Купить
 
 
Жанр: Фантастика

Последний человек из клана 3. Певец преданий

страница №12

е Эффи Морган? Она сказала мне, что ты возвращаешься в Сутру...

Йиска украдкой смотрел на свою руку, чтобы понять, перестала ли она дрожать. Он чувствовал
себя отвратительно, но ничего не сказал Талискеру и Малки, которые вели себя самым обычным
образом. А вот Йиска не подготовился. Да, его предупредили, что путешествие через "пустоту" опасно,
но Йиска не ожидал, что оно может свести человека с ума. Как он обретет хозро, если ему хочется
вынуть мозги и отмыть их хорошим куском дегтярного мыла? Каждый раз, стоило Йиске прикрыть
глаза, он видел их... Мертвецы... Белая ходячая плоть, лишенная души и разума. Они трогали его своими
окоченелыми пальцами, они шли мимо или же слепо тыкались в него, словно не замечая преграды на
пути, они...
- Йиска? Ты как? - Индеец поднял взгляд и увидел встревоженные глаза Малки. Только теперь
он понял, что здесь Малки выглядит иначе - он не был призраком. Вполне материален, только... мертв.
Йиска не замечал этих деталей, пока Малки пребывал в своем полупрозрачном обличье, а теперь они
привлекали внимание. Все тело Маклеода было изранено, и многие из ран представлялись медику
смертельными. Кожа горца была такой же бледной и неживой, как и... как и у тех жутких белых фигур.
Йиска вздрогнул и зажмурил глаза.
- Дункан, по-моему, с Йиской не все в порядке. - Малки нахмурился, когда Йиска не ответил на
его вопрос. Голос горца долетал словно через толстый слой ваты.
Подошел Талискер.
- Все будет нормально, Йиска. Мне жаль. Я знаю, это трудно вынести, но теперь все позади. Все
позади...
- С Сандро было то же, когда он впервые попал сюда, - поделился Малки.
Талискер кивнул.
- Путь через "пустоту" всегда непрост. Йиска еще не привык к... необычным вещам.
Малки добродушно рассмеялся.
- Что ж, с боевым крещением!
- Да... Знаешь, нам стоило бы переодеться. Мы выглядим как...
- Смотри! - Малки указал в сторону реки. Когда они вышли из "пустоты", портал исчез. Теперь
же он появился вновь, однако его свечение было черным.
- Что за черт?
- Может, Эффи?
Долгое время ничего не происходило. Мало-помалу все стоящие на берегу начали нервничать,
покрепче стискивая свои мечи. Йиска беспомощно смотрел на круг света, боясь, что они явятся сюда
через врата.
- Здесь ничего...
- Стой! Смотри!
Ни живое, ни мертвое существо брело на четырех ногах, опустив голову. Его походка была
подпрыгивающей, как у койота.
- Черт возьми! Да это же пес! - хихикнул Малки. - Поверить не могу. Дункан, он последовал
за тобой.
Талискер тоже хихикнул.
"Как он может смеяться после всего произошедшего? - подумал Йиска. - Или ему вообще
неведомы страдания?"
- Иди сюда, песик, - позвал Малки.
Собака, похоже, несколько смутилась, внезапно оказавшись по шею в воде. Однако, услышав
голос Малки, она выбралась на берег и подошла к нему.
- Хорошая собачка, - подбодрил Малки, - хорошая... Ай! Выйдя на твердую землю, пес начал
отряхиваться, и большая часть воды моментально оказалась на куртке горца. Отряхнувшись, пес обвел
всех спокойным взглядом янтарных глаз, а затем подошел к Йиске и уселся рядом с ним, гавкнув в знак
приветствия. Йиска отшатнулся.
- Держите его подальше от меня, - сказал он. В его голосе все еще проскальзывали
истерические нотки. - Это может быть Перевертыш.
Йиска отошел подальше от собаки и посмотрел на нее с неприкрытым подозрением,
- А вот мне сдается, что ты ему понравился, - ухмыльнулся Малки.
Пес снова подошел к Йиске и облизал руку индейца теплым шершавым языком.
- М-да?
- Определенно. Кажется, тебе придется придумать ему имя, Йиска, - раз уж он так тебя
полюбил.
Йиска выглядел растерянным.
- Имя? Э...
- Угу.
- Ну... Этот пес, он... Ну, просто пес, так я думаю. Мы обычно не...
Малки ухмыльнулся.
- Просто пес. Такой, знаешь, большой, основательный пес. - Он хихикнул. - А что? Имечко в
самый раз. Что скажешь, Пес?
- Не понимаю, чего тут смешного, - буркнул Йиска.
- Феин, если мы придумали имя собаке, - вступила Фереби, - то самое время двигаться
дальше. Не забывай: нас по-прежнему преследуют.

Они прошли по берегу около пяти миль, прежде чем Фереби сочла, что беглецы в сравнительной
безопасности и можно искать место для ночлега. Утесы здесь были выше, река глубже и шире. Узкая
тропа змеилась среди скал, уводя наверх. Возможно, это была дорога к водопою, протоптанная дикими
козами, которые в изобилии водились в горах вокруг Дурганти. Поднявшись над уровнем реки, тропа
разветвлялась. Одна тропинка вела дальше вверх, вторая выходила на небольшое плоское плато. Здесьто
Рако и отыскал вход в пещеру. Она была довольно просторной и - главное - сухой.

- Здесь легко обороняться, особенно если мы выставим часовых, чтобы нас не застали врасплох,
- решил Рако.
Лагерь разбили в относительной тишине: каждый был погружен в собственные мысли. Йиска
уселся на камень и принялся изучать содержимое рюкзака. Пес устроился рядом с ним и время от
времени порывался лизнуть руку индейца. В конце концов Йиска сменил гнев на милость и осторожно
погладил Пса по голове, а потом почесал ему подбородок. Пес определенно остался доволен.
- Я не ошибся? - спросил Рако, разводя костерок. - Ты ведь Талискер, да?
Талискер кивнул.
- Где ты видел Эффи, Рако?
Рако коротко рассказал о встрече с Эффи в "пустоте".
- Похоже на нашу Эффи, - кивнул Малки. - Ты не в курсе, она собиралась возвращаться
назад?
- Думаю, да. Но она сказала, что не может отыскать выход.
- Надеюсь, теперь она его найдет, - задумчиво отозвался Талискер.
- Стало быть, ты сеаннах? - сказал Рако, обернувшись к Малки. - Хотя выглядишь ты совсем
не так, как описывают легенды.
- Нет. Сеаннах - это Сандро. Алессандро Чаплин. Он с нами не пришел.
- Жаль... - разочарованно протянул Рако.
- Я Малколм Маклеод.
- О...
- Легенды рассказывают что-нибудь обо мне?
- Вообще-то нет.
- Так. - Малки сделал оскорбленное лицо. - Тогда не понимаю, зачем я напрягался.
- Мне жаль, Малколм... Малки. Думаю, это потому, что у нас больше нет сеаннахов.
- Нет сеаннахов?! Как же феины живут без них?
- Многое изменилось с тех пор, как мы покинули Сутру, - тихо проговорил Талискер.
- Прошло сто восемьдесят лет, Дункан.
- Верно... Пожалуйста, Рако, расскажи нам о Сутре.
- Здесь нет хозро, - внезапно сказал Йиска.
- Что? - Все обернулись к нему, хотя он тихо сидел, поглаживая собаку и бездумно глядя в
пространство. Малки пожал плечами и обменялся с Талискером многозначительным взглядом.

Они проговорили долго. Рако немногое знал о Сулис Море и не мог сказать, являлся ли нынешний
тан потомком Тристана и Грейс. Он никогда не бывал в этом городе и плохо представлял, что там
сейчас творится. Рако родился в Дурганти двадцать пять лет назад, а в семь был изгнан из города вместе
со своим отцом и перебрался в Руаннох Вер. Тем не менее он до сих пор считал Дурганти родным
домом, как делали многие сиды, издавна живущие там бок о бок с феинами. Вместе с отцом Рако
сражался за Дурганти во время восстания, подавленного пять лет назад.
Было ясно, что Рако непросто говорить обо всем этом в присутствии Фереби. Однако сид был
весьма тактичен, описывая шоретское вторжение, и Фереби так и не нашла, к чему бы придраться.
Потому она лишь хмурилась и на протяжении рассказа Рако упорно глядела в другую сторону.
- Таким образом, в руках шоретов сейчас находятся Дурганти и Кармала Сью, - закончил он. -
Несколько последних лет у нас, так сказать, перемирие - боюсь, только потому, что шоретам пока
недостает сил ударить по двум оставшимся городам феинов.
Фереби горько рассмеялась.
- Твоя правда, йект. Путь Воинов заставляет нас двигаться все дальше и дальше, захватывая
территории. Только не все шореты этого хотят... - Она осеклась, очевидно, сочтя, что сказала лишнее.
- О чем это ты, Фереби Везул?
- Ни о чем. Просто... помнишь, я рассказывала тебе о Буре?
- О белом мамонте?
- Да. Наши легенды гласят, что рождение белого мамонта обозначает окончание Пути. Когда он
появится на свет, шореты обретут свой дом.
- Значит, вы прекратите двигаться дальше и завоевывать новые земли? - спросил Малки. - Раз
уж оно родилось, да? А что такое мамонт?
- Буря родилась восемнадцать лет назад, как раз незадолго до нападения на Дурганти. Генералы,
в том числе мой отец, убедили императора держать ее рождение в секрете, чтобы эти сведения не
смутили умы тех, кто готовил кампанию против Дурганти. Буря была пленницей всю жизнь.
- Так почему же они не рассказали о ее рождении после битвы?
Фереби пожала плечами.
- Политика, полагаю. Я не знаю, как оно было на самом деле, но ведь в Пути Воинов состоит
смысл жизни многих, очень многих шоретов. Остановиться... Для некоторых это уму непостижимо.
Начальник Горзы генерал Заррус - типичный представитель Пути Воинов. И люди боготворят его.
- А как ты узнала о мамонте? - спросил Талискер.
- Я присутствовала при ее рождении. - Фереби улыбнулась немного застенчиво, - Она очень
красивая. И умная. Буря...
- Что случилось? - спросил Рако.
- Нападение на Кармалу Сью! Вдруг они стремились убить Бурю?
- Тоже политика? Но ведь на город напали эти... шарды и флейи. Насколько можно судить, они
совершенно безмозглые.
- И все же откуда-то они да взялись? Что, если кто-то их направляет?
- Я могу сказать, где они побывали, - тихо сказал Талискер. - Они прошли "пустоту" -
междувременье. Мертвецы, которых мы видели там... Думаю, это души их жертв. - Он покосился на
Йиску. - Пожалуй, более жуткого зрелища мне видеть не доводилось. А ведь я видел очень, очень
много зла...
Повисла тишина. Затем все занялись подготовкой ко сну. Пещера была сухой, однако в ней царил
промозглый холод. Рако сторожил первым. Он устроился чуть ниже по тропе, откуда открывался вид на
плато, - и ничуть не удивился, когда Фереби явилась поговорить с ним наедине.

- Ты им доверяешь, йект? - спросила она, нахмурив брови. - Я не уверена...
- Фереби Везул, - устало пробормотал Рако, - ты хорошо рассмотрела, как они магически
появились с неба? Какие еще доказательства тебе нужны?
- Прости. Я подозрительна по природе. Рако... Спасибо.
- За что? Если бы не я, ты не влипла бы в это дерьмо. Она мрачно кивнула:
- Знаю. И тем не менее, я почитаю за честь сражаться рядом с тобой. Не буду утверждать, что это
легко дается, но... Может быть, мы доказали, что шореты и феины способны жить в мире друг с другом.
Рако посмотрел в темноту.
- Звучит как "прощай", Фереби Везул.
Она пожала плечами.
- Нет-нет... Я всего лишь очень устала. Мне нужно немного поспать.
Рако даже не удивился, когда, проснувшись поутру, путники обнаружили, что Фереби исчезла.

Эффи была в ярости.
Она очнулась утром и съела завтрак, любезно приготовленный для нее тетушкой Милли и Рене.
Эффи чувствовала слабость, но ей было лучше, чем следовало ожидать. Это состояние немного
походило на похмелье: слегка дрожали руки, и на лбу выступила испарина. Выпив большую кружку
травяного чая, Эффи оглядела палатку - она ничуть не напоминала хоган и была сделана из
современной непромокаемой ткани. Внутри было тепло, хотя и немного сыро от конденсата.
- А где Йиска и Дункан? - спросила Эффи у тетушки Милли.
Та лишь нахмурилась и ничего не ответила. Затем вышла из палатки, очевидно, намереваясь
позвать их.
Однако, когда Милли вернулась, с ней был один только Родни. Он укутался в засыпанную снегом
одежду с ног до головы, лишь глаза виднелись из-за огромного оранжевого шарфа, прикрывавшего нос
и рот. Правда, и глаз было достаточно, чтобы выдать волнение старика.
- Где они? - спросила Эффи.
Родни размотал шарф.
- Эффи...
- Ох, нет! Портал сработал, да? Они ушли? Без меня?
- Они очень волновались за ваше здоровье, мисс Морган, - объяснил ей Родни, словно ребенку.
И к своему стыду, Эффи действительно повела себя как ребенок. Она устроила скандал "по
полной программе" - завопила, затопала ногами и швырнула через всю палатку свою чашку, облив
стену и пол ее содержимым.
- Нет! Нет! Нет! - кричала Эффи.
В конце концов она упала ничком, зарылась в подушку и громко зарыдала, стуча кулаками по
одеялу.
- Эффи, - тихо проговорила тетушка Милли. - Ты не очень-то красиво себя ведешь.
Эффи подняла залитое слезами лицо и посмотрела на Милли сквозь гриву спутанных волос.
- Вы не понимаете! Они хотели, чтобы я пошла с ними. Просили меня пойти, а потом я сделала
одну чертовски... чертовскую глупость. И теперь они ушли без меня. Теперь они наверняка меня
ненавидят - думают, что я просто жалкая неудачница. Да, я - жалкая неудачница!
Милли сочувственно кивнула, хотя Эффи подозревала, что женщина и понятия не имеет, куда
именно ушли ее племянник и Талискер.
- Принимать лекарство тоже было глупо. - Милли произнесла эту фразу без малейшего намека
на осуждение, просто констатируя факт. - Впрочем, все мы временами делаем глупости.
Эффи утерла лицо рукавом. Заявление Милли уязвило ее, но все же ей стало немного легче. Было
бы хуже, если бы Милли лгала и говорила какие-нибудь банальные слова утешения.
- Вы правы, тетушка Милли. А знаете, что было самой большой глупостью? То, что я вообще
поехала с ними! Думаю, я хотела быть частью этого, потому что Талискер знал мою маму. - Эффи
потеребила медальон со святым Христофором, висевший у нее на шее. - Что ж, так мне и надо. Они не
захотели подождать меня, а я не собираюсь ждать их! Я еду обратно в Чинли - а потом домой.
- Немного потерпеть все же придется. Каньон Ди Челли завален снегом. Отсюда не выбраться.
Эффи фыркнула. Отчего-то ей стало спокойнее.
- Что же мне делать?
- Отдохни. Успокойся. Представь, что это своего род пикник. Неожиданная возможность пожить
на природе, подышать свежим воздухом. Через несколько дней наступит оттепель. Вот, я приготовила
тебе новый чай.
Милли вышла из палатки, и когда она откинула полог, Эффи увидела слепяще-белое покрывало
снега, устлавшего землю. "Пикник? Нет уж, благодарю покорно", - подумала она. Как только
откроются дороги, Эффи тотчас отправится домой - потому что ей вообще не следовало сюда
приезжать.
Все мы временами совершаем глупости, но некоторые люди совершают их постоянно.

ГЛАВА 10


Он спит - или что он там делает, когда я часами не слышу его? Уже поздно, давно минула
полночь, и я специально проснулся, чтобы сделать запись в дневнике. Я хочу написать об одном очень
странном происшествии, которое случилось вчера. Нечто, очень обеспокоившее меня, потому что это
говорит о власти, которую он имеет теперь и над моей физической оболочкой.
Мы находились в Зале Совета и обсуждали с этим мальчишкой - Туланном, нашим новым
императором, - перспективы осады Руаннох Вера. Вокруг находились мои верные воины и соратники,
и я не сомневался, что мы сумеем склонить императора к устраивающему нас решению. Я был доволен
ходом совета и потому пребывал в отличном настроении. Я ходил туда и обратно по залу и в некий
момент бросил взгляд на свое отражение в высоком зеркале возле двери. В эту минуту Джейт
Сорринклаз - один из моих последователей - говорил что-то относительно провианта для армии, но
отражение так отвлекло мои мысли, что я едва слышал его.

Подойдя к зеркалу, я принялся изучать свое лицо. По-своему красивое, тонкое, с высоким лбом и
породистым носом - да только не мое... Не могу описать словами, в какое замешательство привело
меня это зрелище. Я заметил, что на одной из скул появился синеватый кровоподтек, однако не
чувствовал ни малейшей боли.
- Как ты полагаешь, я изменился, Джейт? Что говорят обо мне люди?
Молодой человек растерянно замолчал.
- Ну... Я...
- Давай уж, выкладывай. Наверняка люди заметили... - сказал я. К этому времени и мои волосы
уже окончательно изменили свой цвет, из золотистых став черными. Я ухитрялся скрывать это,
обрив голову, но не представлял, что делать с новыми чертами лица.
- Д-да. Считают, что вы переутомились или нездоровы.
Я слушал его несколько отстраненно, лихорадочно размышляя над правдоподобным объяснением
моих метаморфоз, когда произошло очередное необъяснимое событие.
Это было всего лишь белое перо. Оно слетело с потолка - возможно, на балках сидела птица. Я
заметил, как оно плавно падает вниз, и, будь я сам собой, я, несомненно, не обратил бы внимания на
такую ерунду. Но что-то внутри меня рассудило иначе. Сам того не желая, я поднял руку и поймал
перо. Глядя на его изящную форму в моей ладони, я почувствовал вдруг глубокую всепоглощающую
печаль. Созерцание нежной белизны и хрупкой уязвимости было невыносимо. Я заплакал прямо в Зале
Совета, на глазах у Джейта и остальных. Сперва по моим щекам заструились слезы, а затем в горле
встал ком, и из груди исторглись глухие, мучительные рыдания.
- Сэр? Сэр? Вы больны? - Я увидел прямо перед собой встревоженные глаза Джейта.
Кто-то усадил меня в кресло. Отчаянно пытаясь сдержать рыдания, я хватался за грудь, будто
руками мог перекрыть выход нежеланным эмоциям. Однако мне не удалось ни заглушить слезы, ни
прогнать из души опустошающую печаль.
Кто-то сунул мне в руку стакан с водой, и я глотнул - в основном затем, чтобы пресечь
рвущиеся наружу звуки. Мой рассудок кричал: "Перестань! Прекрати это! Успокойся!"
Разумеется, он - и я - со временем успокоились, и все же дело было сделано. Я рыдал в Зале
Совета на глазах у доброго десятка человек. Сплетни и слухи теперь не остановить. Это даст
огромное преимущество любому из врагов, ищущих способы свергнуть меня.
Я сохранил перо и хорошенько рассмотрел его еще раз - ночью, у себя в комнате. Бес был угрюм
и неразговорчив. Он ничего не ответил, когда я спросил, почему идиотское перо вызвало такое
эмоциональное потрясение. Я заставил его смотреть на перо, словно это могло стать наказанием. В
конце концов, мои глаза пока еще принадлежат мне...

- Отличный денек, - заметил незнакомец.
- О... Да. - Нэнси робко улыбнулась. Мужчина был высок и хорош собой, хотя, возможно,
немного староват. - Ваша сдача, сэр. Удачного дня.
- Спасибо. Это самая короткая дорога к каньону?
- К каньону Ди Челли? Вам не попасть туда в ближайшие несколько дней. - Она бросила взгляд
на стоящую снаружи машину - еще очень чистую, очевидно, взятую напрокат.
- Даже на внедорожнике. Слишком много снега. Седьмое шоссе перекрыто. Придется дождаться
оттепели. - Нэнси послала красивому незнакомцу многозначительный взгляд. - В Чинли есть
несколько замечательных гостиниц, и говорят, теплый фронт уже на подходе...
- В самом деле? - Незнакомец одарил ее обезоруживающей белозубой улыбкой и сдвинул на
нос солнечные очки, посмотрев на девушку поверх них. - А если я готов спуститься вниз пешком?
- Надо же. А вы упорный, - рассмеялась она. - Тогда вам понадобится проводник-навахо, а я
не уверена, что они согласятся вести кого-нибудь в каньон. Ну ладно, вот что: я дам вам телефон моего
дяди. Позвоните ему - он опытный проводник. Дядя скажет наверняка, каковы ваши шансы.
- Спасибо. - Он бросил взгляд на ее бедж. - Нэнси Бигей. Так я и сделаю.
- Вы спешите?
- Угу. Я должен встретиться там со своей крестной дочерью.
Нэнси покачала головой.
- Вряд ли она там. Скорее застряла в отеле в Чинли. Уточните...
- Что ж, надеюсь, вы правы. - Незнакомец направился к двери и вышел наружу. Порыв
холодного воздуха ворвался в магазинчик бензоколонки, обдав Нэнси снежной крупой.
- Удачи.
- Чао, синьорина.

Они решили направиться на север, хотя сперва им предстояло выбраться из ущелья Герн. Рако
знал несколько тропок на северо-западном отроге каньона - там, где заканчивалась территория
Руаннох Вера, однако, желая оторваться от шоретских солдат, беглецы отошли довольно далеко от этих
мест. Теперь же они находились в восточной части ущелья, являвшейся исконной территорией сидского
клана медведя. Однако Рако был с ней не знаком.
- Отец говорил мне, что наш клан занимался передачей посланий и торговлей с Дурганти и
Кармала Сью, - горько прокомментировал он. - Ни один феин не знал каньон так хорошо, как мой
народ. Теперь посмотрите: я даже не могу найти выход наверх.
- Не кори себя, Рако, - уверил его Малки. - Ты не виноват в том, что случилось с твоим
кланом.
- Малки прав, - подтвердил Йиска. - Ты не должен взваливать все на себя.
Йиска чувствовал себя немного лучше. Пеший переход помог ему восстановить душевное
равновесие. Ущелье было сказочно красиво, хотя и совершенно не похоже на каньон Ди Челли. В
восточной части оно оказалось менее бесплодным; то и дело путникам встречались маленькие
водопады, каскадами сбегающие с гор. Стены ущелья были сложены из темного базальта и гранита,
менее уязвимого для выветривания, нежели мягкий песчаник Аризоны.
Куда бы они ни шли, Пес неизменно следовал за Йиской, и тот время от времени поглаживал
кудлатую шерсть на его шее. Йиска знал, что животные способны чувствовать боль и отчаяние людей.

Поэтому индеец полагал, что теперь, когда он немного пришел в себя, собака отстанет. Но пока что Пес
оставался рядом, и Йиска был благодарен ему за безмолвную поддержку.
И еще: было что-то неправильное в этом месте. Оно казалось Йиске странно опустошенным; здесь
словно чего-то недоставало. Как раз тогда Талискер спросил, что значит "хозро". И Йиска понял, что
именно тут неправильно...
- Это своего рода гармония. Жизнь в мире с духами местности и собственной душой. Мы
называем это Путем Красоты.
Талискер кивнул.
- Так ты говоришь, в Сутре его нет?
- У меня такое ощущение. Я не могу описать словами. Странная пустота... - Он замолчал и
посмотрел на Рако, который шагал чуть впереди. Йиска был поражен схожестью черт лица сида с
индейскими; Талискер говорил ему, что сидский клан медведя в наибольшей степени похож на феинов;
кланы рыси и орла - меньше. Не исключено, что Родни видел в своих снах именно их. Что, если между
силами и навахо существовала духовная, а может статься, и кровная связь? Он спросил об этом у Рако,
но тот лишь пожал плечами.
- Вся наша магия исчезла. Даже Совет Темы бессилен. Он уже давно не посылает о себе вестей.
- Не рассказать ли Йиске, что происходит с его народом? - заметил Малки. - Могут найтись
общие черты...

Туланн Третий гневно посмотрел на генерала. Глаза его метали молнии. Он теперь император,
черт побери! Стало быть, его приказания должны исполняться - немедленно и беспрекословно. Так
откуда впечатление, что все эти лакеи отца относятся к нему как к ребенку?
- Я повелеваю тебе! - повторил он, ненавидя свой тонкий ломающийся голос. - Мой отец
должен быть отмщен. И быстро. С какой стати нам медлить? Чтобы дать феинам подготовиться к
обороне? Мы атакуем Руаннох Вер через три дня.
- Ваше величество, - Заррус улыбнулся, - вы совершенно правы, и у меня нет никаких
возражений. Вы необычайно мудры и проницательны - ваш отец гордился бы вами. Промедление
позволит феинам приготовиться к битве...
Скажи это кто-нибудь другой - и слова показались бы чистой воды подхалимством. Однако
Заррусу Туланн верил. Император Теброн высоко ценил этого человека. И пусть во многих отношениях
отец был просто скучным старым дуралеем, зато в людях он разбирался. Заррус пользовался
необычайной популярностью среди военных. Многие офицеры - и даже его соперники-генералы -
отдавали должное профессионализму и воинским умениям Зарруса. Женщины обожали его, и мало
какая из них отказалась бы пустить генерала в свою постель - хотя бы на одну ночь.
Туланн смерил генерала задумчивым взглядом. Что-то неуловимо изменилось в командующем,
хотя юный император не мог понять, что именно. Заррус коротко остриг волосы, которые заметно
потемнели; лицо его было бледно, под глазами залегли темные тени. Генерал выглядел утомленным и
постаревшим. Впрочем, в последнее время у него было много дел...
- Ты здоров, генерал Заррус? - спросил Туланн.
- Да, сир. Спасибо за беспокойство. Я полагаю, что потеря вашего горячо любимого отца нелегко
далась всем нам.
Вокруг стола послышались согласные шепотки. Туланн коротко кивнул и, подавив зевок, обвел
взглядом советников, сидящих за длинным столом. Что ж, Заррус прав. Многие выглядели не лучшим
образом. Почти все заметно нервничали, хотя, возможно, дело было не только в смерти Теброна.
Несмотря на юные годы, Туланн был давно и широко известен в Дурганти как Принц-Отравитель.
Молодой император обратил внимание на то, как много кубков с вином так и остались стоять на столе
нетронутыми.
До ушей Туланна донеслось слово "осада".
- Осадное положение... - сказал Заррус.
- Нет-нет-нет, Заррус. Мы будет штурмовать Руаннох Вер. Никакой осады.
- У нас нет выбора, сир, - отозвался Заррус. - Руаннох Вер великолепно укреплен. До него
нельзя добраться иначе, как по воде. Помимо этого там существует только одна подъездная дорога,
ведущая вокруг озера. Единственное, что мы можем сделать, - отрезать их от мира и уморить голодом.
Впрочем, им достанет припасов месяцев на шесть - по самым скромным оценкам.
Туланн Третий никогда не бывал в Руаннох Вере и не представлял, что город может оказаться
таким крепким орешком.
- Как, во имя ада, йекты сумели построить такую крепость? - вслух размышлял он. - Все
знают, что они глупы.
Заррус открыл рот, желая что-то сказать, однако передумал. Он кашлянул и покосился на
советника Алмасея, взглядом ища поддержки.
- Вообще-то, сир, - вступил Алмасей, - я полагаю, что Руаннох Вер построили не феины. Так
же, как и Сулис Мор на севере. На некоторой стадии своей истории они, возможно, были похожи на
нас...
- Йекты никогда не походили на нас, - желчно отрезал Туланн.
- Я... Я хочу сказать, сир... Они тоже были завоевателями, и эти города...
- Я знаю, что ты хочешь сказать, Алмасей. Итак, вот мое решение: мы выступим походом на
Руаннох Вер и разберемся на месте. Может быть, мы закидаем его огненными стрелами или еще чемнибудь...
- Он неопределенно помахал рукой. - Кто ими правит, Заррус?
- Тан Сигрид, сир. Он довольно стар - старше вашего отца.
- Хорошо. Возможно, удастся заманить его к нам под предлогом переговоров и взять в
заложники. - Туланн улыбнулся. - Запомните: три дня. Пусть люди будут готовы.

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.