась, и мы крупно поспорили. И спорим до сих пор!
— По-видимому, для Росса это был сильный удар, — пробормотала
Эбби.
— В каком-то смысле да. Я влюбилась так неожиданно. Мои родственники и
друзья всегда считали меня сдержанной и хладнокровной — я и сама так
думала... до тех пор пока не познакомилась с Жаком. Наша встреча заставила
меня понять, что с Россом нас связывала полудетская влюбленность, с которой
я никак не хотела расстаться. — Элиза грациозно встала, подошла к двери
и повернула ключ в замке. — Нам надо серьезно поговорить.
— О чем?
— Сейчас поймете. — Элиза снова уселась в кресло. — Много лет
назад мы с Россом были близки, о чем вы, вероятно, уже догадались, — но
все закончилось задолго до вашего появления, во всяком случае с его стороны.
Я-то все еще надеялась вернуть его. Он встречался с другими женщинами, но я
чувствовала, что это несерьезно и у меня есть шанс. Однако, когда он
познакомился с вами, я забеспокоилась. Росс влюбился в вас с первого
взгляда.
— У нас был легкий флирт, не более того, — пожала плечами Эбби.
— Гораздо больше, черт возьми! Он полюбил вас по-настоящему. Поэтому и
оставил вас так внезапно.
— Не понимаю...
— Выслушайте меня до конца. Эрик Рэмси угрожал всем, кто был связан с
Россом. Конечно, мы тогда не знали, кто он — просто чей-то голос в
телефонной трубке, обещавший, что мы или наши близкие попадем в какую-нибудь
аварию, если не выложим требуемую сумму. Вот почему Росс не позволил
Каролине поселиться у Кевина, а когда ее сбила машина, испугался, что это
дело рук шантажиста и следующий удар он нанесет вам.
— Каролина сама виновата: она задумалась и пошла через улицу на красный
свет, — возразила Эбби.
— Росс не был в этом уверен и, пока оставалась хоть тень сомнения, не
хотел подвергать вас опасности.
— А почему он не сказал мне правду, вместо того чтобы изображать
крайнюю занятость?
— Чувствовал, что вы не последуете его совету и будете настаивать на
продолжении прежних отношений. Видимо, ваша реакция неприятно поразила его —
он как-то проговорился мне об этом. Я сделала соответствующие выводы и
решила поспособствовать тому, чтобы все так и осталось. — Элиза
поколебалась и быстро проговорила: — Поэтому я и написала то злополучное
письмо Гэри Уинтону. Хотела очернить вас в глазах Росса.
— Вам это удалось.
— Знаю и прошу прощенья за свой поступок.
— А почему вы решили признаться?
— Потому что хочу исправить содеянное зло.
— Слишком поздно. Если бы Росс меня любил, он бы не поверил, что я
написала Гэри Уинтону то письмо.
— Если бы вы любили Росса, — парировала Элиза, — вы бы не
поверили мне, когда я явилась к вам на работу и заявила, что он ждет моего
согласия выйти за него замуж. Вы оба с одинаковой готовностью поверили
самому худшему.
— Раз так, нам лучше не мириться.
— Замечательная мысль! — иронически заметила Элиза. — Двое
любят друг друга, но ни один не желает сделать первый шаг.
Эбби смущенно потупилась.
— Я ему безразлична. За последние месяцы он встречался с таким
количеством женщин, что я со счета сбилась.
— Дымовая завеса, — тут же возразила Элиза. — Послушайте,
если вы не хотите мне верить, это ваше право, но, если у вас осталась хоть
капля здравого смысла, вы должны с ним поговорить. — Элиза наклонилась
и накрыла ладонью руку Эбби. — Мне было нелегко сознаться в своем
непорядочном поступке. Так неужели я зря пошла на такую жертву?

— А что, если вы ошибаетесь и он меня не любит? Может, в ответ на мои
слова он просто рассмеется мне в лицо.
— Рискните.
Эбби закрыла глаза, пытаясь справиться с нахлын

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.