Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Горы, любовь и фантазия

страница №7

dash; Она принадлежит мне.
Мередит отодвинулась от него и улыбнулась.
Она решила, что он шутит.
— Не разыгрывай меня.
— Юропайз действительно принадлежит мне, Мередит. И это я хотел
перекупить Дюрасноу.
— Нет, — с трудом выдавила из себя она. — Ты всего лишь
инструктор по горным лыжам.
— Я давно уже не занимаюсь этим.
— Но в Швейцарии...
— Я живу там. Там же расположен и главный офис моей компании.
Мередит была не в силах осмыслить услышанное. Это никак не могло оказаться
правдой. Почему же тогда я ничего не знала? — спрашивала себя она.
Почему Кэрли не догадывалась об этом?
— Я уехал из Аспена и стал учиться в Лондоне.
Там я начал создавать видеоигры и продавать их.
Потом создал свою собственную компанию.
Мередит потеряла дар речи. Она никак не могла поверить в то, что такое
возможно. Не может быть! сопротивлялась она.
Джош продолжил свой рассказ:
— Пару лет назад я начал работать и над другими проектами. Я купил
горнолыжный курорт в Швейцарии. Я переоснастил его, и дела пошли в гору.
Через некоторое время я смог приобрести еще несколько.
— Не понимаю, — возразила она. — Почему ты не сказал мне, кто
ты, когда я предложила тебе дать мне частный урок?
— Я знаю, что должен был сделать это. Но мне было очень интересно.
— Интересно? — переспросила она.
— Я думал, что ты можешь знать, кто я.
— Если бы так оно и было, вряд ли я стала бы просить тебя поехать со
мной на Медвежью гору. С чего бы?
— Вот это я и хотел выяснить.
Мередит поднялась на ноги. Ей показалось, что она вообще перестала что-либо
чувствовать. Она только что отдалась человеку, который хотел уничтожить ее
дело.
— Извини, — как в тумане услышала она его слова.
Это он повысил цену на Дюрасноу. Он прекрасно знал, что она не сможет
перебить его предложение. Он просто воспользовался ситуацией. А она попалась
в расставленные им сети.
— Ты хотел убрать меня с дороги, не правда ли?
Ты очень хорошо знал, что я не смогу заплатить больше. Вот почему ты не
спешил спускаться в город!
— Это не правда, — вставая, возразил он. — Я приехал в Штаты,
чтобы договориться с тобой. Надеялся на то, что Кэрли поможет нам в этом.
— При чем тут Кэрли? Почему ты сразу не поговорил со мной?
— Потому что мне казалось, что ты не захочешь заключать со мной сделку.
— Значит, ты не успел поговорить с Кэрли и решил стащить Дюрасноу
прямо из-под моего носа?
— Я знаю, что представляет собой Уэйн Дюран.
Я давно наблюдаю за такими людьми, как он. Он всегда пытается заключить как
можно более выгодную сделку, ни перед чем не останавливаясь. Если он
считает, что где-то в другом месте сможет получить больше денег, он не
упустит эту возможность.
Ему на самом деле совершенно наплевать на родственные связи.
— Я уже давно не наивная школьница, — напомнила Мередит.
— Послушай, — сказал Джош, — мне было лестно, когда ты
пригласила меня сюда. В глубине души я надеялся, что ты снова решила побыть
со мной наедине. — Джош отвел глаза. — Мне очень жаль.
— Вряд ли сильнее, чем мне.
Как я могла быть такой дурой? Он просто решил добраться до Дюрасноу. Любой
ценой, — расстроилась Мередит.
— Поговори со мной, — сказал он, хватая ее за руку, когда она
повернулась и хотела уйти обратно в домик.
Мередит оттолкнула его.
— Что я могу сказать? Впечатляюще.
— Что это значит? — спросил он, следом за ней входя внутрь.
Она, не обращая на него внимания, добрела до постели, собрала свои вещи и
пошла в ванную.
Оказавшись там, она захлопнула дверь прямо перед его носом. Мередит быстро
натянула на себя свою одежду — Я недооценивала тебя. Мне казалось, что ты
неплохой парень. Обычный инструктор по лыжам.
А ты оказался коварным владельцем целой корпорации.
— Послушай, — попытался возразить Джош. Сегодня я не лгал тебе. Я
имею в виду то, что действительно люблю тебя...
Она резко распахнула дверь и предстала перед его глазами уже одетой.
— Не пытайся заигрывать со мной, чтобы выпутаться из всего этого. Ты
интриговал против меня.

— Нет, — возразил он. — Моя заинтересованность в Дюрасноу
никак не связана с тобой лично.
— С каких это пор компании, занимающиеся современными технологиями,
интересуются лыжными курортами?
— С этих самых. У Юропайз, моей компании, очень широкое поле
деятельности, а курорты — одно из направлений нашей работы. Этот продукт
способен полностью изменить лыжную индустрию.
Мередит долго смотрела на него, а затем произнесла:
— Хочу сразу предупредить тебя: я не привыкла проигрывать.
— Я тоже.
— Что-то всегда происходит впервые.
— Да, — ответил он. По выражению его глаз Мередит поняла, что
думал он вовсе не о делах. И зачем я ляпнула ему, что, кроме него, у меня
никого не было? — сокрушенно подумала она.
— Тебе казалось, что Кэрли — твоя козырная карта. — Джош покачал
головой. — Так вот, ты ошибаешься. Дюраны играют с тобой. Они пытаются
заставить тебя сделать встречное предложение и тем самым поднять цену еще
выше. Им абсолютно наплевать на родственные отношения. Когда я получу
Дюрасноу, твоя сестра поймет, что ей необязательно выходить замуж за
нелюбимого человека.
— Не правда! Кэрли любит Марка.
— Тогда почему же она несчастлива?
Мередит отвела глаза.
— Откуда ты знаешь, счастлива ли моя сестра?
— Я видел, как она вела себя на вечеринке. Много пила, флиртовала...
— Она такая, какая есть. Это не значит, что она не хочет выходить замуж
за Марка.
— Ты уверена в этом? — поинтересовался Джош. Веришь ты мне или
нет, но я вернулся не для того, чтобы причинить тебе боль.
— Я верю тебе, ответила она. — Для того чтобы захотеть причинить
другому человеку боль, нужно хоть как-то относиться к нему. Не думаю, что
тебя когда-нибудь заботила моя судьба.
— Ты ошибаешься. Если мне было бы все равно, между нами ничего не
произошло бы. Мередит, — произнес он, — я приехал сюда для того,
чтобы предложить тебе заключить со мной сделку. И я не отказываюсь от своего
предложения. Давай объединим наши силы и купим Дюрасноу вместе:
— Ни за что.
— Если в средства массовой информации просочится хотя бы одна
негативная новость, касающаяся твоей компании, цены на ее акции резко упадут
вниз. У Дюранов просто не останется выбора: им в любом случае придется
продать Дюрасноу мне.
Мередит вскочила на ноги.
— Ты что, пытаешься запугать меня?
Она прекрасно знала, что он хочет сказать. Цены на акции Картрайт
Энтерпрайзиз
растут, пока всем известно о намечающейся сделке с Дюранами.
Если хоть кто-нибудь узнает о том, что Дюрасноу может оказаться в чужих
руках, картина изменится в худшую для нее сторону.
— Я пытаюсь объяснить тебе. — Джош подошел к ней и дотронулся до
ее плеча. — Подумай об этом, Мередит. Мы могли бы стать партнерами.
— Здесь не о чем думать, — она оттолкнула его руку. — Мы с
тобой не партнеры и никогда не будем ими.
Мередит с облегчением встретила наконец-то наступившее утро. Всю ночь она
пролежала в одежде, свернувшись калачиком в самом дальнем углу кровати.
Заснуть она так и не смогла.
Она пыталась придумать, как объяснит все произошедшее своим родным, не
упоминая то, чем они с Джошем тут занимались. Что они скажут, когда узнают о
том, что она ездила кататься на лыжах с владельцем корпорации, которая
пытается перекупить у них Дюрасноу?
Мередит прекрасно понимала, что винить во всем случившемся она должна только
себя. Она позволила своим эмоциям управлять ею, и за это ей придется
заплатить очень высокую цену.
Джош всю ночь просидел за столом. Утром он связался с диспетчером по
радиопередатчику. Закончив разговор, он повернулся к Мередит.
— Они выезжают, — тихо произнес он. — Через два часа они
попытаются забрать нас с северной стороны горы. Так что нам предстоит долгая
дорога, — он помолчал, а затем продолжил:
— Я надеялся, что смогу пойти один и привезти тебе каталку, но, судя по
всему, они считают, что на это у нас не хватит времени. Погода слишком
непредсказуема.
— Значит, либо я поднимусь сама, либо нам придется торчать здесь еще
одну ночь, — сделала вывод Мередит.
Джош кивнул.
— Скорее всего. Как ты думаешь, ты справишься?
— Сегодня я чувствую себя намного лучше, — солгала она, хотя
терпеть тупую боль в лодыжке становилось все труднее.

— Можно посмотреть? — спросил он, подойдя к ней.
Она отрицательно покачала головой.
— Не стоит. Все в порядке. Правда. Я готова к походу.
В полной тишине они вышли из домика. Мередит казалось, будто все это ей
снится и если она ущипнет себя, то поймет, что она дома, в своей собственной
постели.
Мередит долго оттягивала тот момент, когда ей придется надевать ботинки. Они
были намного легче, чем лыжные, но распухшая нога все равно с большим трудом
пролезала внутрь. Тяжело дыша и превозмогая боль, Мередит все же умудрилась
сделать это.
Выпрямившись, она увидела, что Джош стоит неподалеку и внимательно наблюдает
за ней. Наверное, он хочет, чтобы я признаюсь в том, что мне больно. Не
дождется! — подумала она. Она решила сделать все для того, чтобы
убраться с этой горы и... оказаться подальше от Джоша. Она сделала шаг и
почувствовала, как боль пронизала все ее тело. Не обращай на это
внимания! — приказала молодая женщина себе. Закинув за плечи рюкзак,
она, не оглядываясь, пошла прочь от домика. Мередит надеялась на то, что
больше никогда не вернется сюда.
Она сделала всего несколько шагов и споткнулась. Джош успел поймать ее до
того, как она упала. Мередит застонала и инстинктивно схватилась за него.
— Тебе стало хуже, — констатировал он, посмотрев в ее исполненные
боли глаза.
— Я в порядке, — выдавши она сквозь стиснутые зубы.
— Мы не дойдем, — произнес он. — Я свяжусь со спасателями и
скажу...
— Нет! — прокричала она. Джош обернулся, будто испугавшись ее
тона. — Пожалуйста, — взмолилась Мередит. — Мне нужно скорее
попасть домой.
Он осмотрелся, пытаясь что-нибудь придумать — Ладно. Оставь все здесь. Потом
я пошлю кого-нибудь, чтобы забрали твои вещи.
Он помог ей снять рюкзак и занес его внутрь домика. Вернувшись, он взял руку
Мередит и обвил ее вокруг своей шеи. После этого они наконец двинулись в
путь.
Мередит изо всех сил старалась не замечать того, как приятно ей было
находиться рядом с Джошем. Она пыталась доказать себе то, что он больше не
привлекает ее. Разве можно любить того, кто лгал мне? — думала она.
— Мередит, — сказал Джош. — Я знаю, что не должен был
говорить тебе, кто я на самом деле. Мне очень жаль.
— Я хочу получить Дюрасноу, — произнесла она.
— Понимаю.
Мередит остановилась.
— И я получу его.
— Это мы еще посмотрим.
Она пошла дальше, снова поскользнулась, и Джош не без труда удержал ее.
— Спокойно, Принцесса.
— Почему ты решил переспать со мной? — поинтересовалась она.
— А как ты думаешь?
— Наверное, ты решил проверить: кто кого.
— Прошлая ночь никак не была связана с бизнесом, ясно? Она касается
только нас. Тебя и меня. Я делал то, что подсказывало мне мое сердце. Вот и
все...
— Это никогда больше не повторится.
— Как хочешь.
— Именно этого я и хочу.
— Не останавливайся, — приказал он.
Они прошли еще немного. Каждый шаг давался Мередит с огромным трудом, и от
этого она злилась еще сильнее.
— Когда ты впервые положил глаз на Дюрасноу? — спросила она.
— Когда много лет назад прочитал о его возможностях.
— Статья в Нью-Йорк Тайме, — сказала она. — Я помню ее.
— А ты? — поинтересовался он. — Ты знала о Дюрасноу до
того, как решила выдать свою сестру замуж за Марка Дюрана?
— Никто не выдавал за него Кэрли. Когда я узнала о существовании этого
продукта, она уже несколько месяцев встречалась с Марком. Она не работает со
мной, о чем ты наверняка знаешь.
— Как скажешь, Принцесса.
Мередит подозрительно посмотрела на Джоша.
— Ведь Кэрли не знает, кто ты, не так ли?
— Она в курсе того, что я больше не занимаюсь лыжными тренировками. Но
она ничего не знает о моих связях с Дюранами. Я не хотел держать это в
тайне. Когда ты попросила поехать с тобой кататься на лыжах, я, ну...
— Ты понимал, что я и не подозреваю о том, кто ты.
— Я не был уверен в этом. Мне казалось только, что это вряд ли может
быть частью какого-то твоего плана. Должен сказать, что я до сих пор не
понимаю, почему ты бросила все дела и поехала со мной.

Мередит отвела глаза. Она поняла, что пришло время рассказать ему правду.
— Я сделала это для того, чтобы отвлечь тебя.
— Отвлечь? Но ведь ты только что сказала, что понятия не имела о том,
кто я на самом деле.
Она остановилась. Все зашло слишком далеко.
Пора было покончить с этим. В любом случае у них с Джошем ничего не
получится.
— Ты... — Мередит запнулась, пытаясь подобрать нужное
слово, — увлечение Кэрли, от которого нужно было избавиться.
Джош был настолько удивлен, что сделал шаг назад. На какое-то время он
потерял дар речи.
— Я хотела убрать тебя подальше от Кэрли, пока не вернется Марк.
— Значит, дело не в запланированной поездке на лыжах, —
констатировал он. Джош почему-то даже не удивился. — У тебя нет парня.
И тебе не был нужен урок катания, — она молча кивнула головой. Он
чувствовал, что начинает злиться. — И ты занималась со мной любовью
только для того, чтобы отвлечь меня от своей сестры... или чтобы просто
утолить мою жажду в расчете на то, что тогда я не буду добиваться Кэрли.
Значит, ты решила принести себя в жертву?
— Я не думала о том, что все зайдет настолько далеко.
— Ты совершила большую ошибку, Мередит, глухо произнес он. — Я
всегда получаю то, что хочу.
И если бы я решил добраться до твоей сестры, никто не остановил бы
меня, — она прикусила нижнюю губу. — Я уже объяснял тебе, зачем
мне нужно было поговорить с Кэрли. Я надеялся на то, что она поможет мне
договориться с тобой, сможет убедить тебя в необходимости объединить наши
силы.
— Это не оправдывает тебя. Почему ты не поговорил сразу со мной?
— Потому что мне казалось, что ты вряд ли согласишься.
— Что ж, ты был совершенно прав.
Джошу некогда было думать об этом. Он понимал, что, в первую очередь, должен
вывести ее отсюда. К счастью, он заметил вертолет. Он помахал рукой, пытаясь
привлечь внимание пилота. Тот посадил свою машину на небольшой площадке,
располагавшейся недалеко от них. Единственная проблема заключалась в том,
что добраться до нее можно было, только миновав огромный сугроб.
— Снег очень глубокий, — заметила Мередит.
Джош посмотрел сначала на нее, а затем на сугроб. Она была права. Он
понимал, что она вряд ли сможет добраться до вертолета.
— Извини, Принцесса, — произнес он. — Наверное, тебе придется
остаться. Я расскажу тебе о том, как закончится сделка.
Очень смешно, — прокричала она, пытаясь заглушить шум вертолетного
винта. — Хотя я не сомневаюсь в том, что у тебя достаточно наглости,
чтоб оставить меня одну на горе и...
Не дав ей договорить, Джош поднял ее на руки.
— Я внимательно тебя слушаю, — сказал он, держа ее на руках.
Мередит удивленно посмотрела на него. Он понимал, что у них нет времени на
игры: вертолет долго ждать не будет. Он перекинул ее через плечо и понес,
как обычный мешок картошки.
— Что ты делаешь? — прокричала она.
— Доставляю тебя домой.
Высоко поднимая ноги, Джош преодолел сугроб. Вертолет приземлился, подняв
снежный вихрь.
Джош усадил ее в кабину, обежал машину вокруг и залез в нее, усевшись рядом
с Мередит.
Всю обратную дорогу они молчали.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ



— В общем, наш план катастрофически провалился, — заключила
Мередит, рассказав Кэрли о том, кем является Джош на самом деле.
Мередит успела вернуться из больницы, где ей сделали рентген и наложили шину
на ее растянутую лодыжку. Теперь сестры сидели в гостиной и пили чай.
— Почему так ты считаешь? — поинтересовалась Кэрли. — Ведь ты
в итоге выяснила, кто наш конкурент.
— Но какой ценой? Мне очень жаль. Я знаю, что ты испытываешь к нему.
Я... ну, я не хотела, чтобы все зашло так далеко, — Умоляю, —
отмахнулась Кэрли. — Джош мне никогда даже не нравился. Он, конечно...
замечательный, но мы с ним просто друзья. Понимаешь, что я имею в виду?
Мередит сделала глоток чая.
— Но ты, помнится, говорила мне о том, что влюблена в него и что ты
можешь...
— Я никогда не была влюблена в Джоша. Я сказала это только для того,
чтобы заставить тебя поехать с ним.
— Что?!
— Он всегда нравился тебе.

— Что ты мелешь?!
— Все это было разыграно. Я притворялась пьяной и специально заигрывала
с ним, угрожала отменить свадьбу.
— Значит, это был заговор?
Мередит не могла поверить в то, что та сцена за обеденным столом, слезы и
обвинения были всего лишь хорошо разыгранным спектаклем. Джош никогда не
нравился Кэрли!
Ее сестра гордо улыбнулась.
— Это была мамина идея.
— Мамина?
— Это она все придумала. Я должна была притвориться, что мне нравится
Джош для того, чтобы ты стала волноваться из-за судьбы сделки с Дюранами. Мы
знали: это единственный способ заставить тебя поехать с ним.
Может, ее мама и сестра продумали все безупречно, но из-за их происков она
попала в большую беду.
— Вы не должны были придумывать этот безумный план, — обиделась
Мередит.
— Пожалуйста, не злись на нас. Мы просто пытались найти повод для того,
чтобы ты, наконец, смогла сделать то, что хочешь.
Мередит вздохнула.
— Почему вы решили, что я хотела переспать с Джошем?
Кэрли пожала плечами.
— Ну... ведь все мы знаем, что произошло на Медвежьей горе десять лет
назад.
— Знаете? — удивилась она.
— Все в порядке, Мередит. Джош — очень привлекательный парень, к тому
же ты сразила его наповал.
— Нет, — возразила Мередит.
— Ты ошибаешься. Ведь он спал с тобой.
Мередит отпила еще немного чая. Она вдохнула приятный запах корицы.
— Он всегда был бабником, — она вздохнула с сожалением. — У
нас с Джошем нет будущего. Мы совершенно разные...
— Может, так и было раньше. — Но теперь все изменилось. Он
зарабатывает намного больше, чем ты. К тому же у него всегда есть свободные
средства. Он может купить то, что недоступно тебе.
— Дюрасноу, например.
— Может быть. А может, и нет.
Мередит помолчала.
— Есть еще кое-что, — она опустила чашку с чаем. — Я обвинила
его в том, что он приехал сюда для того, чтобы соблазнить тебя.
— Что?
— Когда я увидела его в тот вечер, я даже предложила ему деньги, чтобы он оставил тебя в покое.
Дюраны, увидев, как ты танцуешь с ним, очень расстроились. А когда мама
сказала, что ты решила закрутить последний перед свадьбой роман, я
запаниковала.
— Господи, ну кто же знал, что я окажусь такой хорошей актрисой? —
Кэрли гордо улыбнулась. Что ж, по крайней мере, теперь ты в курсе того, что
ошибалась. Джош — просто мой друг. Не хочешь позвонить ему и сказать, что ты
не права?
— Может, Джош и не собирался расстроить твою помолвку, но он солгал
мне. Он притворялся, что остался инструктором по горным лыжам. Я никогда не
позволила бы... ему зайти так далеко, если бы знала, что он мой соперник по
бизнесу.
— Возможно, хорошо, что он не сказал тебе об этом, — произнесла
Кэрли.
Мередит обернулась.
— Да как ты смеешь?!
— Посмотри на себя... Тебе тридцать два года. В этом возрасте давно
пора заняться делом.
— Делом?
— Ты знаешь, о чем я.
— Я не настолько впала в отчаяние, — сказала Мередит.
— Не сомневаюсь, — кивнула Кэрли. — Я считаю, что ты самый
порядочный и морально устойчивый человек из всех, с кем я когда-либо была
знакома.
Но, к огромному несчастью, при этом ты очень одинока.
Мередит посмотрела в окно. Шел слабый снег.
Пейзаж был поистине прекрасен: все вокруг казалось девственно чистым.
— В Джоше есть нечто, — тихо произнесла она, отличающее его от
остальных мужчин.
— Нетрудно догадаться, что ты имеешь в виду.
Он великолепен, очарователен и...
— Более того, — сказала Мередит, — между нами есть какая-то
связь. За все эти годы я встречала множество мужчин. Но никто из них не
привлекал меня.

— Могло быть хуже, — произнесла Кэрли.
— Не знаю, — возразила Мередит. — Мне все-таки кажется, что
он один из тех мужчин, в которых влюбляются женщины из нашей семьи.
— За Джошем водятся грешки, но мерзавцем его назвать нельзя.
— Он бабник. Вечный холостяк.
— А вдруг ты та самая женщина, которая сможет приручить его?
— Кэрли, — воскликнула внезапно Мередит, отворачиваясь от
окна, — ты ведь любишь Марка?
— Конечно. Почему ты сомневаешься в этом? отведя взгляд, спросила
Кэрли.
— Джош считает, что я заставляю тебя выходить замуж. Только так, по его
мнению, я смогу добраться до Дюрасноу.
— Это глупо! Никто не может заставить меня делать то, чего я не хочу.
Мередит пожала плечами.
— Я не хочу, чтобы ты выходила замуж лишь для того, чтобы сделать меня
счастливой.
Кэрли встала и отвернулась. Когда она повернулась обратно, Мередит увидела,
что глаза ее сестры наполнились слезами.
— Я люблю его, — произнесла она так, будто хотела убедить в этом
не сестру, а саму себя. — По крайней мере, мне так кажется.
— Тебе кажется... — Мередит вдруг почудилось, будто кто-то ударил
ее по голове чем-то тяжелым.
Джош прав. Кэрли не хотела выходить замуж за Марка. Это было ясно, как божий
день. — О, Кэрли... — с трудом выдавила из себя она и, подойдя к
сестре, обняла ее.
— Мне очень жаль, Мередит, — сказала Кэрли. Я знаю, что должна
быть счастлива. Ведь я выхожу замуж за такого замечательного парня. Но со
мной что-то не так...
— Отмени свадьбу, — посоветовала Мередит, пока на это еще есть
время.
— Что скажет мама? Что тогда будет с нашей компанией? Мы обе знаем: это
единственный способ выкупить Дюрасноу.
Мередит отрицательно покачала головой.
— Это не сделка. От этого зависит твое счастье.
Я не хочу, чтобы ты выходила замуж за Марка только для того, чтобы спасти
компанию.
— Но... — начала Кэрли.
— Нет, — прервала ее Мередит. — Ты не должна. К тому же,
честно говоря, это не даст нам гарантию того, что мы действительно получим
Дюрасноу.
Ведь Дюраны до сих пор ведут переговоры с Джошем.
— Но они пока еще ничего ему не продали, — возразила Кэрли. —
И они не сделают этого после того, как я выйду замуж за Марка.
— Может быть, — произнесла Мередит, — а может, и нет.
— Когда ты собираешься снова увидеться с Джошем?
— Снова? Надеюсь, никогда.
— Завтра вечером состоится бал-маскар

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.