Жанр: Любовные романы
Невинность и порок
...то я слышу...
- А мне на это наплевать!
- Ты считаешь себя крупной шишкой?
- У меня есть деньги, а они дают мне возможности, которые для большинства
людей остаются недоступными. - Роджер
усмехнулся. - Как ты полагаешь, сколько стоит твоя жизнь - сотню долларов или от
силы две?
- Ты скользкий ублюдок...
- Убирайся отсюда сейчас же!
Небритое лицо Слейтера побагровело. Выругавшись, он развернулся и направился
прочь.
Роджер вошел в здание банка с язвительной усмешкой на губах. Едва оказавшись
в кабинете, он громко выругался, затем
подошел к окну и, скрывшись за шторой, посмотрел на улицу.
Вот она, черт бы ее побрал! Волосы посветлели, приобретя почти платиновый
оттенок, кремовая кожа покрылась
золотистым загаром, и глаза казались еще больше. Она осадила лошадь и соскочила
с седла. Эти ее длинные ноги... крепкое
стройное тело... ощущение женственной силы, исходившее от нее...
Роджер проглотил скопившуюся во рту слюну.
"Она заставила меня исходить слюной!" - обозлился он про себя и глубоко
вздохнул.
Томас спешился рядом с ней и взглянул на Пьюрити сверху вниз. Он смотрел на
нее так, как будто она принадлежала ему.
"Будь он трижды проклят!" - выругался про себя Роджер.
Пыльная улица была залита солнечным светом. Пьюрити подняла глаза на Касса и
вспомнила, как, проснувшись утром,
почувствовала терпкий мужской запах на своей простыне, хотя рядом уже никого не
было. Поспешно одевшись, она
спустилась по лестнице и увидела, что он беседует со Стэном. В его взгляде не
было и намека на то, что он помнит об их
близости минувшей ночью.
Девушка понимала, что Касс тем самым намеренно давал ей возможность,
поддерживая видимость обычного порядка
вещей, наладить отношения с работниками, и была крайне признательна ему за это.
Сначала она под предлогом обсуждения
поручений на день подошла к Баку. Ободренная тем, что напряженность между ними
спала, Пьюрити по очереди поговорила
с каждым работником. Особые старания она приложила, чтобы вызвать улыбку на лице
Нэша. Почувствовав, что Касс при
этом прямо-таки закипает от гнева, девушка подумала, что, даже если она
совершает ошибку, ей надо обязательно смягчить
удар, нанесенный ею Нэшу. Пьюрити хотела во что бы то ни стало помириться с
людьми, которые без малейших колебаний
поддерживали ее, когда она так сильно в них нуждалась.
Вскоре после этого они с Кассом, как и было задумано, поехали к шерифу Бойлу.
Отъезжая, Пьюрити почувствовала на
себе пристальный взгляд Стэна.
Как только крыши ранчо скрылись из виду, Касс, наклонившись к ней, прильнул к
ее губам, и девушка поняла, с каким
нетерпением она ждала этого мгновения.
Но вот впереди показалась главная улица города. Вновь вернувшись к суровой
реальности и поймав на себе взгляд Касса,
Пьюрити заметила:
- Говорить буду я. Шериф Бойл вправе ожидать этого от меня. - Короткая улыбка
тронула ее губы. - По словам
наших парней, он считает меня весьма своенравной особой.
Касс даже не улыбнулся в ответ.
- Я бы сказал, в этом есть некоторая доля правды.
- Он заявил, будто я никогда не смогу управлять "Серкл-Си".
- В таком случае он не так уж умен, как думает.
Нахмурившись, Пьюрити пожала плечами.
- К сожалению, другого шерифа у нас нет, и будь я проклята, если позволю ему
сидеть сложа руки, пока кто-то, чиня
пакости, ставит под удар будущее ранчо.
- Что ж, я сумею его вразумить, - пообещал Касс.
- Я сама с ним разберусь, - возразила Пьюрити. Не дожидаясь ответа, она
направилась к дому шерифа.
Джулия расхаживала по залитой солнцем кухне. Еще один приступ головной
боли... более сильный, чем в прошлый раз...
Она на миг прикрыла глаза. Ничего не помогало.
Вернувшись к столу, на котором лежала аккуратно нарезанная на кубики
говядина, она положила мясо в горшок, добавив
мелко нашинкованные овощи и приправы. Ей нужно было потушить мясо, испечь
пироги, и к ужину любимое блюдо Джека
будет готово.
"Я тоже люблю тебя", - вспомнила она слова мужа, произнесенные минувшей
ночью. Они возвращались к ней снова и
снова бессчетное число раз, с тех пор как этим утром она проснулась и проводила
Джека вместе с остальными работниками.
Для нее эти признания были тем дороже, чем с большим трудом они давались Джеку.
Ее мучили сомнения. Догадывается ли он?
Нет. Она покачала головой и тут же пожалела об этом: головная боль усилилась.
Ароматный запах мяса распространился по кухне, и к ее горлу внезапно
подступила тошнота. Бросившись к черному
ходу, Джулия распахнула дверь и глубоко вздохнула; сердце ее учащенно билось.
Нет, только не сейчас, ради всего святого!
Наконец ощущение дурноты прошло. Джулия через силу улыбнулась.
Нет, всемогущий Господь не лишит ее единственной возможности покаяться. Он не
может обойтись с ней так
немилосердно.
Джулия подняла глаза и заметила вдали какое-то движение.
К дому приближался всадник. Она терпеливо ждала. Наконец прибывший спешился и
подал ей телеграмму.
Шериф Бойл прямо пыхтел от негодования, его полные щеки раздувались почти
комически, а глаза с красными
прожилками бегали из стороны в сторону. Он даже не пытался скрыть раздражения.
- Сколько раз я должен повторять вам одно и то же, Пьюрити? Какие бы
трудности ни возникали у вас в "Серкл-Си", все
это не более чем обычная полоса невезения, через которую пришлось пройти не
одному владельцу ранчо в этих краях!
- Невезения? - отозвалась Пьюрити сердито. - Быть может, это из-за простого
невезения водопой оказался
загрязненным?
- У вас нет никаких доказательств, что это не было следствием естественного
дренажа почвы.
- Я расчищала этот водопой вместе с нашими работниками за несколько дней до
случившегося.
- Тогда, наверное, вам следовало бы лучше знать свое дело!
Тут внезапно вмешался Касс:
- Будь я на вашем месте, шериф, я бы следил за своими словами!
- Я сама разберусь с этим, Касс!
Пьюрити снова обратилась к дородному малому за столом, упорно отвергавшему
все ее заявления:
- Я не собираюсь спорить с вами по этому поводу. Знаю, что это ни к чему не
приведет. Однако мне хотелось бы указать
вам и на некоторые другие обстоятельства, например, на то, что у нас мало-помалу
начал пропадать скот.
- Не так уж трудно потерять пару-другую голов скота.
- Часть инвентаря была испорчена или украдена.
- А вы не пробовали учинить допрос вашим собственным работникам? Быть может,
кто-нибудь из них просто забыл
положить инструменты на место.
- Разрушенные загоны... сломанные ограды...
- Такие вещи часто случаются, когда животные чем-либо напуганы. Вы и сами
знаете это не хуже меня!
- А паническое бегство скота... без всякой видимой причины.
- По-моему, вам лучше поговорить об этом с вашими работниками, спросить, как
они допустили подобное.
Пьюрити смотрела на шерифа Бойла, грудь ее вздымалась:
- Стэн, как обычно, оказался прав. Он предупреждал меня, что я только зря
потрачу время, пытаясь заставить вас
поднять зад.
- Погодите минутку!
- Нет, это вы погодите минутку! - Выступив вперед, Касс взял Пьюрити за руку.
Он лишь на мгновение задержал
холодный взгляд на шерифе, после чего процедил сквозь зубы: - Я предоставил вам
возможность прекратить безобразие.
Уже на улице Касс развернул к себе все еще пылавшую гневом Пьюрити и коротко
заявил:
- Ты знала, что мы и не могли ожидать ничего другого.
- Да, но мне от этого не легче.
- Он об этом горько пожалеет.
- Что ты имеешь в виду?
- Только то, что шериф сам не оставил нам выбора.
Его решительный взгляд не допускал возражений. Касс увлек Пьюрити за собой.
Стараясь не отставать от него, она шла
по улице в молчании, пока они не свернули к находившемуся неподалеку почтовому
отделению. Войдя в помещение,
Пьюрити остановилась, а Касс подошел к конторке и обратился к служащему в
пенсне:
- Я хочу отправить телеграмму.
Служащий кивнул и положил перед ним бланк. Пьюрити с хмурым видом наблюдала
за тем, как Касс вывел на бланке
крупными четкими буквами: "КАПИТАНУ ДЖО БАРНСУ ТЕХАССКИЕ РЕЙНДЖЕРЫ САН-АНТОНИО
ТЕХАС".
Глядя из окна своего кабинета, Джон Бойл нахмурился при виде Пьюрити Корриган
и Касса Томаса. Молодые люди
вышли на улицу, вскочили в седла и двинулись из города. Визит этой пары
насторожил его. Пьюрити Корриган, на его
взгляд, всегда была слишком высокого мнения о себе, кроме того, он никогда не
доверял полукровкам. И еще его прямо-таки
напугало выражение глаз Томаса, когда тот заговорил. Шериф почувствовал явную
угрозу, которую не нужно было облекать
в слова.
Бойл покачал головой. Черт побери, и как только он мог ввязаться во все это?
Пара-другая слов, брошенных как бы
невзначай в "Пурпурной туфельке", кое-какие услуги, потребовавшие от него
ответных услуг, и вот...
Выругавшись себе под нос, Бойл вытер пот со лба, схватил шляпу и вышел на
мостовую. После короткого колебания он
направился к почтовому отделению. Выйдя оттуда спустя несколько минут с
исказившимся лицом, шериф крупными шагами
проследовал через всю улицу в сторону банка. Не останавливаясь у входа, он
устремился к знакомому кабинету и громко
постучал в дверь.
- Войдите.
По выражению лица Роджера Норриса он понял, что его ждали и что его союзник
чем-то сильно раздосадован.
- Итак, чем обязан?
Лицо шерифа Бойла снова исказилось. Стараясь оттянуть неприятный разговор, он
вынул из кармана носовой платок и
вытер лоб, который опять покрылся потом.
- Ну и жара сегодня, а?
Норрис сердито сверкнул глазами. Шериф начал, словно извиняясь:
- Когда я встретил вас несколько недель назад в "Пурпурной туфельке", вы
упомянули о том, что хотите быть в курсе
всего происходящего на ранчо "Серкл-Си"... потому что у вас, мол, есть на него
закладная, ну и все такое.
- Ладно, выкладывайте, Бойл! Зачем так долго тянуть, прежде чем перейти к
сути? Если вам нужна ссуда, которую вы не
намерены возвращать, или если вы хотите, чтобы я замолвил за вас словечко у
Софи...
- Я вовсе не за этим пришел сюда. - На пухлом лице шерифа появилось выражение
тревоги. - Я просто подумал, что
вам любопытно будет узнать о том, что Пьюрити Корриган и этот полукровка, ее
партнер, явились ко мне в контору и
просили расследовать кое-какие странные происшествия у них на ранчо.
- Ну и что же?
- Я ответил им то же самое, что и их надсмотрщику пару недель назад: дескать,
не собираюсь тратить зря время,
занимаясь пустяками.
- И?
- Они ушли от меня крайне недовольные и прямо из моей конторы направились к
почтовому отделению...
- Давайте же, быстрее выкладывайте все, черт побери!
- Этот верзила послал телеграмму на заставу техасских рейнджеров в СанАнтонио,
одному из их капитанов. Похоже, он
хорошо знает этого парня, потому что просил его приехать сюда и разобраться в
том, что творится в последнее время на
ранчо "Серкл-Си". - Покатые плечи шерифа Бойла нервно передернулись. - И еще
написал, что, мол, в конторе местного
шерифа закрывают глаза на происходящее...
- Вот негодяй... - Роджер поморщился. - Вы приказали оператору порвать
телеграмму?
- Конечно, нет, черт побери! Я не имею на это права!
- Болван!
- Я не намерен выслушивать ваши ругательства, мистер Норрис.
- Убирайтесь!
- И мне не по душе то, как...
- А мне на это наплевать!
Едва удержавшись от колкого ответа, который вертелся у него на языке, шериф
Бойл распахнул дверь и через минуту
оказался на улице. Посмотрев сначала в одну, потом в другую сторону, он
направился к себе в контору.
Оказавшись в собственном кабинете, шериф Бойл положил ноги на крышку
письменного стола и откинулся на спинку
кресла. Его небрежная поза до странности не соответствовала яростному выражению
лица. Очень тихо, но с твердой
решимостью в голосе, он проговорил:
- Ну что ж, всемогущий мистер Норрис, теперь пеняйте на себя.
Он совершил ошибку, и сам это понимал.
Роджер тихо выругался, пытаясь побороть волнение, вынул безукоризненно чистый
носовой платок, вытер лоб и пришел
в неописуемое бешенство, почувствовав неприятный запах, исходивший от его
подмышек.
Омерзительно!
Это все ее вина! Пьюрити Корриган сделала его таким, как все! Она заставила
его испытывать заурядные чувства, из
которых самым острым и мучительным была ревность, толкнула на заурядные
поступки, которые еще могли выйти ему
боком, потому что были противозаконными.
И все это не принесло ему ни капельки удовлетворения.
Да, он совершил ошибку, когда прогнал Барта Слейтера. У него не было времени,
чтобы найти другого негодяя, готового
за деньги выполнить любой приказ.
Неожиданно Роджеру в голову пришла другая мысль. Что ж, быть может, это даже
к лучшему. Поскольку телеграмма уже
в пути, времени у него осталось мало. Если он и впрямь хочет чего-нибудь
добиться, придется действовать самостоятельно.
- Я же предупреждал тебя, что это совершенно бесполезно!
- Вы оказались правы.
Касс остановился в нескольких футах от крыльца, куда час назад выкатил свое
кресло Стэн, чтобы по обыкновению
встретить людей, возвращавшихся с работы. Касс был вторым человеком, появившимся
со стороны сарая. Первой,
разумеется, была Пьюрити, однако Стэн позволил ей пройти к себе, обменявшись с
ней всего несколькими словами
приветствия. Ему не хотелось ее расспрашивать. Куда больше Стэна занимал Касс с
его настороженным выражением лица,
которое почти никогда не выдавало подлинных чувств молодого человека.
Впрочем, Пьюрити, когда вернулась из города, немногим отличалась от него.
Черт побери, подступиться к ним было не
проще, чем к какому-нибудь индейцу из сигарной лавки. Ни у одного из них ему не
удалось вытянуть ни слова, если не
считать того, что шериф Бойл наотрез отказался помочь. Почти сразу же они оба
отправились со двора, чтобы
присоединиться к остальным работникам.
Не сводя глаз с Касса, Стэн настойчиво допытывался:
- Ты почти ничего не рассказал мне о том, что случилось в городе сегодня
утром. Думаю, нам стоит еще раз хорошенько
все обсудить.
Светлые глаза Касса сузились.
- Мы уже сказали вам, что обращение к шерифу оказалось бесполезным, как вы и
предсказывали.
Стэн усмехнулся:
- Да. А что еще?
- Что вы имеете в виду?
- Можешь не пытаться меня убедить, будто этим все и ограничилось, ни за что
не поверю! Насколько я знаю тебя и
Пьюрити, ни один из вас не воспринял бы его отказ с такой легкостью, если бы не
имел какого-то плана в запасе. - Тут Стэн
искоса взглянул на Касса. Он мог поклясться, что заметил усмешку, промелькнувшую
на губах юноши. - Итак? - стоял на
своем Стэн.
Мужчины между тем возвращались с работы. Наконец все они собрались рядом,
прислушиваясь к разговору. Стэн с
особой остротой ощущал их присутствие. Эти люди вкладывали душу в ранчо "СерклСи"
и потому имели такое же право
знать о происходящем, как и он сам.
- Насколько я помню, - продолжал он, явно теряя терпение, - я задал тебе
вопрос, однако до сих пор не получил на
него ответа.
Касс неохотно ответил:
- Спорить с шерифом было бесполезно. Еще немного, и у нас могли бы возникнуть
неприятности.
Стэну не нужно было ничего объяснять. Отношение шерифа к Пьюрити было слишком
хорошо известно.
- И что же ты намерен предпринять?
- Я уже принял кое-какие меры.
- То есть?
- Я послал телеграмму в отделение техасских рейнджеров в Сан-Антонио.
- Вот оно что! - У Стэна вырвался резкий смешок. - Почему ты решил, что они
станут заниматься такими мелочами,
когда даже наш собственный шериф не счел нужным к нам заглянуть?
Касс ответил не сразу.
- Капитан Барнс - старый друг моего отца.
Стэн задумался над его словами.
- И когда, по-твоему, он пришлет кого-нибудь сюда?
- Не знаю. Наверное, как только кто-либо из его подчиненных освободится.
- О черт, это почти то же самое, что никогда!
- Я так не считаю.
- Кто-нибудь знает о том, что ты отправил телеграмму? - продолжал
допытываться Стэн.
- По-видимому, да. Мы не делали из этого тайны.
- Что ж, это само по себе может сыграть нам на руку. Из тех, кого я знаю,
немного найдется таких, кто стал бы
связываться с рейнджером.
Касс ничего не ответил, а Стэн между тем добавил:
- А пока нам, пожалуй, стоит съесть ужин, который приготовил Пит.
Касс направился мимо него в столовую, и тут Стэну вдруг пришло в голову, что
в течение всей беседы его люди
выглядели непривычно молчаливыми. Они по-прежнему хранили молчание, когда
гуськом проследовали в дом.
Ему это не понравилось. Однако он и сам не знал почему.
Времени осталось мало. Слишком мало.
Джулия неподвижно стояла посреди кухни, прислушиваясь к звукам, доносившимся
из-за двери, ведущей в столовую.
Стук вилок и низкие мужские голоса казались ей настоящей музыкой. Она уже подала
к столу свежее печенье, апельсиновый
джем и яблочное повидло, приготовленные по особому рецепту. Теперь ей оставалось
отнести четыре больших пирога с
мясом, которые еще дымились и были весьма аппетитны на вид. На десерт она
приготовила одно из любимых блюд Джека -
рисовый пудинг. Рецепт она взяла из поваренной книги - единственного, что ей
осталось от матери.
Джулия задумалась. Нет, эта книга была не единственной вещью, которую она
унаследовала от матери.
Усилием воли женщина отбросила печальные мысли, оправила свой безукоризненно
чистый фартук, провела ладонью по
стянутым в узел волосам и взяла в руки первый пирог. Она быстрым шагом
направилась в столовую, и ее лицо сразу
прояснилось, как только раздались одобрительные возгласы. Бросив беглый взгляд в
сторону Джека, Джулия улыбнулась. Он
улыбнулся в ответ, что в последнее время случалось нечасто. Эта улыбка была
особенно дорога Джулии, потому что казалась
искренней.
Женщина вернулась на кухню, сердце у нее разрывалось на части.
Пит, хмурый как обычно, вошел в столовую и поставил на стол еще одно блюдо с
дымящимся мясом. Касс окинул
взглядом людей, собравшихся к ужину. Выражения их лиц были почти такими же
угрюмыми. День выдался тяжелым, потому
что работники, словно сговорившись, противились любому его приказу. Все попытки
Пьюрити разрядить обстановку
оказались тщетными. Бак был внешне вежливым, зато Нэшу с трудом удавалось
держать себя в руках.
Касс подумал, что Стэн вряд ли догадывается о причине, заставившей его
затеять длинный разговор на пороге дома. Ему
невдомек, что это позволило увидеть, как каждый работник реагирует на сказанное.
Касс знал: мужчины обеспокоены
недавними событиями на ранчо и недоумевают, кто за ними стоит. Кроме того, им не
ясно, был ли у Касса повод или
возможность все это подстроить. Кроме того, их мучит вопрос, чего им следует
ждать в следующий раз. Его стычка с Нэшем
и Баком прошлой ночью только подлила масла в огонь, усилив общую враждебность. У
него сложилось впечатление, что
известие о посланной им телеграмме было принято не слишком благосклонно. Одно
оставалось неясным - почему?
Кто бы ни стоял за недавними событиями на ранчо "Серкл-Си", Касс был доволен,
что принятые меры позволят решить
эти вопросы раз и навсегда. У него были кое-какие догадки. Он не забыл выражения
лица Роджеpa Норриса в то самое утро,
когда впервые зашел к нему в кабинет вместе с Пьюрити. Норрис тогда почувствовал
себя оскорбленным, и Кассу сразу
стало ясно, что этим дело не кончится. Однако он сомневался, что Норрис станет
строить им козни и после того, как по
городу разнесется слух о приезде техасского рейнджера. Этот малый отличался
непомерной гордостью и заносчивостью,
ради мести готов был пойти на любое грязное дело, но он отнюдь не был дураком.
Касс нахмурился. Чтобы расплатиться с долгом, ему потребуется гораздо больше
душевных сил. Один взгляд на
сидевших за столом подтвердил, что все они были едины в своем недоверии к нему.
Недоверие было взаимным. Но он из
племени кайова, и он не сдастся.
В столовую вернулся Пит, неся очередное блюдо. Повар был старожилом в "СерклСи"
и, по-видимому, чувствовал себя
частью ранчо. Его характер трудно было понять из-за манеры поведения и
постоянного ворчания, не позволявших судить о
глубине его чувств.
Хортон и Питтс были тихонями, однако по их глазам Касс видел, что они его
подозревают во всех смертных грехах.
Отношение к нему Тречера не вызывало сомнений с самого начала. Нескрываемая
враждебность и длинный язык рано
или поздно должны были довести его до беды.
Слишком молчаливый и осторожный, Роум был способен одной пулей выбить
человека из седла.
Ревность Картера временами прорывалась с такой яростной силой, что, несмотря
на юный вид, он представлял собой
угрозу.
Бак был глубоко предан "Серкл-Си" и всем его обитателям, однако в остальном
этот человек оставался для него загадкой.
Все эти люди были суровы по натуре и в случае необходимости вполне могли
прибегнуть к насилию.
"Кто же из них?" - гадал Касс.
В груди его вздымалась волна ненависти. Ему нужно было любой ценой это
выяснить.
Ночь опустилась на землю.
Пьюрити без сна лежала в постели. Услышав скрип приоткрывшейся двери, она
ждала.
Чуть заметное очертание фигуры... проблеск смуглой кожи...
Касс скользнул в постель рядом с ней, и она, обернувшись, оказалась в его
объятиях.
В это же время от деревьев донесся чуть слышный шепот:
- Ты слышал, что сказал этот полукровка?
- Да.
- Он знает, говорю тебе! Вот почему он вызвал рейнджера!
Ответа не последовало.
- Если мы собираемся что-либо предпринять, нам лучше поторопиться.
- Пожалуй.
- Говорю тебе, так просто он не сдастся!
- Знаю!
- Мы не можем больше тянуть!
- Ты прав.
- Когда?
Глава 11
Утро выдалось чудесным. Небо казалось более ясным, а солнце светило ярче, чем
когда-либо доводилось видеть Джулии.
Стоя в маленькой спальне, которую она делила с Джеком, Джулия вспомнила то
чувство, которое соединяло их, когда они
лежали рядом.
"Это любовь", - сказала она себе.
Джулия оправила постель и осмотрелась. Комната выглядела безукоризненно
чистой, покрывало на кровати радовало
глаз, подушки были взбиты. Смена только что выстиранного белья Джека висела на
крючках в углу.
Ощущая удовлетворение, она спустилась по лестнице и так же придирчиво
осмотрела комнаты нижнего этажа.
Убедившись, что свежеиспеченный хлеб лежит на столе, овощи остается только
разогреть, а коптильня забита до отказа
мясом, Джулия подошла к маленькому столику в углу гостиной и бросила взгляд на
конверт, оставленный ею тут час назад.
Она прикоснулась к нему кончиками пальцев. На глаза навернулись слезы, едва
женщина вспомнила, с каким трудом далось
ей это письмо.
Было так трудно сказать всему "прощай"...
Боль в голове снова напомнила о себе, и Джулия поняла, что нуждается в этом
напоминании, потому что в какой-то
момент решимость совсем было оставила ее. Она подняла глаза вверх и произнесла
про себя молитву, благодаря Бога за
вовремя данный совет.
Твердой походкой Джулия направилась к двери, взяла со стула капор и надела
его, решив не завязывать ленты слишком
туго, чтобы боль не усилилась. В последний раз она окинула долгим взглядом
комнату, подняла чемодан и вышла.
Фургон ждал ее у коновязи. Поставив чемодан на повозку, Джулия уселась на
козлы. Всхлипнув, усилием воли она
заставила себя держать подбородок выше. Она уезжала, чтобы никогда не
возвращаться, однако не это было главной
причиной ее горя. Настоящую муку ей причиняло сознание того, каким безмерным
будет горе Джека, когда он вернется
вместе со своими людьми в конце дня и обнаружит, что ее нет. Джулия сожалела об
этом едва ли не больше, чем о
необходимости покинуть дом, ставший ей родным. Единственным утешением была
мысль, что эта боль пройдет в отличие от
той, на которую она обречет Джека, если решит остаться.
Дорогой Джек... Она так любила его.
Джулия дернула за поводья, и фургон тронулся в путь.
- Ты не мой босс! Я не стану этого делать.
- Нэш!
Не обращая внимания на укоризненный тон Пьюрити, разъяренный ковбой с вызовом
смотрел прямо в лицо Кассу.
Работники "Серкл-Си" прервали работу возле грубо сколоченного загона, забитого
мычащими телятами, и наблюдали за
стычкой.
Пьюрити направилась в их сторону. Ей следовало это предвидеть. В то утро
Картер явился к завтраку как раз в тот самый
момент, когда она спускалась по лестнице. За ней шел Касс. Едва взглянув в лицо
Нэша, девушка пожалела о своем промахе.
Пока ели, Нэш молчал, однако его терпения хватило ненадолго. Первое же
распоряжение Касса он принял в штыки. В ходе
работы напряженность между ними росла и в конце концов перешла в открытую
враждебность.
- Я этого не позволю, Нэш, - огрызнулась Пьюрити.
Парень обернулся к ней, глаза его сверкали.
- Я не собираюсь выполнять приказы этого малого, Пьюрити, и все тут!
- Вот как? - тут же отозвался Касс, едва сдерживаясь. - Ты будешь подчиняться
мне или же никому, во всяком случае
пока я здесь!
- Ты не можешь меня прогнать! - Нэш бесстрашно уставился на более рослого
противника. - Я работаю на Стэна без
малого восемь лет и заслужил свое место на ранчо. Ты же, пользуясь своим
преимуществом перед людьми, у которых не
было другого выбора, как только позволить тебе остаться, помыкаешь всеми вокруг!
Касс рванулся было вперед, но был остановлен резким голосом Пьюрити:
- Нет, Касс! Прошу тебя...
Схватив его за руку, она почувствовала, как он затрясся от еле сдерживаемой
ярости.
- Только не сейчас... даже ради тебя, - прохрипел он.
- Касс... - Голос Пьюрити понизился до чуть слышной мольбы. - Дай мне
возможность самой все уладить.
- Тебе незачем пресмыкаться перед ним из-за меня! - с жаром заявил Нэш,
пытаясь освободиться от удерживавшего
его Бака. - Давайте разберемся прямо сейчас!
- Нет! - снова вмешалась Пьюрити. - Я сказала: "Нет". Ты слышишь меня, Нэш? Я
не потерплю, чтобы ежедневные
стычки мешали работе. С нас хватит и того, что уже случилось, и я не допущу,
чтобы один из нас попал в ловушку, которую,
как кажется, кто-то весьма ловко нам приготовил.
- "Кто-то"? - усмехнулся Нэш. - Ты держишь за руку этого самого кого-то, и
это ясно всем, кроме тебя.
Лицо Пьюрити внезапно вспыхнуло, и она отпарировала:
- Вот как? Но именно я решаю здесь все, потому что я босс, и, стало быть, мне
отдавать вам приказ
...Закладка в соц.сетях