Купить
 
 
Жанр: Детектив

Вояж на гавайи

страница №7

аихоа! - взволнованно воскликнула Улани, показывая на вершину. - Мой
дом, Дэнни. Я живу рядом.
- Здорово.
С подветренного борта яхты спустили лестницу, внизу покачивалась шлюпка. Я
снова посмотрел на остров и увидел
немногочисленные огни - может, хоть кто-нибудь на Ниихау заметил нас. Но надежда
на это была слабой. Мейз стоял и
наблюдал за нами с усталым выражением на лице, пока не появился Рид, а потом и
Рошель.
- Где Чой? - спросил Рид.
- Готовит ужин, - ответил Эдди. - Я сказал ему, что ребята сильно
проголодаются, когда вернутся обратно.
- Не расслабляйся, Эдди! - приказал Рид. - Как только заметишь, что он
замышляет что-то, пришей его не раздумывая, а
тело сбрось за борт.
- Ну конечно, - прошепелявил Эдди. - Если он не приготовит отличный
бифштекс, то заслужит именно такой конец.
- Ладно! - рявкнул Рид. - Внимание все! Мы сейчас сходим на берег, и если
хотите остаться в живых, то вам лучше
слушать внимательно! Пит помнит, где спрятал золото, но понятия не имеет, как
туда добраться. Поэтому ты покажешь нам
дорогу, Улани.
- Аэ, - тихо произнесла она.
- И не ошибись, - сухо предупредил Рид. - Не заведи нас случайно в какуюнибудь
деревню или что-то в этом роде. Если
встретим хоть одного островитянина, ты умрешь первой. Поняла?
- Поняла, - еле слышно прошептала она.
- Ларсон, Бойд, - продолжал Рид, - вы оба идете с нами. В шлюпке парочка
лопат, вы их заслужили. Золото нужно будет
сначала вырыть, так что копать вам. Потом его нужно перетащить на яхту - это
тоже ваше дело.
Пит и я все время будем идти за вами. Что-нибудь задумаете, получите пулю в
затылок.
- Выкопаем, перетащим, что потом? - спросил я. - Потом перетащат и закопают
уже нас?
- Все возвращаются на яхту, - ответил Рид. - На острове никаких трупов,
если, конечно, не будет обстоятельств,
вынуждающих к этому.
- Мы возвращаемся на яхту, но Гонолулу уже не увидим? - постарался
допытаться я.
- Об этом я еще не думал, Бойд, - хмыкнул Рид. - Но я человек справедливый:
хочешь получить пулю в затылок сейчас -
буду просто счастлив помочь тебе, а вместо тебя пойдет Чой!
- Люблю работать лопатой, - быстро сказал я. - Мне это доставляет
удовольствие. Люблю и копать, и носить!
- Хорошо, - кивнул он. - Спускаемся в шлюпку.
Да, чуть не забыл. Грести тоже вам с Ларсоном.
- Боже! - воскликнул я. - Как несправедливо! Все удовольствия только нам
двоим!
Следом за Ларсоном я спустился в лодку, за мной - Улани, потом те двое.
Когда все уселись, мы с Ларсоном взялись за
весла и начали грести. Да, неплохое наглядное доказательство того, что надо было
оставаться в своем родном Нью-Йорке:
озеро в Центральном парке - совсем другое дело!

Глава 12


Вытащив шлюпку на берег, мы взяли лопаты. Рошель попытался вспомнить место,
где они с Дейвисом спрятали золото.
- Вон та гора была позади нас, чуть вправо. Мы углубились примерно на милю
от берега - каменистый такой был берег.
Никаких деревьев там не было, только скала и какие-то колючки. Скала футов
двадцать высотой, а может, чуть больше, и
еще там были пещеры.
- Здесь много таких мест, - пожала плечами Улани.
- Ты должна знать это место, - рявкнул Рошель, стукнув кулаком о ладонь
другой руки. - Этот чертов остров всего
семьдесят две квадратные мили, и ты родилась здесь!
- Извините, - безучастно произнесла Улани. - На острове много таких мест -
может, девять или десять.
Если хотите, я могу показать их все.
- Так мы будем искать до утра, - взвыл Пит. - Подожди, подожди! - Лицо его
вдруг озарилось радостью. - Там было
дерево, одно особое дерево! В него попала молния, ствол был такой засохший,
похожий на змею. - Он сделал
зигзагообразное движение рукой.
- Да! - Улани кивнула. - Знаю, где это. Плохое место. Есть такая легенда:
давным-давно женщина убила своего мужчину,
когда тот спал, потому что захотела другого мужчину. Бог войны рассердился,
потому что она забрала у него воина, и
превратил женщину в змею. Но богиня вулканов превратила змею в камень, чтобы
люди на ее островах жили без змей.

- Отлично! - воскликнул Рошель. - В путь!
- Далеко до того места? - поинтересовался Рид.
- Две или три мили, - ответила Улани. - Далеко.
- Ладно, - понуро буркнул Рид. - Показывай дорогу!
Улани быстрым шагом повела нас в глубь острова.
Дорога, надо сказать, оказалась не из приятных - все время в гору. Уже
через полмили начало ломить ноги.
К тому времени, когда мы прошли милю, я, еле ковыляя, думал, что вот-вот
свалюсь от боли и усталости.
Где-то через час Улани вдруг остановилась и показала вперед:
- Вон то дерево.
Рошель захрипел, как лошадь, и помчался вперед. Я ткнул Ларсона локтем под
ребро, он промычал что-то, потом
оглянулся на меня.
- Отвлеки Рида! - прошептал я. - Говори ему что-нибудь!
Какое-то время он недоуменно смотрел на меня, потом кивнул.
- Рид, - Ларсон оглянулся через плечо и посмотрел на Эмерсона, который
стоял в нескольких шагах от него, - золото-то
тяжелое! Нам ни за что не перетащить его на яхту. Смотри, как далеко мы зашли!
Я прошел вперед и дотронулся до саронга Улани.
Она, не оборачиваясь, сделала шаг назад и оказалась рядом со мной.
- Как только услышишь мою команду, - прошептал я ей на ухо, - беги и не
обращай внимания ни на что. Найдешь телефон,
позвонишь лейтенанту Ли в Гонолулу и объяснишь ему, что произошло. Скажешь, что
яхта возвращается в Гонолулу.
Хорошо?
- Хики но, - пробормотала она. - Хорошо, Дэнни.
- Заткнись! - завопил Рид, когда Ларсон сказал ему еще что-то о тяжести
золота. - Бойд! Что ты там, черт тебя побери,
бормочешь?
- Знаешь, Эмерсон, я не могу понять, где это дерево-змея, а где Рошель. Ты
когда-нибудь видел змею в длинных штанах?
- Какой ты шутник, Бойд, сил нет, - ядовито проворчал Рид. - Надеюсь, и
умирать будешь, отпуская шуточки?
Спотыкаясь на каждом шагу, вернулся Рошель.
- Здесь! - заорал он. - Это именно то место. Я нашел пещеру!
- Радоваться будем после того, как найдем золото, - противным голосом
отчеканил Рид, погасив эмоции Пита.
- Ладно, - кивнул тот, все еще задыхаясь после пробежки. - Пойдем вон туда!
Мы добрели до дерева и потом прошли еще ярдов сто до скалы. Рошель вытащил
из кармана фонарик и вошел в пещеру,
освещая дорогу впереди себя. Все последовали за ним в привычном порядке - Улани,
я, Ларсон. Завершал процессию Рид.
Вход был около пяти футов в высоту, но внутри свод пещеры резко уходил вверх,
исчезая в темноте над нашими головами.
Рошель продвинулся футов на пятнадцать, потом неожиданно направился к одному из
углов.
- Вот здесь! - воскликнул он. - Сдвигайте этот камень!
Я подошел к огромному валуну, Ларсон за мной; нам пришлось попотеть, прежде
чем удалось сдвинуть его в сторону.
- Копайте! - прохрипел Рошель. - Вот здесь, где был камень. Копайте!
Мы начали копать твердую, каменистую землю, которая последние двадцать лет
спрессовывалась тяжестью валуна. По
лицу струился пот. Земля поддавалась с трудом.
- В чем дело, ребята? - зарычал Пит. - За десять минут вы продвинулись
всего на шесть дюймов, не больше!
- Если думаешь, что сможешь работать быстрее, на - бери лопату и вперед! -
огрызнулся я.
- Давай-давай, Бойд, копай! - вмешался Рид. - А то придется тебя
подстегивать, избивая бедную девушку. Не хочешь
слушать Пита, может, послушаешь ее крики?
- Восхищаюсь тобой, Эмерсон, - проворчал я, когда моя лопата ударилась об
очередной камень. - Ни у кого нет такой
моментальной реакции, как у тебя, наверное, годами вырабатывал ее.
Примерно через полчаса, когда мы углубились на два фута, лопата Ларсона
стукнула обо что-то металлическое.
- Наконец-то! - Рошель завопил от радости. - Это первый ящик - откапывайте
его быстрее!
Мы помахали лопатами еще несколько минут, и фонарик высветил крышку
металлического ящика.
С трудом подняли его наверх. Похоже, он весил фунтов двести! Я подумал, что
если бы Рошель и его напарник вместо
золота прихватили бумажные деньги, то смогли бы засунуть в этот ящик миллионов
десять и он весил бы значительно
меньше. Как только мы поставили ящик на землю рядом с ямой, Рошель выхватил у
меня лопату и с размаху сбил замок.

Отбросив лопату в сторону, он встал на колени, открыл крышку и направил луч
фонарика внутрь. В слабом свете блеснули
золотые слитки.
- Вот оно, - прошептал он. - Двадцать лет я ждал этого дня. Четверть
миллиона золотом!
Я наклонился, чтобы рассмотреть клеймо на слитках, потом с трудом разогнул
ноющую спину и спросил:
- Сколько ящиков вы закопали. Пит?
- Пять, - злорадно ответил он. - По шесть слитков в каждом.
- Тридцать слитков, - пробормотал я. - На клейме указано, что в каждом
четыреста унций - это двадцать пять фунтов. В
одном ящике, значит, сто пятьдесят, а в пяти - семьсот пятьдесят фунтов
грузоподъемности, если говорить морским языком.
До яхты три мили. Нам не перетащить это золото, Пит.
- О чем я и говорил Риду, - проворчал Ларсон, - но он даже слушать не
захотел.
Эмерсон издал какой-то странный шипящий звук.
- Что скажешь. Пит?
Медленно и неохотно Рошель отвел взгляд от золота и посмотрел на него:
- Если невозможно отнести золото на яхту, значит, придется притащить к нему
яхту!
- Ага, Ларсон будет идти и плевать на землю, а я - грести, - ухмыльнулся я.
- Меньше чем в четырехстах ярдах отсюда есть пляж, - сухо проговорил Пит. -
Тогда мы высаживались именно там. Мы
же притащили золото сюда. Отнесем слитки на берег и на шлюпке перевезем их на
яхту.
- Ты что, решил, что мы с Ларсоном будем грести три мили сюда, а потом три
мили обратно с золотом на борту шлюпки?
- возмутился я.
- Он прав, - произнес Рид, - это невозможно.
Нужно будет подойти на яхте к этому берегу, как можно ближе.
- Ладно, - согласился Пит. - Значит, кому-то нужно вернуться к шлюпке,
доплыть, до яхты и пригнать ее к этому берегу.
- Согласен на такое дело, - выпалил я.
- Заткнись, ты! - рявкнул Рошель. - Так или иначе, сначала перетащим золото
на берег.
Чтобы поднести эти несчастные слитки к воде, нам потребовался час времени и
около пятнадцати фунтов пота. Дотащив
последний ящик, мы упали рядом с ним без сил.
- Пит, - медленно сказал Рид, - по-моему, лучше отправиться тебе. Ты
сможешь сориентироваться, узнать этот пляж с
моря. Я останусь здесь и буду наблюдать за этими троими. Когда замечу яхту,
посвечу фонариком.
- Ладно, - согласился Рошель. - Но какого черта обременять себя и следить
за ними? Они нам больше не нужны. Давай
избавимся от них сейчас, тогда тебе придется беспокоиться только о золоте.
- Не можем же мы оставить на острове три трупа! - возразил Рид. - Не будь
идиотом!
- Знаю, - огрызнулся Рошель. - Возьмем тела на яхту, а потом выбросим за
борт.
Рид промолчал, и это было опаснее, чем если бы он сказал что-нибудь в
ответ. Сие означало, что он обдумывал
предложение Рошеля.
- В ночи слишком громко прозвучат три выстрела, - воспользовавшись
моментом, вставил я. - Не глупи, Эмерсон!
Представь, сбегутся островитяне, придется объяснять, почему ты сидишь здесь на
берегу с пятью ящиками золота и тремя
трупами.
- Закрой свой поганый рот, Бойд! - пригрозил Пит. - Иначе я...
- Он прав, - сказал наконец Рид. - Не дело подгонять яхту так близко к
берегу и устраивать здесь потасовку. Иди, Пит, а я
присмотрю за ними - в крайнем случае буду стрелять.
- Ладно, - хмыкнул Рошель. - Ты, наверное, знаешь, что делаешь. Постараюсь
вернуться как можно скорее, самое большее
через полтора часа.
- Договорились, - кивнул Эмерсон. - Увидишь кого-нибудь, не вздумай затеять
перестрелку!
- Сам знаю, - огрызнулся Рошель и быстрыми шагами отправился к пещере, а
оттуда к месту, где мы оставили шлюпку.
Когда он исчез из виду, нависла тревожная тишина. Улани упала на колени
рядом со мной. Я посмотрел на часы - было
начало двенадцатого. Да, ночь предстоит длинная, если, конечно, мы останемся
живыми.
Минут через десять Рид начал переступать с ноги на ногу. Еще через пять он
решил, что вполне может наблюдать за нами
сидя, поэтому сел на один из металлических ящиков, не выпуская из рук
нацеленного на нас пистолета.

- Не возражаешь, если я закурю? - обратился я к нему, и Эмерсон даже
подскочил от неожиданности.
- Еще чего! Кто-нибудь увидит и обязательно захочет узнать, что здесь
происходит.
- Ладно, - уныло согласился я. - Но можно хоть поболтать? Или ветер
разнесет мои слова и кто-нибудь услышит? Что ты
собираешься делать с золотом, Эмерсон?
- Не твоего ума дело! - буркнул он.
- Не думаю, что ты поделишься с Рошелем. Ему ты не доверяешь, да и он тебе
тоже.
- Заткнись!
- Да, Эмерсон, а как насчет Эдди Мейза? Может, у него свои планы на это
золото? По-моему, ты поступил не правильно,
отправив Пита на яхту. Он может сговориться с Эдди или с кем-нибудь из
команды...
- Я приказал тебе заткнуться, Бойд! - прошипел Рид. - Скажешь еще хоть
слово, разобью тебе башку!
- Не советую, - покачал я головой. - Начнешь меня бить, Ларсон может на
тебя наброситься. Правда, Эрик?
- Правда! - мрачно отозвался тот.
- Так что стереги свой багаж, приятель, - решительно посоветовал я, - не то
тебе придется меня застрелить, и тогда ты
поднимешь на ноги островитян.
- Ты... - Рид силился что-то сказать, но еще не придумал, что именно.
- А как ты считаешь, Эрик? - поинтересовался я. - Они убьют нас, когда
вернется Рошель или когда мы взойдем на яхту?
- Не знаю, - процедил Ларсой.
Я осторожно запустил пальцы правой руки в песок и набрал целую пригоршню.
- Между прочим, если мы одновременно бросимся на Рида, он убьет только
одного из нас. У второго будет возможность
оказаться около него раньше, чем он сделает второй выстрел. Так?
- Даже не пытайтесь! - напряженно проговорил Эмерсон. - Я пристрелю вас
обоих до того, как...
Я швырнул песок ему в лицо, вскочил на ноги и рванулся к нему. Он
выстрелил, но я ничего не почувствовал.
- Улани! - крикнул я. - Беги!
В следующий момент кто-то сильно толкнул меня, и я свалился в лесок.
- Подожди, Бойд, - рявкнул Ларсон. - Рид мой!
Я увидел, как Ларсон бросился к нему, и тут же прозвучало два выстрела.
Сначала я подумал, что Эмерсон промахнулся
даже с такого близкого расстояния, потому что Ларсон стоял не двигаясь. Но потом
его ноги подкосились, он рухнул на
песок.
Рид встал надо мной, его трясло от злости.
- Теперь твоя очередь, Бойд! - прошипел он. - Ты умрешь медленно! Вставай,
вставай на ноги!
Я перевернулся на живот, поднялся на колени и, наконец, встал.
- Где девчонка? - взвыл Эмерсон. - Что случилось с девчонкой? Куда она
делась?
- Наверное, испугалась выстрелов, - пробормотал я. - Будет бежать до утра -
ее уже никто не остановит!
- Ладно! - Он чуть не рыдал. - Ты за все ответишь, Бойд, так ответишь! Было
бы слишком просто всадить в тебя пулю
сейчас! Я хочу посмотреть, как ты будешь мучиться, как будешь извиваться и
кричать... - Шипящий звук в его горле сошел
на нет, и какое-то время Рид не мог говорить. Постепенно его тело перестало
трястись, он взял себя в руки. - Бери лопату,
Бойд! - Голос его был похож на звук лопнувшей струны. - Начинай копать!
- Зачем?
- Для Ларсона.
- Уверен, что он мертв? - спросил я.
- Меня это не волнует! - рявкнул он. - Копай!
Я буду стоять сзади. Если что не так, сразу всажу тебе пулю в затылок! А
если кто-нибудь явится сюда на пляж и ты
скажешь хоть слово, будет то же самое!
Я поднял лопату и начал копать. На пляж никто не пришел. Я вырыл яму
поглубже. Мне уже казалось, что всю свою
жизнь я только и делал, что копал, не прерываясь ни на секунду даже для того,
чтобы выпить чашку кофе. Ларсон был
действительно мертв: обе пули попали ему в грудь, а одна из них прошла насквозь
- в дыру можно было кулак просунуть. Я
взял его за ноги, дотащил волоком до ямы и опустил тело в свежевырытую могилу.
Потом засыпал песком его ноги, тело,
лицо.
Вскоре над горизонтом появились огни. Я облокотился на лопату и стал
следить за быстро приближающейся к нам яхтой.

- Наконец-то! - проговорил довольный Рид. - Еще полчаса, погрузим золото на
борт и в Гонолулу!
- Если Пит все еще твой сообщник...
- Насчет Пита я не сомневаюсь, - ответил он. - Ему достается хорошее
вознаграждение.
- А именно? - кисло полюбопытствовал я.
- Ты, - со злорадством сказал Рид. - Он ждет не дождется той минуты, когда
сможет перерезать тебе глотку, потому что
убежден, что именно ты убил Бланш Арлингтон. А я предоставлю ему такую
возможность!
- Я не убивал Бланш Арлингтон, и ты прекрасно это знаешь.
- Не знаю. По-моему, Пит все-таки прав.
- Отлично знаешь, что нет, - вяло заспорил я, - потому что убил ее ты.
- Если ты так думаешь, то, должно быть, спятил! - Он начал подавать
фонариком сигналы на яхту.
- Убил ее ты, - повторил я. - Не знаю почему, но, должно быть, причина была
серьезной. Когда я позвонил ей, ты
находился у нее. Она спросила тебя, во сколько мне лучше приехать к ней, и ты
сказал, что в половине девятого. Убив ее, ты
хотел подставить меня.
Раздел ее, нацепил ей на шею леи и сунул в руку спичечный коробок, который
должен был вывести меня на бар "Хауоли"
и танцовщицу Улани.
- Ты в своем уме?
- А я попался на это. Когда пришел в бар, ты уже успел переговорить с Эдди
Мейзом. Вот почему он принялся
рассказывать мне о Ниихау, сказал, как найти Вирджинию и Ларсона, вывел на Чоя.
Это был своего рода маневр. Я должен
был отвлечь их от тебя. И еще ты знал, что телефонистка в отеле запомнит, что я
звонил Бланш в тот вечер, когда ее убили,
поэтому сообщил полиции, что надо проверить меня.
- Ты просто рехнулся!
- Потом я отказался работать на тебя. Перешел на их сторону. Это тебя не
слишком обеспокоило. Ты сказал Питу Рошелю,
дружку Бланш, что я перерезал ей горло.
Был уверен, что обо мне позаботятся - обвинят меня в убийстве. Если меня не
уберет Чой, то Рошель отомстит, а если и
это сорвется, то рано или поздно лейтенант Ли убедится, что я именно тот, кто
ему нужен.
Яхта остановилась. Я присмотрелся и заметил покачивающуюся ярдах в ста от
нас шлюпку. Она приближалась к берегу.
- Вот знаешь, что мне непонятно, так это зачем ты убил Кемо?
Рид сунул фонарик в карман и удивленно посмотрел на меня.
- Кемо? - переспросил он.. - Кто такой Кемо?
- Только не говори, что ты его не знаешь! Официант из бара "Хауоли", тот,
который попытался спасти Улани.
- Никогда не слышал о нем, - бросил он через плечо. - Может, ты его просто
выдумал, а? Как и всю эту историю?

Глава 13


Я помог Питу Рошелю вытащить из шлюпки последний ящик, и мы остались на
палубе. Рид поднялся на яхту вслед за
нами и отдал короткий приказ одному из членов экипажа. Парень быстро спустился в
шлюпку с топором в руке и прорубил в
ней дыру ниже ватерлинии. Лодка медленно начала заполняться водой и погружаться.
Через две минуты от нее остались
только круги на воде, а яхта уже удалялась от острова Ниихау, держа курс на
Гонолулу.
- Надо выпить, - хрипло проговорил Рошель, не отрывая глаз от пяти ящиков.
- Это дело надо отметить! Вот
действительно событие, а, Рид?
- Идет, - отозвался тот. - Но сначала следует отвести Бойда в каюту.
- Эй! - Пит схватил меня за плечо. - Его я возьму с собой и глаз с него не
спущу! Каждый раз, когда смотрю на него,
вспоминаю Бланш и мне становится тошно, но как только я представляю, что с ним
сделаю, мне снова хорошо! - Он оскалил
зубы. - В салон, Бойд! Там нас ждет Эдди, надо отметить это дело!
Мы подошли к двери, ведущей в салон. Пит жестом велел мне заходить первым.
- Решил, раз я думаю о золоте, так утратил бдительность? - хрипло спросил
он. - Ты значишь для меня почти то же, что и
золото, Бойд. - Он снова вцепился в мое плечо, и я вдруг ощутил себя молодым
бычком на бойне...
На одном из кожаных сидений я увидел Чоя; лицо его ничего не выражало,
взгляд был отсутствующим. Эдди Мейз
обернулся, когда мы вошли, и, увидев меня, удивленно поднял брови.
- Присоединишься к нам, чтобы отметить победу, Дэнни? - прошепелявил он. -
Как мило со стороны Пита, что он тебе это
позволил!

- Да, - сказал Рошель из-за моей спины. - Налей ему, Эдди. Интересно,
успеет ли виски дойти до его желудка?
Рид закрыл за собой дверь и прислонился к ней'.
- Ну, - прогремел он, - дело сделано. Четверть миллиона, поделенная на три
части, это немало. - Он вдруг выпрямился,
заметив Чоя, сидящего в углу салона. - А какого черта он тут делает?
- Расслабься, Эмерсон, - спокойно заявил Мейз. - Я привел его сюда для
того, чтобы он никуда не делся.
Вы, наверное, проголодались. Через минуту-другую отправим его обратно на
камбуз, посмотрим, какой он приготовит
нам бифштекс.
- Ладно, - уступил Рид. - Этот придурок Ларсон хотел прикончить меня. Чтото
я перенервничал.
Эдди обошел салон и раздал всем, кроме меня, выпивку. Затем подошел к бару
и поднял свой стакан.
- Ну что, джентльмены, выпьем за то, чтобы как можно дольше тратить наше
золото! - прошепелявил он. - В память об
удачном сотрудничестве!
- За это я выпью! - произнес Рид, раскрасневшись от удовольствия.
- Присоединяюсь, - хрипло произнес Пит и тоже поднял стакан.
- И хотел бы добавить, джентльмены, - неожиданно раздался вежливый голос
Чоя. - Всяк за себя!
Все повернулась к нему. Китаец по-прежнему сидел в углу, с одной только
разницей - в правой руке он держал пистолет.
Стакан выскользнул из задрожавших пальцев Эмерсона Рида и разбился вдребезги о
пол.
- Как...
У Пита Рошеля реакция была побыстрее - он схватил меня за плечо и поставил
перед собой, используя в качестве
прикрытия, а правой рукой вытащил из кармана револьвер. Я увидел, как холодно
блеснули глаза Чоя. Мне конец, подумал я.
Пит нацелил револьвер на Чоя поверх моего плеча. Неожиданно Эдди Мейз плеснул
содержимое своего стакана Питу в лицо,
затем выбил револьвер из его руки. Чой хмыкнул и опустил пистолет. Я был жив,
хотя, по правде говоря, уже на это не
рассчитывал.
Я не из тех, кто борется с соблазном, - просто-напросто не могу устоять
перед ним. И на этот раз соблазном был тот, кто
стоял напротив меня и тер глаза, подвывая от боли, тот, кто дышал мне в затылок
последние двадцать четыре часа, - Пит
Рошель. Мои руки действовали независимо от моего сознания: схватили его за
отвороты пиджака, притянули ко мне, в то
время как колено тоже не медлило и нанесло сокрушительный удар ему в живот.
Когда я отпустил его, он начал медленно сползать на пол. Я чуть отклонился,
поднял правую руку и врезал что есть мочи
ему по переносице. Рошель рухнул и уже не мог двигаться. Лицо его было в крови.
- Думаю, Дэнни заслужил виски, Эдди, - произнес довольный Као Чой. - Почему
бы не угостить его?
- Действительно, почему бы и нет? - Мейз пожал огромными плечами и
направился к бару.
- Эдди! - взвыл Рид. - Ты спятил! Откуда у него пистолет?
- Я дал ему, - вежливо пояснил Мейз.
Чой встал и улыбнулся Риду.
- Меня беспокоило только одно, - сказал он. - Боялся, ты не поверишь, будто
я так глуп, что послал Ларсона на яхту, чтобы
уговорить команду перейти на нашу сторону. Я думал, ты догадаешься. - Он широко
улыбнулся. - Но ты поверил тому, что я
такой же придурок, как и все остальные - Ларсон, Вирджиния, Бойд.
- Эдди! - Лицо Рида стало мертвенно-бледным. - Ты предал меня - ты все это
время работал на Чоя!
- Наконец-то до него дошло! - Эдди распирало от смеха.
- Я сделал основную работу. - Голос Рида срывался на визг. - Я нашел Рошеля
и вытянул из него историю про золото. Этот
идиот бывший уголовник ходил вдоль причала и пытался спрятаться на каком-нибудь
судне, чтобы без билета добраться до
Гавайев.
Вы бы никогда не заполучили это золото без моей яхты! - Его вопли
становились все пронзительнее. - А что сделали вы?
Взяли с собой эту девчонку с Ниихау, чтобы помочь Рошелю найти то место, где он
спрятал слитки? Вот и все! - Эмерсона
распирало от возмущения. - Когда нужно было отвлечь Чоя от наших планов, именно
я нанял для этого Бойда. Я, а не ктонибудь
другой! - В уголках его рта появилась пена. - Я! - снова завопил он. -
Все сделал я! Вы не можете надуть меня сейчас -
поздно! Я заработал свою долю золота, слышите? Ну ладно, - прошептал он, - вы
перехитрили меня, Эдди и Као. На нас
троих хватит. Я беру четвертую часть, а остальное вы делите поровну между собой.

Идет? - Он перевел взгляд с одного
безразличного лица на другое, полное презрения. - Шестую часть? - Голос его
надломился. - Ладно, восьмую. Ну хоть
десятую?
- У меня для тебя новости, старик, - не выдержал я. - Ты даже не получишь
пустые ящики из-под золота.
Рид кинулся к двери и распахнул ее.
- Каки! - заорал он. - Вильяме!
Через несколько секунд появились двое из команды.
- Схватить их! - рявкнул Рид, показывая на Эдди и Чоя. - Они пытались
обмануть меня. Схватить их!
Тот, что стоял поближе, обтер руки о свою грязную рубаху, потом задумчиво
посмотрел на них и серьезно спросил:
- В самом деле, мистер Рид? Это лишний раз доказывает, что в наше время не
знаешь, кому и доверять. - Он расхохотался
и, вышел, подтолкнув приятеля.
- Мы обо всем позаботились, - пояснил Чой. - На рассвете, когда до Гонолулу
останется часа два хода, нас встретит катер.
Перетащим на него золото и распрощаемся.
- А моя яхта? - прошептал Рид. - А я?
- Надеюсь, ты застрахован, Эмерсон, - прошепелявил Мейз. - Ведь всякие
случаются неприятности, даже на море.
- Какие неприятности? - не понял Рид.
- Ну, например, пожар, - спокойно ответил Эдди. - Пока ты поймешь, что к
чему, яхта будет уже пылать вовсю.
Эмерсон посмотрел на Чоя, видимо все еще не теряя надежды, и спросил:
- Этот ваш катер, кто пересядет на него?
- Мы вдвоем, - сообщил тот. - Эдди и я.
- А остальные?
- Команду запрем в кубриках, - сказал Эдди. - Остальных - в каюте. Мы
поступим справедливо, Эмерсон, - тело Мейза
сотрясалось от беззвучного смеха, - дадим тебе возможность умереть как владельцу
яхты и джентльмену!
Чой направился через салон к Риду.
- И еще кое-что, - ядовито-вежливо произнес он. - Знаешь, как у нас,
китайцев, принято? Мы не только хорошо готовим,
но еще и любим, получая подарки, дарить что-то подобное в ответ. - И он два раза
со всей силой заехал Риду по

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.