Жанр: Любовные романы
Встреча на балу
...нет никакого
дела до рулетки.
Вот тоска
, — подумала Джин.
Вдруг, слегка наклонившись, ее непрошеный страж предложил:
— Не хотите ли зайти в буфет?
— Конечно, — быстро отреагировала Джин. Честное слово, это самое
лучшее предложение, которое она хотела бы получить.
Еще оформляя меню для этого вечера, Джин мечтала о деликатесах, которыми
будут заставлены длинные, покрытые полотняными скатертями столы. И все же
она не была готова к этому великолепию из серебра, хрусталя и причудливо
сервированных блюд. Предупредительные официанты в высоких крахмальных
колпаках и белых форменных куртках были готовы с полунамека выполнить любое
пожелание гостя.
— Вот что вам следует охранять, — Джин покосилась на свой
эскорт
, взяла тарелку и протянула официанту, чтобы тот наполнил ее.
Вдруг ее спутник засмеялся, и при звуке его низкого, сердечного смеха Джин
будто обдало теплой волной.
Кики ван Рой вдруг возникла перед ними. На ней было белое переливающееся
платье с асимметричной драпировкой. Валентино, подумала Джин. Определенно не
Живанши или Оскар де ла Рента. Да, Валентино. На шее у Кики сверкало
бриллиантовое колье, в ушах трепетали серьги — по крайней мере, это была
имитация подлинных драгоценностей, хранившихся в сейфе ван Роя.
Казалось, она еще не доросла до того, чтобы позволить себе выставить напоказ
истинные драгоценности, подаренные мужем почти за десять лет супружества.
— Дорогой, я не знала, что ты с дамой, — проворковала она.
А, кузен ван Роя!
— Джин мельком взглянула на обоих.
Женская интуиция подсказала ей, что Кики неравнодушна к этому человеку.
Я
сделаю все, чтобы ее муж не имел соперника
, — подумала Джин, ненавидя
себя за неожиданный приступ ревности.
— Мы только что встретились, — сказал он Кики, — к сожалению,
у меня даже не было случая узнать ее имя.
Кики понимающе кивнула, и Джин догадалась, что в дамской комнате слышала еще
не все злые сплетни.
— Я думала, вы знакомы гораздо ближе. Конечно, вы, европейцы, всем
целуете ручки.
Направляясь в дальний конец буфета к маленьким, накрытым белоснежными
скатертями столикам, Джин подумала, что, честно говоря, ей стоило остаться
дома. Она не смогла бы поддерживать разговор с этими язвительными женщинами.
Неожиданно Джин оказалась около корреспондентки, собирающей светские
сплетни.
Да, все гораздо серьезнее, чем тебе казалось
, — подумала
Джин.
Почувствовав теплое прикосновение руки на своем плече, девушка посмотрела с
удивлением на кузена ван Роя.
— Там в углу есть два места, где мы можем расположиться, — сказал
он.
К счастью, за столиком, который он облюбовал, было только два маленьких,
обитых парчою стула.
Надо отдать ему должное, похититель вел себя галантно. Неважно, что он
считал ее наивной и глупой, обращался он с ней как с леди. И, кроме того, он
старался сделать все возможное, чтобы она не уронила тарелку, усаживаясь за
столик. Ну, она не такая уж неуклюжая!
— Жена моего кузена подала неплохую идею, — заметил молодой
человек, садясь около Джин. — Мы даже не познакомились. Меня зовут Корт
ван Рой.
— А меня Джинеллен Барбур. Друзья зовут меня Джин.
Зачем я это сказала! У меня нет ни малейшего желания знакомиться с ним
ближе!
— промелькнуло у нее в голове.
— Тогда вы должны называть меня просто Корт, — ответил он с едва
заметной улыбкой на красиво очерченных губах.
— Если вы настаиваете, — ответила Джин, пытаясь решить, какое из
изысканных блюд ей попробовать.
Ее спутник тоже занялся собственной тарелкой. При этом он успевал наблюдать
за людьми, заполнившими буфет.
Джин оценила преимущество их положения. Они сидели в углу, и никто не мог
неожиданно возникнуть у них за спиной, как гангстеры в старых вестернах.
Глаза Корта ван Роя беспрестанно ощупывали помещение. Хотя казалось, что он
наслаждается едой, на самом деле он куда больше интересовался входящими в
буфет.
Вдруг Джин подумала, что он мог бы и поговорить с ней, вместо того, чтобы
все время о чем-то размышлять. Оказалось, он был не такой уж хорошей
компанией. Она чувствовала, что он тоже не прочь поболтать с ней, но не
знает о чем.
Его английский казался достаточно беглым, когда он отчитывал ее за
неосторожность. Однако он не предпринимал попытки заговорить с Джин.
Собственно, и Джин не о чем было беседовать с ним. Ей хотелось, чтобы скорей
настала полночь. Они договорились, что Дениза заедет за ней в двенадцать.
Да, экскурсия в высший свет оказалась не такой уж большой удачей.
Корт протянул пустую тарелку официанту, появившемуся как раз в самый нужный
момент. Взяв два бокала шампанского с подноса другого официанта, также
неожиданно возникшего рядом словно по мановению руки, один он протянул Джин,
оставив другой себе. Поудобнее устроившись на стуле, девушка принялась
рассматривать наряды женщин, заполнивших буфет. Дениза потребует подробно
описать все детали. Однако наблюдения Джин оказались прерваны. Корт кашлянул
и поднялся.
— Не согласитесь ли вернуться со мной в комнату управляющего? —
спросил он вежливо, но таким тоном, что отказаться было невозможно. —
Мы должны обсудить, что вы собираетесь делать с целым состоянием, которое
носите на платье.
И как в первый раз, она взяла его под руку. Когда они проходили мимо
небольшой группы разговаривающих гостей, он вдруг положил руку ей на плечо,
слегка сдавливая его кончиками пальцев.
Это прикосновение и тепло, исходящее от его руки, взволновали Джин. Она
почувствовала, что у нее перехватило дыхание, чего прежде не случалось.
Минуту спустя, когда дверь конторы управляющего закрылась за ними, он
посмотрел ей прямо в глаза и произнес:
— Будет лучше, если вы оставите брошь в сейфе в отеле. И кольца...
— Нет, — запротестовала Джин, попятившись назад.
— Я дам вам расписку, — пообещал Корт.
— Ну и что из этого? — спросила девушка, подозревая обман и
мошенничество.
— Я уверяю вас, если брошь пропадет, вы получите компенсацию, равную
стоимости камня. Дорогая, вы даже не представляете...
— Не знаю... — пробормотала Джин.
— Джин, здесь разгуливает знаменитый вор, специализирующийся на
драгоценностях. Он работает с очень опасными помощниками. Однажды я его чуть
было не поймал, я не думал, что он ускользнет от меня надолго. Сейчас, если
вы не хотите, чтобы я рассказывал вам ужасные истории о его жертвах...
Девушка почувствовала, что ей нечем дышать. Оценивая серьезность положения
под пристальным взглядом его глаз, меняющих цвет в зависимости от
настроения, Джин сделала шаг назад. Но отступать было некуда — спиной она
уперлась в резной старинный зеркальный шкаф.
Попалась. Длинные пальцы Корта прикоснулись к украшению. Он твердо
намеревался отстегнуть брошь, но старался не коснуться при этом ее груди.
К ее чести следует сказать, что она не испугалась. Она знала, что платье не
расстегнется, и ее скромности не будет нанесен ущерб. Кроме того, девочкой
она была в организации скаутов. Джин умела постоять за себя.
2
Затаив дыхание, Корт пытался отстегнуть брошь с платья девушки. Он испытывал
неловкость, представляя неизбежное: не скрепленные украшением края выреза
разойдутся, обнажив целомудренно скрываемую грудь. Он поведет себя по-
джентльменски. Глядя Джин прямо в глаза, он извинится за причиненное
неудобство.
И в тот момент, когда, сняв брошь, Корт ван Рой обнаружил, что глубина
декольте не изменилась, он испытал скорее разочарование, чем облегчение.
Подойдя к столу, Корт вынул из кармана смокинга часовую лупу, тщательно
завернутую в папиросную бумагу. Уговаривая себя не волноваться, поднес лупу
к правому глазу и принялся изучать камень.
Правым глазом смотреть было чертовски неудобно, обычно он делал это левым.
Но левый глаз пострадал во время стычки со Стефано Депеска.
У Корта невольно вырвался возглас восхищения. Это был подлинный алмаз,
принадлежавший когда-то семейству ван Роя. Его называли
Пьянящая Роза
.
Алмаз в необработанном виде был контрабандой вывезен из Трансвааля во время
англо-бурской войны. Человеком, доставившим алмаз из Африки в Европу, был
Клаус ван Рой. Сын Клауса, Эрнст, много лет спустя увез хранившийся в
Амстердаме камень в Нью-Йорк. Там он был огранен, вставлен в оправу и
подарен жене Эрнста Руте.
Официально считалось, что бриллиант был украден из дома ван Роев в Нью-Йорке
в феврале 1925 года, когда семья находилась на отдыхе в Палм-Бич. Но Корт
никогда не верил в эту версию, поскольку дед, Ян-Вильгельм ван Рой,
утверждал, что это неправда.
Камень имел редко встречающийся цвет: он чем-то напоминал шампанское в
хрустальном бокале. Свет загадочно искрился, отражаясь от граней кристалла.
Бриллиант весил около восьми карат, и при огранке ему придали каплевидную
форму, чтобы уменьшить потери. Двадцать маленьких белых бриллиантов,
образующих кольцо вокруг желтоватого камня, не представляли большой
ценности, но они хорошо сочетались с центральным бриллиантом и весили все
вместе три-четыре карата.
Золотая оправа была выполнена в виде розы, изящные листочки скрывали
застежку. Украшение было задумано так, чтобы носить его цветком вниз. Мисс
Барбур, Джин, приколола брошь правильно, именно так, как задумал мастер.
Только он, Корт ван Рой, с его опытом мог по достоинству оценить
уникальность и красоту камня, прекрасную работу ювелира. Об этом камне не
было никаких документальных свидетельств — ни счетов, выписываемых при
покупке, ни записей о владельцах. Корт искал его так долго, что был почти
уверен: этого украшения больше нет. Он много раз прекращал поиски, но
воспоминание о портрете Руты ван Рой с прекрасным бриллиантом на платье не
давало ему покоя.
Именно благодаря неповторимому стилю, в котором была выполнена брошь, и из-
за своего постоянного интереса к этому украшению Корт сразу узнал его, даже
на расстоянии. На минуту им овладело сомнение: платье, к которому была
приколота брошь, нельзя было назвать достаточно элегантным для такого
редкого бриллианта.
В первый момент у Корта перехватило дыхание, во рту пересохло от волнения.
Потом он заметил и владелицу броши — стройную молодую женщину, привлекшую
его внимание гордой осанкой и независимым видом. Господи, что она должна
была о нем подумать!
И вдруг рядом с девушкой Корт увидел Стефано Депеска. Если бы она
повернулась к нему лицом, вор тут же увидел бы бриллиантовое украшение.
Детектив Ролланд, связной ван Роя из местной полиции, подумал, что Корт
сошел с ума, когда тот ринулся через весь зал к девушке и стремительно увел
ее в служебное помещение отеля. Но это был единственный способ спасти брошь.
И девушку.
Оторвав взгляд от старинного украшения, Корт невольно посмотрел на то место,
где оно только что находилось.
Так нельзя
, — одернул он себя и,
отложив лупу, поднял глаза на Джин.
— Это действительно
Пьянящая Роза
, принадлежавшая Эрнсту ван
Рою, — произнес Корт медленно выговаривая каждое слово, и в его голосе
слышалась едва уловимая дрожь. — Она считалась украденной много лет
назад.
— Она принадлежала моей прабабушке, — запротестовала Джин, ее
зеленые глаза сверкали. Их блеск вполне мог соперничать со сверканием
знаменитого алмаза и не позволял Корту усомниться в ее честности. — Эта
брошь принадлежала прабабушке много лет, я не верю, что она краденая... что
она украла... — Потом есть же срок давности. Прабабушка умерла в начале
семидесятых годов.
— Конечно, есть срок давности, — заверил ее Корт, убирая лупу в
карман. — С этой точки зрения тот, кому принадлежит украшение, является
законным владельцем. Но это представляет для вас определенную опасность.
Брошь стоит больших денег, и вы не можете хранить ее в коробке из-под сигар.
— Из-под конфет, — поправила Джин надменно.
— Неважно, — отмахнулся Корт. — Самое безопасное место для
бриллианта — сейф в этом отеле, — убеждал он Джин, заворачивая
украшение в тонкий листок бумаги. — Я дам вам расписку на брошь и на
ваши кольца.
— Что? — ее глаза расширились. — Они тоже стоят больших
денег?
— Не знаю, сколько может стоить опал, я его еще не осмотрел, —
объяснял Корт, — опалы хрупкие, легко раскалываются. Поэтому старинные
опалы встречаются редко, особенно в такой оригинальной оправе. Его цена,
возможно, — он на секунду задумался, — гораздо выше, чем та сумма,
которую вы сочли бы значительной. Что касается второго кольца, то я не могу
даже сказать, что это за камень, пока вы его не снимете.
— Снять?! — взорвалась Джин. — Ни за что. Без него я буду чувствовать себя раздетой.
Она с вызовом посмотрела на детектива, но когда он взял ее руку, не стала
сопротивляться. Корт снял колечко с опалом с указательного пальца девушки и
принялся изучать камень на этот раз без помощи лупы. Джин отступила на шаг
назад, и Корту стало ясно, что она не хочет отдавать второе кольцо.
Он должен был принять какое-то решение. Если девушка так непреклонна, он не
может отнять кольцо силой. Может быть, оно и не очень дорогое. С ним,
наверно, связаны какие-то воспоминания. Он не станет настаивать.
— Я полагаю, дома у вас должны быть еще другие украшения, —
произнес Корт, оглядываясь в поисках листка бумаги.
— Да. О, Господи! Через несколько минут Дениза должна выйти из дому,
чтобы заехать за мной, — вспомнила Джин и бросилась к телефону. —
Сказать, чтобы задержалась?
— Скажите, что вас проводят домой, — с непроницаемым видом ответил
Корт.
Он сам проводит Джин Барбур домой, он не может отпустить девушку без охраны,
пока Депеска со своим подручным, Саймоном, разгуливают по городу.
Корт четким почерком написал расписку и протянул бумагу девушке.
Прочитав, в какую сумму он оценил бриллиант, Джин побледнела. Она взяла со
стола бокал, но в нем не осталось ни капли шампанского, нечем было смочить
пересохшие губы.
Всматриваясь в лицо девушки, Корт вдруг испугался, что после долгих лет,
проведенных в поисках камня, он потерпел неудачу.
Что, если она завладела
Пьянящей Розой
нечестным способом и сочинила всю
эту историю с прабабушкой? Должен ли он обращаться с нею, как с другими
преступниками. Предаваясь грустным размышлениям, Корт почувствовал боль в
левом глазу.
Вероятно, это от усталости
, — подумал он.
Пока Джин звонила подруге, детектив нашел пакет, сложил в него украшения и
вызвал управляющего.
— Мне нужно положить кое-что в сейф, — пояснил Корт.
Джин неохотно подписала документ и убрала его в сумочку. Может быть,
усталость погасила ее воинственный настрой.
Корт послал в гардероб за одеждой девушки и вызвал водителя. Лимузин ждал у
подъезда.
Джин набросила на загорелые плечи черный бархатный плащ и с вызовом
посмотрела на ван Роя.
Несколько десятков шагов до машины показались Корту утомительными. Он
почувствовал усталость. Это была очень длинная и трудная неделя. Не хватало
только этих непредвиденных осложнений.
Девушка опешила, увидев у подъезда серебристо-серый автомобиль с водителем
за рулем. Служащий отеля предупредительно распахнул дверцу машины.
Расположившись рядом с Джин на заднем сиденье, Корт распорядился:
— Скажите шоферу, где вы живете.
Наклонившись к смуглому юноше, производившему впечатление очень сильного
человека, Джин объяснила, как проехать к ее дому.
— А, это около магазина Фримэна? — уточнил водитель.
— Вернее, прямо над ним.
— У них лучшие копчености в городе, — с удовольствием заметил
шофер, улыбаясь отражению Джин в панорамном зеркале.
— Где Саймон? — спросил Корт у молодого человека, резко оборвав
первый приятный разговор за весь сегодняшний вечер.
— Пока я заводил мотор, он взял машину. Может быть, он нас преследует,
но пока я не заметил хвоста.
— Думаю, настало время объяснить, что произошло, — вздохнув,
произнес Корт, внимательно наблюдая за дорогой через заднее стекло
автомобиля.
— В самом деле, — усмехнулась Джин.
— Я приехал во Флориду отдохнуть к кузену и его жене, — медленно
объяснял Корт. — В гавани, куда я зашел на яхте, чтобы купить топливо,
я случайно увидел известного вора, которого безуспешно преследовал в течение
нескольких лет. Я попытался заманить его в ловушку, но он ускользнул и на
этот раз.
Джин с интересом посмотрела в потемневшие глаза своего спутника.
— Обидно, — сказала она сочувственно. — Я связался со своим
шефом в Париже. Он посоветовал мне вступить в контакт с местной полицией и
разработать операцию поимки преступника. Мы решили использовать в качестве
ловушки казино
Ночь
, за которым полиция ведет постоянное наблюдение.
Преодолев возникавшие то и дело препятствия, мы все подготовили, чтобы
заманить Депеска в западню и арестовать его. А вы, мисс Барбур, сегодня
вечером сорвали этот план.
— Мне очень жаль, — искренне огорчилась Джин.
— Для красивой молодой девушки, которая служит в полиции, было заказано
элегантное вечернее платье. Она надела очень дорогие подлинные украшения. В
этой самой машине девушка ждала условленного момента, чтобы войти в казино.
Но тут появились вы. Вы направились прямо к нашему подопечному и словно
предлагали ему ограбить вас, остановившись в двух шагах от него и беззаботно
потягивая шампанское.
— Уверяю вас, у меня не было такого намерения, — сказала Джин, с
трудом сдерживая волнение.
— Я должен был действовать очень быстро, чтобы увести вас из зала. По
настороженному взгляду Депеска я понял: он догадался, что ему устроили
засаду. Я был вынужден прекратить операцию и сделать все возможное и
невозможное, чтобы наша
приманка
вернулась в полицейский участок
невредимой.
— С девушкой ничего не случилось? — с тревогой спросила Джин.
— Нет, все в порядке, мой Хосе проводил ее, — Корт дружески
похлопал водителя по плечу.
Джин не задумывалась, правильно ли поступила, пригласив шофера наверх вместе
с Кортом. Дениза, уведя подругу на кухню, принялась ее за это отчитывать.
Джин молча пожала плечами. Если Корт и оказался в неловком положении, пусть
подумает о тех неприятностях, которые он сам доставил ей этим вечером.
Дениза быстро приготовила кофе и, разлив его по чашкам, направилась в
спальню следом за подругой. Джин искала в шкафу свою коробку с безделушками.
— Я вижу, ты неплохо провела вечер, — прошептала Дениза
возбужденно, — этот, в смокинге, видно, пришелся тебе по душе.
— Никто не пришелся мне по душе! — отрезала девушка раздраженно,
но Дениза не поверила ни одному ее слову. Джин и сама знала, что это
неправда.
— Где твоя брошь? — вдруг испугалась Дениза. — И где кольцо с
опалом? Джин!
— Он заставил сдать украшения на хранение в сейф отеля, —
вздохнула Джин и, понизив голос, прошептала: — Он из Интерпола, Дениза.
Эксперт по драгоценностям. Эта брошь... она оказалась настоящей. И кольцо
тоже.
— Как? — Дениза во все глаза смотрела на Джин и не могла вымолвить ни слова от удивления.
Девушка пожала плечами:
— Не знаю.
Порывшись в коробке из-под конфет, она вытащила из нее пуговицы, небольшой
мешочек с принадлежностями для шитья и поставила коробку на стол перед
Кортом. Кивком головы он дал знак водителю, и тот встал у двери, скрестив
руки на груди.
По взгляду Корта Джин поняла, что он думает о ее способе хранения
драгоценностей. Смокинг детектива расстегнулся, и под его левой рукой Джин
увидела маленький пистолет в кобуре. Сердце девушки учащенно забилось, но
она сделала вид, что ничего не заметила.
— Мне нужен лист бумаги, — потребовал Корт, изучая содержимое
коробки, — лучше два.
Под мерное тиканье часов Джин устало наблюдала, как сотрудник Интерпола
делает точные зарисовки и описывает украшения, доставшиеся ей в наследство
от матери. Та, в свою очередь, получила их от бабушки, а бабушка — от
прабабушки. Джин хотелось, чтобы Корт наконец прекратил это нудное занятие.
Она знала, что это просто безделушки и они не могут представлять для него
никакого интереса.
Но ван Рой продолжал свою нескончаемую работу, оценивая и описывая всю
коллекцию брошек, серег и других мелочей, которые она всегда возила с собой.
Когда, казалось, детектив уже завершил свой титанический труд, он вдруг
пристально посмотрел на Джин:
— Это не все украшения. Я знаю, что девушкам дарят колечки по случаю
окончания школы. Многие хранят медальоны, полученные на память от родителей.
Наверно, у вас тоже есть?
— Да, есть, — удивилась девушка, поднимаясь.
Джин обрадовалась возможности встать из-за стола. Она устала сидеть так
долго.
— Нет, нет, — остановил ее Корт, — разве вы не знаете, что не
должны выходить из комнаты, пока здесь находятся ваши драгоценности? —
оглянувшись, он обратился к Денизе, лениво листавшей старый иллюстрированный
журнал.
— Вы не могли бы принести шкатулку мисс Барбур?
Дениза не спеша поднялась с дивана и через несколько минут вернулась в
комнату с дешевой шкатулкой, обтянутой искусственной кожей. Некогда ярко-
розовый кожзаменитель потускнел и потрескался. Корт открыл простенький
замочек и принялся изучать содержимое шкатулки. Вдруг он вскрикнул:
— Посмотрите, все сходится! — в руке он держал серебряную брошь.
Корт пристально посмотрел на Джин, словно обвиняя ее: — Вторая роза!
— Что? — не поняла она, моргая глазами, слипающимися от усталости.
— Вторая роза!
Брошь была выполнена в виде серебряной розы. Джин с удовольствием носила ее
с розовой шелковой блузкой в романтическом стиле, которую купила еще в
благополучные времена, несколько лет назад. Когда девушка хотела выглядеть
элегантно — джинсы и рубашка не годились для этой цели, — она обычно
надевала эту блузку, украсив ее серебряной розой.
— Ну и что? — спросила Джин.
— А вот то, — мрачно отрезал Корт.
Внимательно изучив украшение, проверив пробу и клеймо на потускневшем
серебре, Корт свирепо посмотрел Джин прямо в глаза. Вдруг выражение его лица
несколько смягчилось.
— Конечно, вы не знаете...
Сотрудник Интерпола вернулся к своим записям, а девушка откинулась на стуле
и зевнула. Она очень устала. Не помог даже крепкий кофе, сваренный Денизой.
Джин задремала.
Корт рассматривал гарнитур — серебряные серьги с бирюзой и такую же
подвеску. Вещи были довольно красивые, в традиционном американском стиле, но
особого интереса у ван Роя не вызвали. Он не стал даже вносить их в список
и, отвлекшись на мгновение, взглянул на девушку, сидевшую за столом напротив
него. Глаза ее были полуприкрыты, как будто она боялась что-то пропустить.
Яркий свет потолочного светильника создавал ореол вокруг ее склоненной
светловолосой головы. Корту захотелось коснуться ее. Этот же порыв он
испытал, когда увидел ее впервые.
Да, там, в казино, Корт, вероятно, мог бы убедить девушку пройти с ним в
кабинет управляющего не ведя ее под руку, но был не в силах удержаться от
физического контакта.
Не отрывая глаз от Джин, детектив потянулся к кофейной чашечке и с
разочарованием обнаружил, что она пуста. Хосе хотел было налить Корту кофе,
но тот кивком головы остановил его. Вновь принимаясь за работу, ван Рой еще
раз внимательно посмотрел на девушку.
Один из его предков, художник, увидев такую красоту, наверняка попытался бы
запечатлеть ее. Корт же предпочел бы иметь дело с самой женщиной.
Расправляя уставшие плечи, Корт почувствовал вес пистолета на боку. Да,
может быть, ему придется им воспользоваться, чтобы защитить эту женщину и ее
невероятное богатство.
Джин проснулась от звука скрипнувшего под Кортом стула. Потом услышала, как
закрылась тяжелая дверь этажом ниже, в магазине. Это Леви Фриман принялся за
выпечку булочек и пирожных.
Девушка сообразила, что они всю ночь просидели за столом.
— Ну, мисс
...Закладка в соц.сетях