Жанр: Детектив
Читатель предупрежден
...ллс необходимы,
но... спасибо, старик, с удовольствием.
...Девушка, еще раз то же самое.
...Твое здоровье!
- Это редакция "Ивнинг Гридлл"? С вами говорят из Нью-Йорка. Алло, "Ивнинг
Гриддл"? Соедините меня с мистером
Реем Додсвортом.
...По-моему, я ясно говорю: Додсворт.
...Алло! Рей? Это Луи Уэстерхам из "Флудлайт".
Как дела, Рей? Слушай, что это за история с чехословацким ученым? Он
действительно собирается прикончить Гитлера
смертоносными лучами?
...Что?
...Все это чушь?
...Интереснее, чем я думал? Не понимаю?
...Что...?
...Слушай, Рей, я могу на это рассчитывать?
...Что за материал! Это же великолепная штука! Подожди, подожди минутку.
Посмотрим, как это будет выглядеть в
заголовке. Т-Е-Л - ...Черт побери...!
...Что?
...Почему я должен быть осторожен?
...Старина, что об 'этом беспокоиться? Это новость, так? Большая?
Предположим, что никто не знает, что это такое. Ты
думаешь, это их удержит от болтовни? Мы еще продадим "Телефорс" американцам, вот
посмотришь! Я уж постараюсь,
чтобы здесь все бросились на "Телефорс". Это же сенсация! Подожди, Рей, не вешай
трубку. Я хотел, чтобы ты поговорил
с...
- Алло! Алло!
...Прошу не прерывать связи, мадемуазель! Влез какой-то идиот... Британское
Министерство Обороны?
...Отлично!
...Привет, дружище!
...Мои самые искренние поздравления. Великолепное достижение. Может оказать
неоценимые услуги.
...Ха, ха!
...Знаю ли я, о чем говорю? Отлично! Машина, которую сконструировали наши
инженеры?
...Нет, нет, больше ни слова. Я не настаиваю. Соблюдение тайны - вещь
необходимая. Я только хотел передать наши
поздравления.
...Ваши увертки просто великолепны. Я тоже подозреваю, что эта линия
прослушивается.
...А не могли бы наши инженеры наведаться к вам?
...Алло! Не понимаю. Все время этот ужасный треск, наверное, линия
прослушивается. Да, погода в Париже прекрасная. В
окрестностях Тюильри уже появились первые тюльпаны.
...До свидания, дружище.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Во вторник с утра шел дождь. Когда доктор Сандерс вышел из метро на
Трафальгарскую площадь и направился в сторону
Уайтхолла, где собирался встретиться с сэром Генри и Мастер-сом - лило, как из
ведра.
Возвращение в город и повседневная круговерть, которая не оставляла много
времени на размышления, принесла ему
большое облегчение. Однако что-то неустанно преследовало его, идя за ним шаг в
шаг, чтобы наконец со всей силой
обрушиться на него. И если там, в деревне, это был тихий шепот, то здесь он
превратился в гул миллиона бумажных глоток.
В ресторане из-за столика у огромного окна встал Мастерс . Сквозь стекло
виднелся киоск с газетами, вся витрина которого
была сверху донизу забита газетами с кричащими заголовками. Пенник стал
знаменит.
Сэр Генри опоздал всего на несколько минут. Они видели, как в прозрачном
непромокаемом плаще, закрывавшем его с
ног до головы, он вышел из автомобиля и направился в ресторан. Он напоминал
грозного духа из детских комиксов.
Освободившись от дождевика и бросив его официанту, он втянул запах вкусной
пищи. Старший инспектор не стал ждать,
пока он сядет.
- Сэр, вы обещали мне...
- Перестаньте злиться,- буркнул Г. М.- Даже если бы я встал на голову, то
все равно не смог бы вчера вырваться в
Форвейз. У нас разразился огромный скандал, и если я каким-нибудь образом не
выкручусь, то прямым ходом попаду в
Палату Лордов. Без всяких хлопот, как луковица на рынок в Ковент-Гарден.
- Неприятности?
- Неприятности? - с иронией повторил Г. М. Он засунул угол салфетки за
ворот и с интересом изучал меню.- О, нет.
Немногого не хватало, чтобы из этой истории вспыхнул международный скандал...
Нам удалось немного утихомирить их... Я
хотел бы знать, что за идиот начал всю эту кампанию, вы понимаете, о чем я? Ну,
что открыли какие-то смертоносные лучи,
которые могут разрушить все бомбардировщики, находящиеся ниже, чем в полумиле
над землей. О, черт бы побрал все это!
Каждый раз, когда начинается подобный балаган, такие люди, как я, вынуждены все
это распутывать. И что мы получаем
взамен благодарности: подзатыльник за то, что не действовали более активно.
Мастерс показал пальцем на киоск за окном, облепленный крупными заголовками
газет.
- И как долго это продлится?
- Понятия не имею.
- Но ведь Пенник не может ничего сделать?
- Без всяких сомнений. Однако делает...
- Все это чертова газетная компания. Сколько живу на свете, ничего
подобного не видел. В поездах, в метро, автобусах
ничего, кроме "Телефорс", и что мы намерены с этим делать? Высказываются самые
невероятные предположения. Вчера
какой-то тип поймал меня за пуговицу в поезде и предложил засадить Пенника, как
мы это делаем с радием, в емкость,
обитую цинком. Все из-за этих журналистов, хотелось бы знать, кто их
натравливает...
Сэр Генри ударил себя в грудь.
- Я их натравливаю,- сказал он.
- Что?
- Точно. Вы должны были заметить, сынок, что ни одна из статей не
утверждает, что Пенник в самом деле ясновидящий.
Да-а, они думают над каждым словом. И если мне удастся...
- Но люди верят в эту чушь!
- Разумеется. Это только разжигает аппетит Пенника. Завтра вечером вы
услышите его по радио.
- Бог мой! - воскликнул Мастерс .- Кто же даст согласие на то, чтобы он
болтал по радио?
- Мы его не давали. Но французы уже заключили с ним соглашение. Радио
Бретани, семь пятнадцать, рекламная передача,
оплаченная концерном "Творожные Бисквиты Спридона". Знаете, мои дорогие,- Г. М.
почесал свою голую, как колено,
голову,- некоторые явления нашей жизни меня заставляют удивляться. Каким чудом
болтовня Пенника может заставить всех
глотать это свинство, это уже загадка, которую я не в силах разгадать. Дамы и
господа! Послушайте Германа Пенника,
который может прикончить, кого захочет, даже без помощи "Творожных Бисквитов
Спридона"!
- Допустим, сэр, что это вы их направляете, и что же?
- Хм-м. Давайте лучше скажем, что я их не разочаровываю.
Мастерс замолчал. Он только посмотрел на Г. М. таким взглядом, как будто
нашел для него более подходящее
местопребывание, нежели Палата Лордов.
Но сэр Генри не шутил.
- Меня не напрасно называют Стариком,- сказал он с достоинством.-
Доверьтесь мне, и все будет в порядке. У меня есть
свои причины. Только...
- Только...?
- Если у меня это не получится и я ошибусь в собственных предположениях, не
хочу даже думать о том, что случится. Я
упакую свои вещи и отправлюсь в пустыню Сахару в таком темпе, что вы даже глазом
не успеете моргнуть.
- Я уже вижу это,- мрачно сказал старший инспектор.
- Именно поэтому,- продолжал Г. М. с нескрываемым напряжением в голосе,- мы
должны подумать и немедленно
приняться за работу. Я хочу знать каждый, даже самый незначительный факт. Хочу
быть готов к любой неожиданности,
потому что Пенник пря-_чет их в рукаве. Я читал ваш рапорт и заключение
Сандерса. Вы производили вскрытие Мины
Констебль?
- Да,- сказал Сандерс.
- И снова нельзя было установить причину смерти?
- Нет. Кроме того, что весь ее организм был ослаблен и исключительно
чувствителен к...
- Любому из тех воздействий, которые мы обсуждали?
- Да.
- Хм-м-м. Я хочу, чтобы вы рассказали обо всем поподробнее. Обо всем, что
произошло после нашего отъезда в
воскресенье вечером. Обо всем, что касалось миссис Констебль - и да поможет нам
Бог! Начинай, сынок, только медленно и
подробно.
Сандерс приступил к рассказу, и он длился почти до конца ланча. Он описывал
происшедшее, может быть, уже в десятый
раз, но не пропускал ничего. Сэр Генри с салфеткой за воротом ел и слушал: время
от времени он задавал вопросы, застывая
с вилкой, зажатой в руке. Трудно было прочитать по его лицу, какая часть
рассказа Сандерса имела для него большее
значение. В конце ланча он отодвинул прибор и скрестил руки на груди.
- Да-а-а,- бормотал он про себя,- да-а-а...
- Похоже на то, сэр,- вставил Мастерс ,- что наши предположения
относительно смерти мистера Констебля были
ошибочны.
- Да, и поэтому все кажется вам еще более подозрительным, не правда ли?
Если бы я был полностью уверен, что нахожусь
на правильном пути, то должен был бы теперь объяснить, каким образом произошла
подобная ошибка? Вы не
догадываетесь?
- Я не хочу догадываться, я хочу знать. Так что вы знаете? Сэр Генри
задумался.
- Сначала давайте закроем пробелы. Алиби Пенника на воскресный вечер
проверено? - повернулся он к инспектору.
Мастерс кивнул головой.
- Да, оно не вызывает никаких сомнений. Он остановился, как и говорил, в
гостинице "Черный Лебедь". Помните, сэр, мы
направились туда, чтобы поговорить с ним, а он начал изображать из себя важную
персону и отказался встретиться с нами.
- А дальше?
- Что дальше? Он приехал в "Черный Лебедь" около девяти. И почти до
половины первого пребывал в обществе, по
крайней мере, двоих людей, которые в любую минуту могут это подтвердить.
Разумеется, он сделал это сознательно.
Пригласил к себе несколько человек после закрытия бара, и они сидели за бокалом
вина. Они думали, что он ненормальный,
и я совершенно этому не удивляюсь.
- Он задержал их умышленно?
- Конечно. Он находился у них на глазах даже тогда, когда разговаривал по
телефону, хотя стоял такой шум, что они
ничего не слышали. Короче говоря, от девяти часов до начала первого у Пенника
железное алиби.
Мастерс замолчал и глубоко вздохнул. Давление у него подскочило, как ртуть
в барометре.
- Я знаю, что у него железное алиби,- повторил он.- Но проблема заключается
в том, что доктор Сандерс клянется, что
видел Пенника в половине двенадцатого в Форвейзе.
Воцарилась тишина. Сэр Генри повернулся к Сандерсу.
- Ты уверен в этом, сынок?
Доктор кивнул головой. В дождливый лондонский полдень, в переполненном и
шумном ресторане на него с новой силой
нахлынули воспоминания о мрачной атмосфере того дома. Он отчетливо видел лицо
Пенника, прижавшееся к стеклянной
двери оранжереи.
Да. Это был Пенник, или его дух, или брат-близнец.
- Может быть, его дух,- без удивления прокомментировал Г. М.- Астральный
призрак...
- К черту ваши астральные призраки! - вспылил Мастерс . Кровь хлынула ему в
лицо.
- О, Бог мой! Вы хотите сказать, что Пенник не только может убивать людей
без малейших следов на их телах, но и
высылать свой призрак, чтобы он сделал это за него? Это уже слишком!
- А как вы объясните последние события?
- Понятия не имею. Пока, по крайней мере. Я знаю только, что постепенно
схожу с ума...
- Спокойно, спокойно! - Г. М. наклонился к Мастерсу и окинул его осуждающим
взглядом.- Не выходите из себя и
перестаньте стучать кулаком по столу. Вам следует вести себя столь же
благовоспитанно, как я.- Усмешка скользнула по его
лицу.- Я настолько благовоспитан, что даже Скаффи не в чем меня упрекнуть. Так
что слышно у вас дома? И как чувствует
себя малышка?
Признательная улыбка появилась на лице Мастерса,
- Благодарю вас, сэр. Операция прошла очень хорошо. Малышка веселая, как
птенчик, жена находится около нее в
больнице. Мне это все трудно досталось...
- Конечно. Поэтому ваш мозг не работает.
- Бесконечно признателен вам за комплимент.
- Не за что. Я стараюсь вытянуть из вас важнейшую информацию. Когда мы
виделись в последний раз, вас интересовало
только одно.. И вы решили любой ценой раздобыть какую-нибудь информацию о
Пеннике. Ну и что?
Мастерс взял себя в руки.
- Кое-что я уже знаю. Правда, этого немного, но и то хорошо.
- Слушаю, слушаю...
- Часть информации мне дал Чейз, а остальное я случайно узнал от владельца
гостиницы "Черный Лебедь". Я пытался
узнать, кем является этот проклятый Пенник, что он делает, откуда взялся. Похоже
на то, что мистер Чейз, с которым я
виделся вчера, последний человек на свете, который хоть что-то знает о Пеннике.
Сэр Генри поправил очки.
- Очень ободряющая информация. Я надеюсь, что она успокаивающе
подействовала на Чейза.
- Я как раз хотел сказать, сэр, что хм... я позволил себе пригласить сюда
мистера Чейза. Я подумал, что вы, может быть,
захотите с ним поговорить. Возвращаясь же к предыдущей теме разговора, я пытался
найти информацию о Пеннике в
университетах, в которых он обучался: в Оксфорде и Гейдельберге, их назвал мне
Чейз. Но в Оксфорде о нем ничего не
знают, а в Гейдельберге лет пятнадцать назад выдали ему диплом метафизика.
- Любопытно.
- Следующую и последнюю информацию я получил в "Черном Лебеде". Все, кто в
первый раз встречаются с Пенником,
почему-то считают его иностранцем. У меня возникло такое же впечатление, и
разрази меня гром, если я знаю почему. То же
самое сказал владелец "Черного Лебедя", поэтому он хотел, чтобы Пенник
зарегистрировался в книге для иностранных
посетителей. Пенник разнервничался, отказался это сделать и показал паспорт,
выданный в Южно-Африканском Союзе.
Владелец уступил, но не был уверен, правильно ли он сделал, поэтому записал на
полях книги номер его паспорта. Я
отправил туда телеграмму с просьбой о подробной информации, касающейся владельца
этого документа.
Сэр Генри кашлянул.
- Ответ пришел?
- Нет. Пока нет.
- Надеюсь, они ничего не пропустят. Вернемся к убийству миссис Констебль.
Даже Мастерс вынужден теперь согласиться,
что это было убийство. Эта странная история в оранжерее, о которой рассказал нам
Сандерс. Вы тщательно осмотрели дом и
окрестности? Отпечатки пальцев, потерянные запонки от манжет и черт знает что
еще?
- Да. Тщательно осмотрели.
- Нашли что-нибудь?
- Нет. Ничего. Мы осмотрели каждый уголок в комнате миссис Констебль,
каждый закоулочек во всем доме и не нашли
абсолютно ничего. Отпечатки пальцев? Ха, ха! Их масса. Все в то или иное время
заходили в ее комнату.
Он наклонился вперед и постучал ножом о стол.
- Бедная женщина! Лежала на кровати в ночной рубашке, в том самом розовом
халате, постель в беспорядке. Нет
сомнения, что она пыталась бороться, изо всех сил бороться! Доктор может
подтвердить...
- Минуточку! Вы говорите о какой-то драке? Инспектор заколебался и взглянул
на Сандерса.
- Я бы этого не сказал,- задумчиво проговорил доктор, и перед его глазами
возник образ женщины, лежащей на кровати.-
Во всяком случае, не было никаких следов драки или чего-либо подобного. Скорее,
это было похоже на борьбу, которую
ведет человек с каким-либо приступом. Помните, как она описывала поведение
своего мужа в холле за несколько секунд до
приступа? Вот что-то в этом роде.
В просторном зале внезапно повеяло холодом.
- Так,- констатировал Г. М.,- но давайте подумаем над конкретными
возможностями. Могло ли так случиться, что кто-то
проник в ее комнату?
Сандерс задумался.
- Мы с инспектором разговаривали на эту тему. Существует какая-то
минимальная возможность, но я лично в ней
сомневаюсь. Последний раз я видел Мину Констебль живой в половине двенадцатого.
Выходя из ее комнаты, я запер дверь в
ванную, потом дверь, ведущую в спальню, и сунул ключ в карман. Потом в течение
пятнадцати минут я сидел на лестнице.
Без четверти двенадцать, когда я спустился вниз, стал звонить телефон. Я ответил
на вопросы журналистов и через две-три
минуты опять уже был наверху. Конечно, это была не "герметично закрытая
комната". Замок в двери довольно старый, и
почти любой легко мог с ним справиться. Например, в то время, когда я сидел на
ступенях, кто-то мог войти внутрь через
ванную. Потом убийца мог выйти назад тем же путем. На это существует много
способов - ключ, находящийся внутри
комнаты, повернуть снаружи. Я согласен. Но если ее смерть наступила в результате
применения физической силы во время
моего пятнадцатиминутного пребывания на лестнице, я совершенно убежден, что
должен был что-то услышать.
- Хм-м-м-м. Ты сидел далеко от двери, сынок?
- Нет, примерно на расстоянии семи футов. И если она, как говорит Мастерс ,
боролась с кем-то, я должен был что-то
услышать.
- Это разумно. Подождите,- буркнул Г. М. Мастерсу, который пытался что-то
сказать.- Не было слышно ни малейшего
шума?
- Нет. Ничего. Что означает, что нападение было совершено именно в течение
тех двух-трех минут, когда я разговаривал
по телефону. Я согласен с этим. В этом случае убийца должен был проникнуть через
запертую дверь, после короткой борьбы
убить миссис Констебль способом, не оставляющим следов, и исчезнуть из комнаты.
Да, убийца мог это сделать. И даже, как
я уже говорил, оставить за собой дверь, запертую на ключ. Но у него было бы
исключительно мало зремени на свои
действия.
- Следовательно, она умерла в одиночестве...- задумчиво сказал Г. М.,- как
и ее муж.
Лицо Мастерса неожиданно стало мягким и добродушным. Удивленный этой
неожиданной переменой, Г. М. недоверчиво
и подозрительно смотрел на него.
- Минуточку, сэр,- сказал старший инспектор.- Вы сказали, что в воскресенье
вечером только два человека были в
Форвейзе: Миссис Констебль и доктор Сандерс. Вы уверены, что там не было кого-то
третьего?
- Не уверен. Ведь мы еще не решили, не почтил ли Форвейз своим присутствием
астральный призрак Пенника.
Короткий эпитет Мастерса превратил астральный призрак Пенника в нечто не
вполне элегантное.
- ...Я в состоянии доказать, да, доказать, что там был третий человек.
- Мы слушаем...
- Вы помните две зеленые свечи на комоде в комнате мистера Констебля?
- Я помню,- буркнул Г. М., глаза его сузились.
- Прежде чем покинуть Форвейз в воскресенье вечером, мы оба заглянули в
комнату Пенника, но этот тип уже сбежал. Вы
помните? Потом мы также заглянули в комнату мистера Констебля. Так? Тогда вы
обратили мое внимание на две зеленые
свечи и показали, что они сгорели примерно наполовину.
- Да? И что же?
Мастерс выпрямился на стуле.
- После смерти миссис Констебль эти самые свечи были сгоревшими больше, чем
наполовину.
- Я не очень понимаю, какое это может иметь отношение к нам,- продолжал
Мастерс - Или к смерти обоих Констеблей?
Это даже не какой-то конкретный след.- Он смущенно засмеялся.- Разумеется, я
признаю, что у меня самого есть несколько
идей. Сначала мне пришли в голову отравленные свечи. Я читал какой-то рассказ,
где один тип был убит именно таким
способом. Но доктор Сандерс клянется, что ни одна из жертв не была отравлена
ядом в жидком, твердом или газообразном
состоянии. Мне этого достаточно.
Он задумчиво потер лоб.
- Может быть, это не имеет никакого отношения к убийствам, но, по моему
мнению, свидетельствует о том, что в
воскресенье вечером в Форвейзе находился кто-то третий. Сэр Генри и я вышли из
этого дома последними, и в то время
свечи были в таком же состоянии, как после смерти мистера Констебля. Я думаю, вы
не пользовались ими, доктор?
- Нет. Разумеется, нет.
- Та-ак,- старший инспектор ненадолго задумался.- Я не вижу причины, по
которой миссис Констебль могла бы их
зажигать. Сейчас. Я знаю, что вы хотите сказать. Она могла это сделать.
Согласен. Но зачем? Мне не кажется это
правдоподобным. Нет. Только в случае самоубийства. Но ведь свечи не отравлены,
следовательно, не могли никого убить. О,
клянусь Богом, скоро меня отправят в сумашедший дом!
- Это конец,- наконец отозвался Г. М.
- Чей конец?
- Свечей. Я уверен, что наконец на правильном пути. Там были какие-либо
отпечатки пальцев?
- Нет.
- И какие-либо новые пятна стеарина? Похожие на те, которые мы нашли в
комнате Констебля?
- Ни пятнышка.
Сэр Генри недовольно проворчал:
- Да. Так я и предполагал. На сей раз убийца был более осторожен.
- Более осторожен? - быстро подхватил Мастерс .- Значит, он был там в
воскресенье вечером, не так ли? Вот это
заявление, сэр! Если вы догадываетесь, каким образом было совершено убийство,
или каким чудом этот проклятый Пенник
мог одновременно быть в двух местах, или что значат эти чертовы свечи, прошу вас
сказать об этом прямо, а не тянуть кота
за хвост. У меня сегодня неподходящее настроение.
Сэр Генри громко кашлянул.
- Честно говоря, у меня соответственное настроение. Вам не знакомо такое
чувство, инспектор, что вы находитесь на
граня какого-то открытия, еще чуть-чуть, еще немножечко и... Почти! Это все.
Похоже на то, когда кто-то пытается подробно
вспомнить сон. Лучше скажите мне еще одну вещь, а потом я вам расскажу нечто
любопытное. Вы нашли этот большой
альбом с вырезками и заметками миссис Констебль?
- Нет.
- А искали тщательно?
- Вопрос! Искали ли мы тщательно? - повторил Мастерс с нескрываемым
сарказмом.- Комиссар, его люди и я
просмотрели каждую щель в этом проклятом доме! Каждую щель. И ничего не нашли.
Но это меня нисколько не удивило.
Под конец уик-энда все гости разъехались вместе с багажом. Таким образом и
улетучился альбом в чемодане или дорожной
сумке. Кто-то его увез.
- Вполне возможно. Да. У меня есть только одно принципиальное возражение: я
в это просто не верю. Я уже говорил и
повторяю еще раз: Мина Констебль спрятала этот альбом. Это было написано на ее
лице, когда я ее спросил. И могу
поспорить на кружку пива, что он по-прежнему находится в доме.
Старший инспектор с усилием сдержал готовый вырваться гнев, вызванный
неверием в его профессиональную
скрупулезность.
- Доктор! - возвысил он голос. - Только вы видели этот альбом. Каких он
размеров?
Сандерс задумался.
- Примерно восемнадцать дюймов высоты, дюйм толщины и около двадцати дюймов
ширины.
- Восемнадцать дюймов...- Мастерс поднял руку на соответствующую высоту,- и
около двадцати ширины. Это колосс, а не
альбом. Он просто, бросается в глаза. К тому же, в массивном переплете под кожу.
Да, правильно, она не могла его сжечь
или уничтожить. Кроме того, миссис Констебль вообще не покидала дом. Сэр Генри,
а где, по-вашему, спрятан этот альбом?
- Не знаю, сынок. Просто я старый упрямец.
- Это для меня не новость. Вы думаете, что из этого альбома вы могли бы
узнать, как был устроен весь этот фокус-покус?
- Да, приблизительно.
- Если так, то такую вещь следует закупить в интересах народа и поместить в
Британский Музей! Во-первых, она
содержит описание чего-то, что абсолютно невидимо. Во-вторых, объясняет тайну,
почему две зеленых свечи каждый раз
выгорают на полдюйма, когда кто-то умирает. В-третьих, мы узнаем из него, как
Пенник может одновременно находиться в
двух местах сразу: в баре деревенской гостиницы и в оранжерее дома, лежащего на
расстоянии четырех миль оттуда...
- Хм-м. Вы совершенно правы. Пенник задал нам задачу. Впрочем, может быть,
гораздо менее сложную, чем нам кажется.
Я немного наблюдал за ним и...
- Немного наблюдал за ним? - повторил, как эхо, Мастерс - Но ведь вы его
еще не видели! Когда мы приехали в "Черный
Лебедь", этот чертов Пенник спрятался от нас. До сих пор вы ни разу его не
видели.
- В том-то и дело, что видел,- спокойно заявил сэр Генри. Он снял очки, что
сразу сделало его глаза скрытыми и далекими,
а лицо стало совершенно чужим. Он поднес стекла к свету, осмотрел их и снова
надел очки. Однако на одну минуту как
Сандерс, так и Мастерс увидели истинное лицо Старика.
- В том-то и дело, что я видел его,- повторил он.- Так же, как и Чейз, в
некой интересной, впрочем, ситуации, я не
встречался с ним, но его видел.
- Когда, где?
- Вчера ночью в Золотом Зале отеля "Коринтиан". Это такой фешенебельный
ресторан. Вот как хорошо ко мне относятся
дома! У меня две дочери, которым доставляет огромное удовольствие, если они не
дают мне выспаться. Каждый мой
бессонный час - для них выигрыш. Вытащили меня после театра ужинать. И кого же
мы увидели за столиком? Германа
Пенника во всем своем великолепии, любезничающего с барышней на выданье. Он
ужинал в обществе Вики Кин.
Старший инспектор протяжно свистнул.
Сандерс подумал, существует ли на свете хоть один человек, достойный
доверия. Он взглянул на Г. М., но выражение его
лица было еще более непроницаемо, чем обычно.
- Ну и что из того? - небрежно пожал он плечами. Однако почувствовал в
сердце острый укол ревности.- Кто может
запретить ей делать это? Сегодня вечером и я иду с ней ужинать. Правда, такие
рестораны, как "Коринтиан", не по моему
карману.
- А может быть,- взволнованно вмешался старший инспектор,- эта молодая дама
в сговоре с Пенником и...
Но Г. М. взмахом руки отверг его идею.
- Ерунда! Пенник ни с кем не в сговоре, это одинокий волк. Вы не видите, к
чему я веду? В фешенебельном ресторане
сидела Виктория. Элегантная, красивая, глаз не оторвать. И атмосфера
соответствующая, не правда ли? Однако она была
панически напугана. И все время исподтишка наблюдала за Пенником, даже когда он
подзывал, официанта. "
Он замолчал.
- А если вести речь о Пеннике, то было видно, что его тоже что-то мучает.
Хотя ресторан оборудован роскошно -
позолота, плюш и Бог знает, что еще, но помещение он занимает небольшое. Когда
там много посетителей, и нормальному
человеку трудно выдержать, не говоря уж о Пеннике. Ведь он сам вам говорил, что
не переносит закрытых помещений.
Поддерживал его единственно вид мисс Кин. Он смертельно влюблен в нее, и мне это
очень не нравится. Вопрос этот
гораздо более серьезный, чем кажется ка первый взгляд.
Он беспокойно взглянул на Сандерса.
- Я ничего до сих пор не говорил о твоих делах, сынок. То, что ты начинаешь
чувствовать к дочери Джо Кина. может быть
вызвано подсознательной обидой на Марсию Блистоун, а может быть истинным
чувством. Но сейчас важно не это, а совсем
другое: если все по-прежнему будет развиваться в таком темпе, то, клянусь моей
шевелюрой,- тут он с гордостью погладил
себя по лысому черепу,- между вами обоими дело дойдет до скандала. Ты не думал
об этом?
- Нет.
- Тогда задумайся, сынок,- мрачно сказал Г. М.- Потому что Мастерс говорил
мне, что уже однажды... привет!
Он замолчал и, насупившись, посмотрел на вновь прибывших. Через вращающуюся
дверь, отряхивая капли дождя с
плащей, вошли Виктория Кин и Лоуренс Чейз. Дождь, который уже было затих,
начался с новой силой. Вспышки молний
вспарывали свинцовые тучи, гремели мощные раскаты грома, и дождь, как пелена,
накрыл Уайтхолл.
Чейз сдвинул котелок вперед, и вода крупными каплями капала с тульи.
- Добрый день, добрый день,- поздоровался он.- Тот из вас, кто скажет: "О
волке речь, а он навстречь", получит
...Закладка в соц.сетях