Жанр: Любовные романы
Жертва пари
...ост и наружность
Родольфо, безукоризненный стиль его костюма смотрелись одновременно
изысканно и экзотично. Слишком броско, слишком дорого, подумала про себя
Фло. Все чертовски слишком.
— Вот уж не ожидала увидеть вас здесь... — неуверенно продолжила
она, заработав в ответ сардоническую усмешку. Хорошо еще, что Родольфо по-
прежнему стоял позади Джеймса, так что тот не мог видеть выражения его глаз.
— Ты не сказала мне, что дон Ховельянос собирается делать инвестиции в
Шотландии.
В тоне Джеймса слышался едва заметный, но явственный упрек. Это и понятно,
если учесть его восхищение деловыми качествами и успехом Родольфо, которое
он не раз выражал после ее возвращения. Фло понимала, что он рад встретиться
с испанцем, но предпочел бы подготовиться к такой встрече. Как и я сама,
подумала Фло, осуждающе покосившись в сторону Родольфо.
— А я не делился с Фло этими планами, — улыбнувшись, выступил тот
в ее защиту. — Собственно говоря, сама эта мысль пришла мне в голову
только пару дней назад. Но когда это случилось, показалось вполне логичным
вновь повидаться с ней. Она говорила мне о том, что работает в строительной
фирме, а мне, естественно, нужен человек, который мог бы помочь сделать
выгодные и перспективные инвестиции.
— Естественно.
Фло услышала доброжелательную реплику Джеймса со смешанным чувством
облегчения и ужаса. Да, Родольфо очень умен. Откуда-то узнав о том, что
главное в жизни для Джеймса — его бизнес, он сделал тому предложение,
обещающее немалую выгоду, чем обеспечил себе его признательность и
кооперацию в любом предложенном деле.
— Там, в Барселоне, мы не говорили о каких-то датах новой встречи, не
так ли, Фло? Было ясно и без слов, что когда я в следующий раз попаду в
Шотландию, то позвоню и, если будет время, мы повидаемся.
— Да... это была мимолетная договоренность, — выдавила из себя
несколько оправившаяся после столь неожиданного появления Родольфо
Фло. — Ничего определенного. Просто если он случайно окажется здесь.
Дьявольская усмешка стала еще шире, и, осознав свою ошибку, она прикусила
губу, проклиная себя за глупость: вероятность того, что кто-то может
случайно оказаться в их небольшом и ничем не примечательном городке, почти
равнялась нулю.
— Не хотите ли кофе? — предложила она, внутренне поморщившись от
явно искусственной веселости и непринужденности своего тона.
— Это было бы прекрасно, — с облегчением услышала Фло голос
Родольфо, явно решившего подыграть ей. — Дорога от аэропорта оказалась
довольно утомительной.
С огромным облегчением она вышла из комнаты, чтобы вскипятить воду для кофе.
Это давало ей возможность хоть немного отдышаться и успокоиться.
Неудивительно, что прибытие Родольфо несколько задержалось. Ему понадобилось
время для того, чтобы навести справки о деловой репутации Джеймса, узнать
адрес его офиса. Фло была уверена в том, что, будучи в Испании, не сообщила
об этом ему почти ничего. К ее счастью, врожденное почтение Джеймса к людям,
которые, подобно Родольфо, добились успеха в бизнесе, наверняка не позволило
тому завести с гостем разговор о чем-либо кроме деловых вопросов.
Но ей все же не следует оставлять их наедине слишком долго. Слова Родольфо о
том, что он никогда не лжет, могли быть предупреждением, если не угрозой
выложить Джеймсу все, невзирая на любые возможные последствия. И Фло, с
бьющимся сердцем и полным сумбуром в голове, заторопилась обратно в свой
кабинет. Стоило ей открыть дверь, как ее худшие опасения подтвердились.
— А где вы остановились? — непринужденным тоном интересовался
Джеймс. — В городском отеле или в новом пятизвездном, что за городом?
— Ни там, ни там, — столь же непринужденно ответил Родольфо, но
какая-то ироническая нотка в его голосе заставила ее похолодеть от
нехорошего предчувствия. — Разве Фло вам не говорила?
Сосуд с горячей водой, почти вырвавшись из ее внезапно ослабевших пальцев,
приземлился на столе с громким стуком. С большим трудом ей удалось
удержаться от того, чтобы, резко повернувшись, встретить опасность лицом к
лицу.
— А о чем я должна была сказать? — спросила она, уставившись в какую-
то точку на стене и пытаясь обрести нормальное дыхание.
— О нашей договоренности.
Джеймса, абсолютно не подозревающего о подводных течениях разговора,
интересовал лишь его предмет.
— А что это" за договоренность? — спросил он.
— Объяснить мне, Фло, или это сделаете вы? — с внешне вполне
уместной вежливостью спросил Родольфо.
Фло, помедлив, решилась наконец встретиться с ним взглядом. Она не знала,
что творится в этом холодном, расчетливом уме, но была уверена, что выяснить
это необходимо.
— Почему бы не рассказать вам? Очевидно, вы сможете объяснить все
гораздо лучше, чем я.
Легкий кивок черноволосой головы показал, что Родольфо понимает смысл и цель
ее вызова, однако это не слишком успокоило ее. — Дело вот в
чем... — Родольфо перенес свое внимание на Джеймса, и тон его
изменился, стал более доверительно мужским. — Я сказал Фло, что если уж
выберусь в Шотландию, то задержусь тут у вас на пару месяцев. И при этом
упомянул о своей нелюбви к долгому проживанию в гостиницах. Даже в лучших из
них царит какая-то формальная атмосфера, не позволяющая как следует
отдохнуть после долгого рабочего дня. Кроме того, живя в отеле, невозможно
по-настоящему узнать о том, как в действительности живут люди в стране,
которую ты посетил. Что представляют из себя их дома, их образ жизни, каковы
их интересы...
Их дома
? Фло еле удержалась от протестующего возгласа. Она поняла, куда
клонится разговор, и это направление ей совсем не понравилось. Но возражать
сейчас, когда Родольфо давал свое лживое, но вполне правдоподобное
объяснение, означало только ухудшить ситуацию, добавить масла в огонь и
усилить подозрения Джеймса, если таковые возникнут. — Поэтому мы
договорились: если по счастливому совпадению мои дела приведут меня именно
сюда, в ваш город, она найдет решение. Больше того, она его тогда же и
нашла.
Счастливое совпадение, как же, подумала Фло, бросая на Родольфо ненавидящий
взгляд. — Как ты знаешь, Джеймс, в моем коттедже имеется свободная
комната... — перебила она. Пусть Родольфо и перехватил на какое-то
время инициативу, но это отнюдь не означает, что можно позволить ему делать
все по-своему. ~ Поэтому я предложила мистеру Ховельяносу в случае его
приезда к нам занять ее... за соответствующую плату, разумеется.
Не удержавшись от косого взгляда на Родольфо, Фло тут же пожалела об этом,
потому что вновь получила в ответ легкий одобрительный кивок, как будто они
были участниками некоего общего заговора.
— Очень практичное решение.
Резкий телефонный звонок, раздавшийся из соседней комнаты, кабинета Джеймса,
заставил того прервать разговор.
— Я отвечу, — сказал он, увидев, что Фло уже двинулась было к
двери. — А ты занимайся кофе.
Как только за ним закрылась дверь, она повернулась к Родольфо, яростно
сверкая глазами.
— Моя комната! — вырвался у нее гневный возглас. — Чтобы ты
остановился в моей свободной комнате! В моем коттедже! Это уже слишком,
Родольфо. Такого уговора у нас не было. Я никогда не предлагала...
— Как не предлагала? — возразил он с насмешливой улыбкой. —
Ты ведь только что предложила мне воспользоваться своей свободной комнатой
за соответствующую плату
, разве не так?
Поняв, что ее положили на обе лопатки, Фло решила, что в этом случае
придется временно смириться с поражением и с не стоящей того
сосредоточенностью начала разливать кофе. Ему, черт возьми, снова удалось
поставить ловушку, в которую она тут же попалась. Ее мастерски переиграли, и
с этим уже ничего нельзя поделать. Оставалось надеяться только на то, что,
если позднее она переговорит с глазу на глаз с Джеймсом, тот поймет ее
нежелание разделить свой дом с малознакомым человеком и уговорит Родольфо
переменить свои намерения.
К несчастью, Джеймс не согласился с ее взглядом на положение вещей.
— Я понимаю твои чувства, Фло, — сказал он, когда она, под
предлогом необходимости подписания документов, как бы вскользь подняла этот
вопрос в приватной обстановке его кабинета. — Но, мне кажется, тебе не
следует беспокоиться. Ты обратила внимание на его руки?
— Его руки? — повторила в недоумении Фло. Какое отношение к
сказанному имеют руки Родольфо?
— Он носит обручальное кольцо, — терпеливо пояснил Джеймс. —
Значит, он женатый человек. Поэтому я не думаю, что тебе следует опасаться.
Женатый человек! Фло не знала, плакать ей или смеяться. Горькая ирония этой
ситуации заключалась в том, что Джеймс решил успокоить Фло кольцом,
являющимся причиной ее переживаний. Хотя, разумеется, основным его мотивом
было то, что благодаря Фло, выступающей в роли хозяйки, ее босс получал
прекрасную возможность общаться с гостем в неформальной обстановке. Это
могло принести Джеймсу немалые преимущества.
В последнее время дела его фирмы шли неважно, и любое деловое предложение
Родольфо могло только приветствоваться. Очень приветствоваться. Собственно
говоря, если не считать контракта с Аткинсоном, по поводу которого Джеймс
звонил ей в Барселону, у них сейчас ничего не было на перспективу.
Инвестиции Родольфо могли спасти фирму от угрозы банкротства, а ее — от
потери столь необходимой работы и долгих поисков новой. Ощущение опасности
выбора было очень неприятным.
Проходили дни, и это ощущение становилось все более и более томительным.
Теперь, когда Родольфо, пребывая в ее доме, вошел в ее жизнь, Фло казалось,
что эта жизнь больше не принадлежит ей. Куда бы она ни повернулась, он был
здесь и внимательно наблюдал за каждым ее движением. Убежища не находилось
даже на кухне, Родольфо то варил себе кофе, то собирался слегка перекусить.
Ее ванная комната вся пропахла провоцирующими запахами мужской парфюмерии.
Одно пребывание там будило ненужные воспоминания о давно прошедших днях,
когда она была совсем близко от этого сильного мужского тела и вдыхала эти
чувственные ароматы в смеси с еще более интимным, волновавшим ее запахом его
кожи.
Этот запах словно все еще оставался в ее ноздрях, когда, приняв душ, Фло
ложилась в постель. Поэтому неудивительно, что сны ее были полны эротических
образов той единственной ночи, что она провела в постели Родольфо. Первой и
последней брачной ночи. Спала она, беспокойно, часто просыпаясь среди смятых
простыней, вся в поту, с бьющимся сердцем.
Повторялось то же самое, что было с ней четыре года назад, после побега от
Родольфо. Тогда, вернувшись в Шотландию, Фло затаилась словно раненый
зверек, прячущийся от преследующих ее охотников. И никак не предполагала,
что он может последовать за ней, постучаться в ее дверь... — Фло...
Фло...
Понадобилось некоторое время, чтобы она осознала, что это вовсе не сон. С
криком она открыла глаза. Субъект ее сна стоял возле кровати — темный,
пугающий силуэт в полумраке рассвета.
— Что ты делаешь в моей комнате?
— Пришел разбудить тебя. Ты кричала во сне и так металась, что могла
упасть с кровати. Должно быть, ты видела кошмарный сон.
И вижу до сих пор, подумала Фло. Только наяву: высокая, мощная фигура
предстала перед ней в реальности, а не в сновидении. Волосы Родольфо были
взлохмачены со сна, загорелая грудь обнажена. Единственная одежда, черные
пижамные брюки, должные скрывать длинные сильные ноги, не достигала своей
цели.
Ощутив страшную сухость во рту, она несколько раз с трудом сглотнула и
внезапно почувствовала сильнейшее, почти инстинктивное желание коснуться
этой мускулистой, загорелой руки, находившейся совсем близко. Настолько
близко, что Фло почти физически могла ощущать мягкость шелковистых темных
волос.
Нужно просто протянуть руку, схватить его за запястье... подтянуть
поближе... поцеловать...
Нет! С огромным трудом ей удалось если не совсем избавиться от наваждения
воспоминаний о первой брачной ночи, то хотя бы обрести хоть какое-то
душевное равновесие.
— Кошмарный сон... — вздохнув, бездумно повторила она. — Да,
кошмарный... — Внезапно ее охватила непроизвольная дрожь.
— Фло! — мягко произнес Родольфо, к ужасу Фло усаживаясь на край
кровати, и, взяв ее за плечо, притянул поближе к себе. — Что тебя так
пугает?
Меня пугаешь ты, хотелось ответить ей, но язык не поворачивался. Боясь
нарушить неожиданно наступивший мир, она просто промолчала. А еще Фло
хотелось, чтобы его прикосновение продлилось, хотя бы недолго. Тепло ладони
Родольфо, ощущение близости его тела успокаивали ее расстроенные кошмаром
нервы. Инстинктивным движением ищущего ласки ребенка, она двинулась к нему
ближе.
— Фло... — На этот раз голос его прозвучал еще мягче, погладив ее
плечо, он добавил по-испански несколько фраз.
— Что ты сказал? — спросила она шепотом и почувствовала, как его
тело слегка напряглось.
— Что тебе не о чем волноваться, — перевел Родольфо с некоторой
неохотой. — Что, если тебе этого хочется, я останусь рядом, пока Ты не
уснешь. Что буду охранять тебя от демонов ночи.
Это было искушением. Боже милостивый, каким искушением! Каждой клеточкой ее
тело стремилось в его объятия, к предлагаемому им покою. Но разум и инстинкт
самосохранения говорили: этот покой — не что иное, как самообман.
— Почему ты тогда, в первый раз, последовал за мной? — Фло
хотелось спросить совсем о другом, но эти слова вырвались у нее словно сами
по себе, — Когда я уехала от тебя, ты сказал, что не хочешь больше меня
видеть. Зачем же было приезжать?
Родольфо долго молчал. Но когда она уже окончательно потеряла надежду
получить ответ, он вздохнул и, помассировав свободной рукой виски, сказал с
ноткой самоосуждения в голосе:
— Потому что не смог удержаться. Кроме того, мне хотелось объясниться.
— Объясниться? — Приподнявшись, Фло заглянула ему в лицо, но было
слишком темно, чтобы прочитать его выражение. — Что ты собирался мне
объяснить?
— Насчет того спора.
Эти слова резанули ее словно ножом. Она уже открыла было рот, готовясь
броситься в атаку и нанести ответный удар, как что-то вдруг остановило ее.
— И что ты хотел мне сказать?
— Что пари с Лео не имело ничего общего с тобой, как личностью. Ведь я
тебя тогда даже еще не видел.
— А когда увидел?
— По правде говоря, я просто забыл об этом чертовом споре. И вспомнил
только позднее...
— А ты не подумал о том, что было бы честнее рассказать мне все и дать
мне уйти спокойно?
— Нет! — Отрицательное движение головы Родольфо было столь же
энергичным, сколь и восклицание. — Я не мог отпустить тебя, потому что
никогда раньше не встречал подобной женщины. Ни одна из них не произвела на
меня такого впечатления.
— Очень удобная для тебя позиция, — с горечью в голосе заметила
Фло. — Таким образом ты мог совместить бизнес и удовольствие,
удовлетворить свое желание и заполучить изумруд.
— Я же сказал: мне нужна была именно ты.
— Но и изумруд тоже. — Отстранившись от него, Фло резко села на
постели. — Чего же тебе хотелось больше?
Выражение его лица изменилось, стало замкнутым, он задумался, и это говорило
само за себя. Сердце ее болезненно сжалось. Нужен ли ей вообще ответ?
— Действительно, я хотел заполучить изумруд, — признался
он. — Но...
— Но тебя обуяла жадность, — закончила за него Фло, — и ты
захотел и того, и другого. Что ж, пятьдесят процентов — тоже неплохо: у тебя
есть кольцо.
— Фло...
— Нет! — Он чуть было не добился своего. Чуть было не заставил ее
поверить в то, что, может быть, она неправильно поняла его. — Уходи
отсюда! — приказала Фло. — Уходи и оставь меня в покое.
Сняв руку с ее плеча, Родольфо поднялся.
— Охотно, — холодно и враждебно сказал он и вышел из комнаты.
Глава одиннадцатая
Фло пожалела о своих жестоких словах сразу же, как только произнесла их.
Ведь все-таки он пришел в ее комнату, заботясь о ней, а мог бы просто не
обращать внимания на беспокоящие его звуки.
Стук захлопнувшейся двери словно отдался эхом через годы, напомнив ей
прошлый приезд Родольфо в Шотландию, когда она послала его к черту. Даже
закрытая перед самым носом Родольфо дверь не заставила его тогда отступить.
Он колотил в нее кулаками, потом нажал кнопку звонка и долго не отпускал.
Только когда Фло пригрозила вызвать полицию, ему пришлось сдаться и уйти.
Однако Родольфо так и не признал своего поражения. Последние произнесенные
им слова навсегда врезались в ее память:
Больше я к тебе не приду, дорогая.
В следующий раз это сделаешь ты сама
.
И вот теперь моим отношениям с Родольфо положен окончательный предел,
сказала себе Фло, борясь с подступающими к глазам слезами. Но ведь я была
готова начать новую жизнь, смотреть в будущее. Так почему же мое глупое
сердце постоянно возвращается к памяти прошлого?
— Почему? — произнесла Фло вслух. — Почему, почему, почему?
Ответ на этот вопрос мог быть только один, но она боялась его, зная, что он
окончательно разобьет ее сердце.
— Фло, ты собираешься ответить на мой вопрос? Несколько мгновений Фло
никак не могла понять, какой именно вопрос имеет в виду Джеймс. Она уже
открыла было рот, чтобы переспросить, но тут же ужаснулась непоправимой
ошибке, которую чуть было не сделала.
— Я... мне надо подумать, — пробормотала она, делая вид, будто
всецело занята букетом, который в этот момент ставила в вазу, и надеясь, что
это занятие позволит ей скрыть побледневшее лицо.
Вздох Джеймса представлял собой великолепно исполненное сочетание
раздражения и христианского терпения.
— И как долго ты собираешься держать меня в неведении? В конце концов,
это всего лишь приглашение на ужин!
— Я знаю.
Фло ткнула последнюю розу в вазу с такой силой, что стебель сломался и
великолепный красный бутон печально поник. Он выглядел как раз
соответственно ее настроению, поникшим и унылым.
Все это явилось результатом трехнедельного этапа нового присутствия в ее
жизни Родольфо. Три недели непрерывного слежения за каждым своим словом и
поступком, боязни сделать неверный шаг или выдать себя вздохом. В конце дня,
ложась спать, Фло чувствовала себя совершенно опустошенной и измученной, а
после бессонных ночей, проведенных в бесцельном разглядывании потолка,
вставала нисколько не отдохнувшей.
А тут еще Джеймс совершенно неожиданно усложнил ситуацию. Сперва внезапным
приглашением на ужин, а теперь вот этими розами, принесенными сегодня ей
домой в подарок. Подобное поведение было настолько не в его стиле, что это
совершенно сбивало с толку.
— Я вовсе не собираюсь морочить тебе голову, Джеймс... — Не имея
больше возможности делать вид, что занимается розами, Фло повернулась к
нему, изобразив достаточно приветливую, как она надеялась, улыбку. —
Просто я не совсем уверена, что к этому.
Имея...
Испуганно встрепенувшись, Фло проглотила чуть не вырвавшиеся было слова.
Имея за плечами одно неудачное замужество...
Боже мой, она чуть было на
выдала себя!
Надежды на то, что Джеймс сможет понять, какой глупой ошибкой был ее брак,
не было ни малейшей. Он не из тех людей, что подвержены воздействию эмоций.
Джеймс, казалось, вообще родился уже взрослым, солидным человеком.
— Имея что? — прервал он напряженную паузу.
— Имея... — Фло лихорадочно искала подходящее продолжение. —
Имея в последнее время столько работы, я с трудом нахожу время дышать, не
говоря уже о том, чтобы думать!
Упоминание о работе было верным ходом, оно сразу же отвлекло внимание
Джеймса. Родольфо сдержал слово. Несколько финансовых проектов уже
находились в стадии подготовки и отнимали у Джеймса массу времени.
— Нам обоим тяжело, — согласился он. — Но, мне кажется, в
конце концов наши усилия должны себя окупить. Теперь мы смело можем смотреть
в будущее.
— Это просто замечательно, — сказала Фло со вздохом, придавшим ее
словам больший смысл, чем она рассчитывала. Если бы только она сама могла
смело смотреть в будущее, в то время, когда ее положение наконец
определится, когда Родольфо даст ей свободу и уедет в Испанию.
— Это и есть твой ответ? — Джеймс ухватился за слова Фло. —
Значит, ты допускаешь, что у нас есть совместное будущее?
— Я... Пожалуйста, Джеймс, не дави на меня! Если бы она могла сказать
ему
да
!
Ей было было хорошо с Джеймсом. Они работали вместе уже четыре года,
разделяли интерес к музыке и театру. Не было только любви... И никогда не
будет.
Подойдя к ней ближе, Джеймс взял ее за руку.
— Обещай мне, что ты подумаешь об этом, — пробормотал он,
поворачивая ее так, чтобы они оказались лицом к лицу. — Мы прекрасно
подходим друг к другу во многих вещах. Может быть, настало время проверить,
не подходим ли мы и в других?
Застигнутая врасплох Фло не знала, что и ответить. Но отвечать не пришлось:
раздался стук двери, и в комнату вошел Родольфо.
— О, извините!
Его изумление при виде Фло, находящейся почти в объятиях Джеймса, и
принесенное им извинение выглядели совершенно естественно. Так почему же это
заставило ее с вызовом вскинуть голову, словно принимая вызов. Да потому,
что его реакция выглядела слишком уж естественной и показалась ей
рассчитанной на то, чтобы вызвать определенное впечатление.
— Ничего страшного... — Фло удалось сохранить видимое спокойствие.
Поначалу, когда Родольфо только поселился в ее коттедже, на любое его
появление она реагировала почти панически. Но только не теперь, подумала
Фло. Подобное поведение может лишь сыграть ему на руку. — Я как раз
собиралась приготовить чай. Ты не против?
— С удовольствием. — Ее вопрос предназначался Джеймсу, но ответил
на него Родольфо, уже удобно расположившийся в одном из кресел. — Очень
хочется пить.
Ну и заварил бы себе чаю сам, чуть было не огрызнулась она, но вовремя
прикусила язык: больше нельзя позволять ему выводить ее из себя. Лучше всего
делать вид, что вовсе его не замечаешь. Но это было куда легче подумать, чем
осуществить. Особенно сейчас, когда он, одетый в белоснежную рубашку и
голубые потертые джинсы, вошел вслед за ней на кухню.
— Тебе помочь?
— Приготовить чай? — Фло нахмурилась. — Спасибо, не надо.
Джинсы сидели на нем до неприличия плотно и в сочетании с рубашкой,
прекрасно оттеняющей бронзовую кожу, заставили ее сердце забиться сильнее.
Со своими угольно-черными волосами и блестящими черными глазами он выглядел
здесь, в Шотландии, экзотической хищной птицей среди стаи воробьев.
— Давай, я хотя бы приготовлю чашки.
— Можешь делать все что угодно.
Возможно, ее слова прозвучали не слишком вежливо, но Фло это мало
беспокоило. Таково уж несколько дней было ее настроение, о чем Родольфо был
прекрасно осведомлен и на чем намеренно играл. Кроме того, ее крохотная
кухня — отнюдь не лучшее место даже для такой простой процедуры, как
приготовление чая в присутствии столь впечатляющего мужчины, как он. Нервы
Фло были натянуты до предела. Она как могла старалась не смотреть в его
сторону, не касаться его и, более того, не слушать бормотание, которым он
сопровождал свои процедуры. Но напряжение не спадало. Даже собственное
голубое хлопчатобумажное платье, касаясь при движении кожи, вызывало у Фло
ответную чувственную реакцию тела.
— Тебе не идет этот цвет, — внезапно сказал Родольфо, будто
прочитав ее мысли.
— Джеймсу он нравится, — парировала она, бросив бисквиты на поднос
с такой силой, что два из них сломались.
— Значит, у Джеймса нет вкуса. С твоей внешностью тебе гораздо больше
подходят более сочные, насыщенные цвета — красный, фиолетовый или
...Закладка в соц.сетях