Купить
 
 
Жанр: Детектив

Лечение шоком

страница №5

- Но разве телевизор неисправен?
- Нет никакого сомнения. Видите оплавленные контакты?
- Что ж, печально. - У обоих стариков были нелады со зрением.
- Но зачем он пытался починить его самостоятельно? - спросил шериф.
- Делани очень хотел посмотреть новый боевик. Результат этого налицо.
- Он не звонил вам?
- Нет.
- Но как вы очутились здесь?
Шериф смотрел на меня без малейшего недоверия. Это был стандартный вопрос.
- Мне хотелось узнать, как работает телевизор, а так как я находился недалеко, у
мистера Хамиша, то решил попутно заглянуть к Делани и спросить, доволен ли он
телевизором. Вот почему я оказался здесь.
Джефферсон кивнул головой.
- Вероятно, это произвело на вас гнетущее впечатление, - шериф вновь взглянул
на труп. - Я вызову санитарную машину. Будет лучше, если тело увезут отсюда до
приезда миссис Делани.
- Если вы не будете возражать, я поеду в Глин-Кэмп и сообщу миссис Делани
неприятное известие.
- Конечно, сынок, разыщите ее. Ужасная новость для нее. Постарайтесь
задержать ее до тех пор, пока санитарная машина не увезет труп. Я останусь здесь, так
как хочу поговорить с ней. Скажите ей, что все формальности будут соблюдены.
Я покинул их. Двое стариков безоговорочно приняли мою версию случившегося.
На их доверчивость я и рассчитывал, составляя план убийства.
Спускаясь к перекрестку, чтобы встретиться с Хильдой, я чувствовал себя
несколько успокоенным. Если я не допустил ошибок, то буду вне подозрений.
Хильда ждала меня на перекрестке. Она сидела в "бьюике", стоящем на обочине.
Ее лицо было бледным, и беспокойство легко читалось в ее глазах.
- Что происходит, Терри? - с волнением спросила она. - Что случилось?
- Успокойся, Хильда...
Она поднесла руки к груди, глаза округлились от страха.
- Что-нибудь случилось с Джеком?
- Произошел несчастный случай, Хильда, - я взял ее руки в свои. - Он мертв.
Она закрыла глаза, ее лицо побледнело еще больше. Так она просидела некоторое
время, затем открыла глаза и произнесла неуверенным голосом:
- Несчастный случай? Как это произошло? Почему он умер?
- Его поразил электрический разряд. Шериф Джефферсон и док Маллард в
настоящее время находятся в доме.
- Электрический разряд? - она была совершенно ошеломлена. - В это
невозможно поверить...
Приближающийся звук сирены заставил нас вздрогнуть. Мы одновременно
повернули головы. Со стороны Глин-Кэмпа приближалась санитарная машина.
Водитель, которого я знал, махнул мне рукой.
Я обошел "бьюик" и, открыв дверцу, сел рядом с Хильдой.
- Он пытался отремонтировать телевизор. Один из проводов отсоединился.
Видимо, он очень хотел посмотреть фильм. Неосторожно закоротив высокое
напряжение, он получил смертельный разряд. Сидя в металлическом кресле, он не
имел шансов уцелеть.
Внезапно Хильда заплакала, закрыв лицо руками. Я отодвинулся от нее, ожидая,
пока она возьмет себя в руки.
- Но я никак не могу понять, как это могло произойти, - сказала она дрожащим
голосом. - Как ты можешь все это знать? Ведь тебя не было там в момент
происшествия.
- Нет, конечно, нет! Я был у мистера Хамиша. Возвращаясь, я проезжал мимо
вашего дома и решил заглянуть к Делани, чтобы узнать, как обстоят дела и как
работает телевизор. Вот как я обнаружил его.
Хильда вытерла глаза носовым платком и растерянно глянула на меня.
- Ты поехал в дом, уже зная, что я оставила его и жду тебя в твоем доме?
С беспокойством, но я все же выдержал ее взгляд.
- Я проезжал мимо, - неуверенно сказал я. - В конце концов, я уговорил его
взять этот телевизор, хотя он и не заплатил за него. Он обошелся мне в порядочную
сумму...
- Ты вошел в гостиную и увидел его?
- Да. Послушай, Хильда, никто не должен знать, что ты бросила его. Это может
навлечь на тебя подозрения. Я сказал шерифу, что ты поехала в Глин-Кэмп, чтобы
сделать обычные покупки. Ты была там?
- Да, но, Терри, я ничего не понимаю. Ты уверен, что его убил именно
электрический разряд? Это доктор Маллард сказал так?
- Да. В этом нет никаких сомнений.
- Тогда почему ты не хочешь, чтобы все знали о том, что я бросила его?
- Начнется следствие. Коронер будет задавать вопросы. Если ты скажешь, или у
него возникнут подозрения, что ты оставила мужа, дело может принять скверный
оборот. Ты даже представить не можешь, до какой степени все это может изменить
ситуацию. Пойдут разговоры о том, что он мог покончить с собой. Ну, а если узнают,
что ты была у меня, то можешь себе представить, что будут говорить в наш адрес.
- Но ведь ты утверждаешь, что это несчастный случай.

- Это был несчастный случай, но они могут подумать, что он покончил с собой.
- Но это так, он вполне мог покончить с собой, - сказала она. - Этой ночью мы
серьезно поссорились, а утром ссора продолжалась. Я сказала, что оставляю его.
Видел бы ты его лицо! Так что вполне вероятно, я могла натолкнуть его на мысль о
самоубийстве.
- Как ты можешь так говорить! - резко сказал я. - Это несчастный случай!
Никому не может прийти в голову мысль покончить с собой, ремонтируя телевизор.
- Но что он делал?
- Он пытался отремонтировать телевизор и, вероятно, закоротил высокое
напряжение на кинескопе. Он использовал отвертку с неизолированной ручкой, а так
как он сидел в металлическом кресле...
- О нет! Я должна быть уверена в том, что это несчастный случай. - Хильда
говорила с такой убежденностью, что я начал волноваться. - Чтобы дотронуться до
кинескопа, ему необходимо было снять заднюю стенку телевизора.
- Но он именно так и сделал. Снял заднюю стенку, и возле его руки лежала эта
проклятая отвертка.
Она нахмурилась.
- Ничего не понимаю. Он был абсолютно беспомощен, когда дело касалось
техники. Во всяком случае ему никогда бы и в голову не пришло ремонтировать
телевизор.
Это была для меня очень неприятная новость. Если Хильда заявит нечто подобное
во время следствия, это может вызвать нежелательные подозрения коронера.
- Он обязательно хотел посмотреть этот фильм. Ты же знаешь, он был помешан
на боевиках.
- Но откуда ты знаешь, что он хотел посмотреть этот фильм? - резко спросила
она.
Вопрос застал меня врасплох, и понадобилось некоторое время, чтобы вновь
обрести уверенность.
- Два или три дня назад он позвонил мне и спросил, как регулировать яркость. Я
сказал ему о том, что в пятницу будет демонстрироваться боевик. Он сказал, что во
что бы то ни стало посмотрит его, так как является фанатиком подобного рода зрелищ.
Лично я совершенно уверен, что, когда в телевизоре пропал звук, он снял заднюю
стенку и попытался найти неисправность.
Мои объяснения ее совершенно не удовлетворили, и она устало пожала плечами.
- Ты сказал, что там лежала отвертка?
Я начал потеть, так как вспомнил, что ящик с инструментами, откуда я взял
отвертку, находился на высоте добрых семи футов от пола. Я был вынужден встать на
носки, чтобы добраться до него. Вне всякого сомнения, Делани, прикованный к
инвалидной коляске, никогда бы не смог достать оттуда отвертку. Да, это был
непростительный промах!
- Все правильно, - сказал я.
- Но он не знал, где находится этот ящик, так как никогда не пользовался
инструментами.
Я с трудом подавил панику, все больше охватывающую меня.
- Хильда, не вникай в это дело. Телевизор был неисправен. Он пытался починить
его. Он начал искать инструменты и нашел отвертку. Скорее всего, он сбросил ящик
при помощи какой-нибудь палки, так как я обнаружил этот ящик на полу. Все может
быть. Такие случаи регулярно происходят примерно раз в месяц. Люди опрометчиво
пытаются починить либо телевизор, либо радиоприемник и получают смертельный
разряд тока... - Я невольно повысил голос, так как заметил, что Хильда меня не
слушает. Я испугался. О чем она думает? Неужели догадалась, что это я убил его?
- Но мне не кажется, что это было так просто, - сказала она дрожащим голосом.
- Эта ужасная ссора. Я заявила, что ухожу от него. А ведь он никак не мог поверить,
что я действительно могу оставить его. Он был в шоке и умолял не уходить. Но я
приняла окончательное решение. Я совершенно уверена, что он и думать не мог о
фильме. Какие там боевики, если я заявила, что ухожу окончательно. Я уверена, что он
покончил самоубийством.
- Это невозможно! Никто не сводит счеты с жизнью подобным образом.
Дело принимало опасный поворот. Если я не смогу уговорить ее принять мою
версию смерти Делани, если она заявит коронеру, что он убил себя сам, пресса
раздует этот случай на страницах газет, и полиция Лос-Анджелеса обязательно начнет
следствие по этому делу. Самоубийство при помощи высокого напряжения - такого
еще не было!
- Он был пьян. Я обнаружил бутылку виски и бокал. Когда ты ушла, он решил
напиться с горя, а потом включил телевизор. И, обнаружив, что телевизор неисправен,
он разозлился, нашел отвертку и полез вовнутрь. Не вижу в этом ничего странного.
Она беспомощно пожала плечами.
- И все же я не могу в это поверить.
- Это был несчастный случай, Хильда! - я повысил голос. - Если ты посвятишь
коронера в свои сомнения, газеты выдадут это за сенсацию, и полиция начнет
следствие. Разразится скандал, и мы будем скомпрометированы раз и навсегда.
- Как скажешь, Терри, - она внезапно переменила мнение по поводу
случившегося. - Мне это кажется невероятным, но я полагаю, это не имеет
принципиального значения. Так трудно поверить, что он мертв, а я наконец-то
свободна!

Я облегченно вздохнул.
- У нас мало времени, Хильда. Нужно быть предельно осторожными. То, что я
тебе сейчас скажу, может показаться странным, но у нас нет иного выхода. Никто не
должен знать о наших отношениях, если начнется следствие. Если об этом
пронюхают, мы окажемся в щекотливом положении. Полиция захочет уточнить твое
алиби. Ты сама должна понять, как все может повернуться, если полиция узнает, что
ты в это время была у меня. Ты заявишь полиции, что уехала в Глин-Кэмп как обычно,
то есть в девять утра. Поехала по окружной дороге вдоль озера и проколола шину.
Пришлось менять колесо, и это заняло много времени. Ты никогда раньше не делала
это, а на безлюдной дороге некому было прийти тебе на помощь. Ты приехала в город
лишь после 11.30.
Она вздрогнула и с беспокойством посмотрела на меня.
- Но я не могу так сказать, ведь это же неправда!
- Но ты и не будешь ни о чем говорить до тех пор, пока тебе не зададут прямой
вопрос, - сказал я, стараясь не выдать охватившего меня беспокойства. - Но если
полицейские все же начнут тебя расспрашивать, то ты должна говорить именно так, а
не иначе, или неприятностей не миновать. А сейчас я сделаю дыру в твоем запасном
колесе, на тот случай, если начнут проверять твою версию.
- Терри! - она повернулась и, схватив меня за руку, испуганно глянула. - Ты
пугаешь меня! У меня такое ощущение, будто я что-то сделала неправильно.
- Не только ты, но и я. Мы оба наделали глупостей. Мы ведь любовники, Хильда!
Как только это откроется, все симпатии будут на стороне Делани. О нас будут писать
на первых страницах газет во многих штатах. Я пытаюсь оградить тебя, Хильда, от
неприятностей. Делай так, как я прошу!
Она вновь пожала плечами.
- Хорошо, - устало согласилась она. - Я не разделяю твоих опасений, но
сделаю так, как ты просишь.
Я вышел из "бьюика", открыл багажник и осмотрел запасное колесо. Протектор
был почти стерт. Я вернулся к своей машине, взял гвоздь и молоток и проколол шину.
Затем закрыл багажник и вернулся к Хильде.
- Тебе лучше вернуться домой, - сказал я как можно спокойнее. - Ты все
поняла? Ты вышла из дома в восемь часов. В тот момент твой муж чувствовал себя
хорошо. Он сказал, что будет смотреть боевик. Ты поехала вдоль озера в Глин-Кэмп.
Посреди дороги ты проколола шину и была вынуждена менять колесо. На это у тебя
ушло два часа. Потом ты приехала в Глин-Кэмп и сделала обычные покупки. На
обратном пути встретила меня и узнала о смерти мужа. Запомнила?
- Да, конечно, но мне это не нравится. Это меня пугает. Ты уверен, что лучше
лгать?
- Хильда, пожалуйста! Я бы не просил тебя делать так, если бы в этом не было
необходимости. И еще одна вещь: пока длится следствие, нам лучше воздержаться от
встреч. После того, как следствие будет закончено, тебе лучше уехать в Лос-Анджелес
и снять там комнату. Я буду навещать тебя там. Затем через пару месяцев, или около
того, мы поженимся. Мы уедем из этого района. Ты получишь деньги Делани, и мы
сможем купить наш магазин. - Я взял ее за руки. - Теперь ты свободна, и через
некоторое время мы будем вместе.
- Да.
В этот момент мы увидели санитарную машину, которая спускалась по дороге в
направлении Глин-Кэмпа. Мы переглянулись. Хильда побледнела. Мы оба знали, что
находится в этой машине.
- Теперь ты можешь ехать туда, Хильда, - сказал я. - Джефферсон ждет. Не
беспокойся. Как только следствие будет закончено, мы будем вместе.
В этот момент я был совершенно уверен, что так и будет.


Глава 5


Я не возвращался к себе домой до позднего вечера.
Усевшись на веранде с бокалом виски в руке, я начал обдумывать все то, что
случилось с тех пор, как я уехал отсюда в 8.30 утра.
Я стал убийцей! Как я ни внушал себе, что довел до логического завершения
задуманную мной комбинацию и сделал это максимально безопасно, в глубине души я
хорошо знал, что до скончания моих дней я буду спрашивать себя, не допустил ли я
где-нибудь ошибки.
Звук приближающегося автомобиля прервал мои мысли. С сильно бьющимся
сердцем я открыл дверь.
Шериф Джефферсон въехал сквозь открытые ворота и, остановив машину,
поднялся ко мне.
- А не выпить ли нам, - сказал я.
- Неплохая мысль, - согласился он. - У меня был тяжелый день. Нужно как
можно быстрее закончить следствие. Джо собирается в отпуск послезавтра.
Разбирательство начнется завтра. Ну, а ты, сынок, будешь свидетелем.
- Нет проблем. Результат заранее известен, не так ли?
- Надеюсь, что так, - он сел в кресло. Старик выглядел усталым и
обеспокоенным. Я налил две порции виски и протянул один из бокалов шерифу.
- Ты нашел миссис Делани в Глин-Кэмпе? - спросил он.
- Я встретил ее уже по дороге домой.
Джефферсон странно глянул на меня, дергая себя за ус. Я вдруг понял, что он не
зря задал этот вопрос.

- Посмотрим фактам в лицо, - сказал он. - Док считает, что это несчастный
случай. А что ты думаешь по этому поводу?
Неприятный холодок пробежал по спине, вызвав предательскую дрожь.
- А чем это может быть еще, - сказал я, избегая смотреть ему в глаза. Я открыл
ящик стола и вытащил пачку сигарет.
- Не надо торопиться со столь безоговорочным заключением, - сказал шериф.
- Если человек умирает, то в книгах по криминалистике на этот случай существуют
четыре версии: естественная смерть, несчастный случай, самоубийство или же
убийство.
- Но ведь совершенно очевидно, что это был несчастный случай.
- Я тоже так думаю, но нельзя исключить и то, что он мог покончить с собой.
- Но не будете же вы утверждать, что человек решил покончить с собой, сунув
отвертку во внутренности работающего телевизора?
- Согласен, это звучит неправдоподобно, но, когда парень находится в таком
положении, никогда не можешь знать, что ему взбредет в голову, - медленно сказал
Джефферсон. - Я старый человек и не имею права совершить ошибку. Вот уже
пятьдесят лет я занимаю должность шерифа. Я собираюсь на пенсию в следующем
году. Департамент полиции Лос-Анджелеса приставил мне нож к горлу. Они считают,
что я слишком стар, чтобы справиться с работой подобного рода. Если я допущу хотя
бы малейшую ошибку, они сразу поднимут вой, что давно пора было меня отстранить
от работы. Я должен всячески избегать этого.
- Не понимаю, что вас беспокоит?
- Я думал, что это несчастный случай до тех пор... - Он замолчал, нахмурясь,
затем достал трубку и начал набивать ее табаком.
Ожидая продолжения, я затаил дыхание.
- До тех пор, пока? - спросил я, стараясь подавить охватывающую меня панику.
- Миссис Делани собиралась оставить своего мужа.
Я сделал сверхчеловеческое усилие, чтобы сохранить спокойствие, и это мне
почти удалось.
- Оставить его? Откуда вам это известно?
- Ведь я старый сыщик. Пока я ждал санитарную машину, я осмотрел дом.
Миссис Делани забрала все свои вещи. Из этого я сделал вывод, что она уехала утром
и не собиралась возвращаться назад.
Это был очень неприятный факт. Какое-то время я даже не знал, что сказать.
- Послушайте, шериф, - сказал я, - какое имеет значение, покончил Делани с
собой или это был несчастный случай? В любом случае он уже не воскреснет. И даже
если он убил себя, хотя я так не считаю, то это очень плохо для миссис Делани. Вы же
знаете людей. Пойдут пересуды и тому подобное. Так зачем усложнять ей жизнь?
Джефферсон торопливо сделал несколько затяжек.
- Я знаю все это, сынок, но мой долг установить истину. И откуда царапины на ее
лице? Да и щека. Можно подумать, что кто-то влепил ей хорошую затрещину. А если
этот кто-то - ее муж? Все это наводит на мысль, что они не очень ладили друг с
другом. Надо во всем этом хорошенько разобраться, и я надеюсь, Бус расследует все
факты.
- Вы разговаривали с ним? - спросил я. - Незачем было вызывать его сюда. Я
думаю, вы достаточно компетентны, чтобы разобраться в этом деле досконально. Не
мог человек покончить с собой, сунув отвертку в телевизор. Я совершенно уверен в
этом и док, кстати, тоже. Это был несчастный случай.
Шериф пожал плечами.
- Может быть, ты и прав, сынок.
- Док будет делать вскрытие?
- Нет. Между нами, я считаю, что он вряд ли способен сделать это. Но не в этом
дело. В любом случае Делани мертв. Но я хотел бы знать, по какой причине он умер.
- Забудем это, - сказал я. - Я бы не забивал этим голову на вашем месте.
Он подумал немного, затем кивнул.
- Я полагаю, ты прав. Мне нравится эта девушка. Как ты сказал, нет оснований
осложнять ей жизнь. Если она захотела оставить мужа, у нее, видимо, на это были
свои причины. Это в любом случае ее трудности. Когда ты ее встретил, она
действительно возвращалась домой?
- Я встретил ее на перекрестке. Она действительно возвращалась домой.
- Ну, в таком случае... - он облегченно вздохнул. - Я понимаю, ей нелегко
жилось с ним. Возможно, у нее сдали нервы. Женщины так легко выходят из себя.
Он допил виски, некоторое время сидел, задумчиво глядя в пол, потом поднялся на
ноги. - Пора трогаться. - Он выглядел усталым и старым. - Ты обязательно должен
быть на судебном разбирательстве, сынок. Оно состоится в одиннадцать часов.
- Я буду там.
В сгущающихся сумерках я проводил его до старенького "форда". Шериф глянул
на меня, перед тем как сесть в машину.
- Что она намеревается предпринять теперь? - неожиданно спросил он.
Я покачал головой.
- Кто знает.
- Она не уедет отсюда?
- Мы не говорили с ней на эту тему, шериф.
- После него осталось много денег?
Я подумал о ста пятидесяти тысячах долларов, о которых она говорила. Но не мог
же я сообщить об этих деньгах старому шерифу.

- Понятия не имею.
- Что ж, мне пора.
Я проводил взглядом машину шерифа, затем вернулся в дом. Мне очень хотелось
позвонить Хильде, но я понимал, что это небезопасно. Мне бы весьма хотелось узнать,
что она делает в настоящий момент и о чем думает.
Ей предстояло провести ночь одной в пустом доме.
Когда у человека неспокойно на душе, как это было у меня, наступление темноты
угнетает.
А так как я был виновен в смерти Делани, я был очень напуган.
Судебное расследование происходило в холле киноконцертного зала Глин-Кэмпа.
На местах для зрителей я заметил дюжину или около того бездельников из разряда
тех, кому совсем нечего делать. Делани поселился здесь недавно, и его практически
никто не знал в Глин-Кэмпе, так что его смерть никого не заинтересовала.
Я вошел в холл без пяти минут одиннадцать. Минутой позже в зал вошла Хильда.
Ее сопровождал довольно молодой, хорошо одетый мужчина, который был мне
совершенно не знаком.
Она подошла ко мне и представила незнакомца. Им был Георг Маклин, адвокат
Делани, который приехал из Лос-Анджелеса.
Маклину было приблизительно тридцать восемь лет, он был небольшого роста, его
лицо было выразительным, а глаза темными.
Когда мы пожали друг другу руки, он сказал:
- Это не продлится долго. Я говорил с коронером. Он даже не будет
расспрашивать миссис Делани.
Это была хорошая новость. Я очень опасался, что Стрикланд будет допрашивать
ее, а она вполне могла ляпнуть что-нибудь не так.
Ровно в одиннадцать в зале появились шериф Джефферсон и доктор Маллард. Они
пожали руку Хильде, кивнули мне и Маклину и уселись в первом ряду.
Вошел Джо Стрикланд и уселся за стол в середине зала.
Это был толстенький коротышка лет семидесяти, весь переполненный сознанием
значительности своей должности, но без малейших признаков интеллигентности. Он
тут же открыл разбирательство.
Встал шериф и нарисовал общую картину происшедшего, рассказав, как он
обнаружил Делани лежащим на полу возле телевизора. Он сообщил также и то, что я
позвонил по телефону и вызвал его на место происшествия. Сказал шериф и о снятой
задней стенке телевизора. Шериф заверил Стрикланда, что нет никаких оснований
думать, будто смерть Делани вызвана чьим-либо злым умыслом. Он также сообщил,
что док Маллард придерживается того же мнения.
Затем Стрикланд вызвал доктора Малларда.
Док уселся напротив него, весьма довольный собой. Он полностью подтвердил
сказанное шерифом и заверил коронера, что, вне всякого сомнения, это был
несчастный случай, и смерть Делани вызвана смертельным разрядом электрического
тока.
Он отметил, что Делани сидел в металлическом кресле и не имел никаких шансов
выжить, если пользовался металлической отверткой.
Джо делал умный вид, грыз ногти, задал несколько ничего не значащих вопросов,
поблагодарил врача и вызвал меня.
Его первые слова убедили меня, что моя партия на три четверти выиграна.
- Не можете ли вы сказать мне, мистер Риган, как вообще мог произойти
подобный случай?
Он говорил уже о несчастном случае! Теперь все зависело от моего заявления.
Я подошел к столу Стрикланда и нарисовал блок-схему телевизора, особо выделив
низкочастотную часть усиления звука. Небольшая оплошность, отвертка закорачивает
высокое напряжение на кинескопе, и человеку, сидящему в металлическом кресле,
грозит неминуемая смерть. Я упомянул, до какой степени Делани хотел увидеть этот
фильм.
- Такие случаи происходят довольно часто, мистер коронер, - заверил я. -
Люди не отдают себе отчета, насколько опасно опрометчиво влезать в телевизор, не
зная его. Так случилось и с мистером Делани. Да еще его инвалидное кресло. У него
не было никаких шансов.
Набросок, который я сделал, оказался весьма полезен. Это было, по крайней мере,
то, что Стрикланд мог рассмотреть и даже понять. Я чувствовал, что практически
убедил его, когда он поблагодарил меня за четкий чертеж и за объяснения, которые я
дал.
Когда я садился, коронер посмотрел на Маклина и спросил, не хочет ли тот чтонибудь
сказать. Тот ответил отрицательно, и дело было закончено.
Стрикланд долго грыз авторучку, напускал на себя важный вид, а затем заявил,
что, по его мнению, произошел несчастный случай, и он без колебаний подпишет
вердикт о смерти в результате несчастного случая.
После долгих рассуждений об опасности, которой подвергают себя несведущие
люди, опрометчиво пытающиеся починить телевизоры или радиоприемники, он встал,
подошел к Хильде и выразил ей свое соболезнование.
Шериф Джефферсон, док Маллард, Маклин и я последовали за Хильдой и вышли
на площадь, залитую яркими лучами полуденного солнца.
- Если я смогу что-нибудь для вас сделать, миссис Делани, только намекните об
этом, - сказал шериф. - Я буду рад вам помочь.

Хильда поблагодарила его и заверила, что всем займется Маклин.
Маклин сказал, что заедет к ней в "Голубую Сойку" завтра после полудня и введет
ее в курс финансового положения. Затем он пожал руку Хильде и мне, и они: шериф,
док и Маклин ушли вместе.
Я и Хильда остались вдвоем.
Настроение мое было лучше некуда, все шло так, как я и предполагал.
- Мы почти выиграли, - сказал я. - Все прошло даже лучше, чем я рассчитывал.
Не могу ли я сделать для тебя что-нибудь?
- Этот телевизор, Терри. Ведь он так и не успел оплатить его. Я хочу, чтобы ты
забрал его.
- Нет проблем, - заверил я ее. - Я заеду за ним послезавтра. Что-нибудь еще?
Она покачала головой.
- Мистер Маклин займется всеми моими делами.
Мы не смотрели друг на друга. Я отдавал себе отчет, что мы стоим на главной
площади города и прохожие рассматривают нас с повышенным интересом.
- Что ты планируешь делать дальше, Хильда?
- Не знаю. Все зависит от того, что намереваешься делать ты. Ты скажешь мне об
этом?
- Нам лучше воздержаться от встреч в течение месяца. Я думаю, тебе пока лучше
пожить в отеле в Лос-Анджелесе. В конце месяца, когда я сверну все свои дела здесь, я
перееду к тебе. Мы уедем в Нью-Йорк или еще куда-нибудь и начнем все сначала на
новом месте. Там я открою магазин. Когда ты устроишься в Лос-Анджелесе, напиши
мне. Звонить слишком опасно.
- Итак, увидимся послезавтра.
- Да. Тогда и обговорим все детали.
Я смотрел, как она шла к "бьюику", затем пересек улицу и забрался в кабину
своего фургона. Я проклинал судьбу, что не могу немедленно присоединиться к
Хильде, но я даже не мог проводить ее из боязни вызвать нежелательные пересуды.
Было жарко, и я полез в карман за платком. Мои пальцы нащупали конверты,
которые передал мне Хэнк Флетчер. Я ошалело посмотрел на них, так как совершенно
забыл об этом.
Хильда уже садилась в "бьюик", когда я подбежал к ней.
- Я забыл передать тебе эти письма, - запыхавшись, сказал я. - Они пришли
еще вчера.
Она равнодушно взглянула на конверты и сунула их в сумочку.
- Спасибо. - Ее фиалковые глаза были совершенно лишены выражения. Это
немного обеспокоило меня.
Я проводил взглядом ее машину.
В конце концов, месяц - это не такой уж и долгий срок, нужно только немного
подождать, но зато потом начнется совершенно новая жизнь.
Я поехал в "Голубую Сойку", чтобы забрать телевизор. Едва я остановил фургон
возле дома,

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.