Купить
 
 
Жанр: Боевик

Иллюзии скорпионов

страница №20

ла, и он, опытный адвокат, понял, что потерпел поражение.
- Что ты хочешь, Патрик? - спросил Он.
- Все держать в своих руках. У меня больше возможностей и опыта, чем у
тебя. Всему, что ты знаешь, ты научился от меня. А кроме этого, я, а не ты вхожу
в группу "Кровавая девочка".
- Я ничего не могу изменить, мое назначение состоялось.
- Ох, ради Бога, оставь при себе свой титул, я не собираюсь отнимать его у
тебя. Если бы у меня было такое намерение, тебе бы пришлось исчезнуть, а это
вызвало бы множество вопросов. Нет, ты "Скорпион-1" и оставайся им, но
руководить буду я. Так лучше для всех. А ты, не испытывая никаких неудобств,
будешь в курсе всех событий.
- Очень великодушно с твоей стороны, - с сарказмом заметил адвокат.
- Это просто необходимо. Я отнюдь не великодушный человек, но могу быть
сговорчивым. Разве не лучше назвать это так? Например, я согласен с тобой, что
это сумасшествие должно быть остановлено. Оно может только привести к хаосу, от
которого пострадают все. Власти все перевернут с ног на голову и тщательно
проверят, а этого мы допустить не можем.
- Но ты же говорил, что мы не должны становиться у них на пути. Если что-то
сорвется, то "Скорпионы" первыми попадут под подозрение, а я не хотел бы
почувствовать на своем горле нож из долины Бекаа.
- Значит, мы ничем не должны себя выдать, а вся заслуга в срыве операции
пусть приписывается нашей невероятно талантливой разведке.
- Но ты же знаешь, что они могут выяснить нашу истинную роль.
- Не думаю, что ты будешь орать об этом на каждом углу, Дэви-бой, так что
на самом деле они ничего не узнают. Я сделаю вид, что путаю наши спецслужбы, а
потом громко извинюсь за это. Ты знаешь, где сейчас эта женщина?
- Этого никто не знает. Она вместе с молодым латышом легла на дно, они
могут быть где угодно.
- Я кое-что выяснил через иммиграционную службу Форт-Лодердейла, откуда они
оба направились в Вест-Палм-Бич. По сведениям "Скорпиона22", они
зарегистрировались в паршивом мотеле, а потом исчезли.
- Могут быть где угодно, - повторил Ингерсол. - Мы не знаем ни где они, ни
как выглядят - ни описаний, ни фотографий...
- МИ-6 и Второе бюро прислали нам ее предполагаемые фотографии, но, честно
говоря, толку от них никакого. Это может быть и одна, и три разные женщины, а
учитывая ее талант изменять внешность, эти фотографии вообще бесполезны.
- Как ты сказал, они исчезли, а мы даже не знаем, путешествуют они вместе
или по отдельности. А еще нам неизвестна роль этого юноши.
- В этой комбинации ему отводится роль мужской силы - послушный
телохранитель, исполняющий все приказы... и необходимый спутник.
- Я не понял.
- Судя по тому, что помнят таможенники в Марселе, это здоровый, неуклюжий
юноша славянского происхождения, и они даже сомневаются, что он умеет читать и
писать. Но, похоже, если ему прикажут, он может переломать человека пополам.
- А что значит "необходимый спутник"?
- Психиатры разработали ее психологический портрет, основываясь на всей
информации, полученной из Израиля, Франции и Англии. В основном это всякая
психологическая чепуха, но есть и вполне разумные моменты... Как и все фанатики,
Бажарат максималистка, и максимализм ее поступков оправдывается тем, что эти
умные ребята называют "эмоциональная невоздержанность". Ее психологический
портрет предполагает, что она может отличаться повышенной сексуальной
активностью на грани нимфомании, но вместе с тем слишком осторожна, чтобы без
разбора залезать в чужие кровати, если только это не делается с определенной
целью. Поэтому ей лучше всего иметь под рукой сильного мужчину, подчиненного ей.
- Они исчезли и на самом деле могут быть кем угодно и где угодно, но они
подбираются все к своей цели. Что мы можем сделать? Они могут оказаться простыми
туристами, осматривающими Белым дом, или участниками демонстрации протеста перед
Белым домом, а могут стоять на обочине дороги с сумкой, полной гранат.
- Все экскурсии по Белому дому отменены - из-за ремонта, конечно; отменены
также все выезды президента на машине. Честно говоря, в этих мерах нет никакой
необходимости, потому что картины, которые ты нарисовал, совсем не в стиле
Бажарат. Ее тактика заключается в том, чтобы перехитрить противника и нанести
удар, обмануть всех и устроить бойню. Это у нее еще с детства.
- С детства?
- Еще одно доказательство того, что я имею доступ к секретам, а ты нет,
Дэви-бой. Поэтому я и буду "Скорпионом-1", хотя и без титула.
- Но что мы можем сделать? - повторил свой вопрос Ингерсол.
- Надо ждать. Перед тем как нанести удар, она должна будет позвонить тебе,
"Скорпион-1", если не по какой-то другой причине, то хотя бы для обеспечения
путей отхода. Она ведь все-таки надеется ускользнуть и остаться в живых.
- Предположим, что она сама подготовила пути отхода.
- Никто в области тайных операций не полагается на единственный вариант.
Это еще одна вещь, о которой ты не знаешь, "Скорпион-3". У меня есть тайные
агенты, поддерживающие несанкционированные контакты с тремя другими ведомствами
и считающие, что мне об этом неизвестно. Это обычное дело. Преданность - чепуха,
а вот возможность выжить - это все. - Значит, ты думаешь, что она позвонит мне?

- Если у нее есть мозга в голове, то она позвонит, а как я понимаю, мозгов у нее
достаточно... Она позвонит.




Амайя Бажарат, этакая привлекательная сорокалетняя графиня, неспешно шла
через холл отеля, когда вдруг неожиданно остановилась и замерла. Белокурый
мужчина у стойки портье был тайным агентом Моссада, раньше у него была темнокаштановые
волосы, она знала его в Хайфе и слала с ним! Пытаясь сосредоточиться,
Бажарат поспешила к лифтам, приняв на ходу вполне разумное решение.
Им с Николо надо немедленно убраться из отеля, но куда? И как объяснить
поспешный отъезд? Ведь ей сюда так много звонят, и главным образом влиятельные
люди из сената в правительства, политики, клюнувшие на крючок в виде барона ди
Равелло. И отнюдь не последнее место вреда всех этих деятелей занимал Несбит,
сенатор от штага Мичиган, человек, который может устроить ей последнюю встречу -
последнюю схватку с президентом Соединенных Штатов. Ей как бы предстояло
проникнуть в ставку Гитлера, но действовать она будет гораздо успешнее, чем
кучка отчаявшихся генералов, замысливших убить фюрера. Все, хватит! Сейчас надо
убраться из отеля! Бажарат вбежала в лифт и нажала кнопку своего этажа.
- Ну разве она не прекрасна, Каби? - воскликнул Николо. Он сидел в гостиной
перед телевизором и смотрел повтор телесериала с участием Эйнджел Кейпел. -
Просто невероятно, я всего час назад разговаривал с ней и вот теперь вижу ее!
- Хватит, Нико! Помни, что ее интересует младший барон ди Равелло, а не
нищий мальчишка из Портичи!
- Зачем ты обижаешь меня? - спросил Николо, бросив злой взгляд на Бажарат.
- Ты ведь не возражала против моей дружбы с Анджелиной.
- Сейчас не до этого. Мы уезжаем!
- Почему?
- Потому что я так решила, глупый мальчишка, - ответила Бажарат, подходя к
телефону. - Собирай вещи, мои и свои. Быстрее! - Она набрала номер, твердо
запечатлевшийся в памяти. Это будет единичный звонок, никакой системы, поэтому
можно воспользоваться и гостиничным телефоном.
- Да? - ответил ей голос в Фэрфаксе, штат Вирджиния.
- Это я, мне нужно убежище, но не в отеле и не в Вашингтоне.
- Это невозможно. Во всяком случае, не здесь и не сегодня вечером.
- Я приказываю вам от имени падроне и всех его людей от долины Бекаа до
Палермо и Рима! Если вы откажете мне, то они разыщут вас и убьют!
Наступило молчание, потом наконец собеседник заговорил:
- Я пришлю за вами машину, но сегодня вечером мы не увидимся.
- Это не имеет значения, но мне нужен телефон, по которому мне будут
звонить.
- Вы будете находиться в самом дальнем домике для гостей, там есть телефон.
Когда вас привезут туда, можете позвонить в отель и сообщить свой новый номер
телефона. Соединение пойдет через штат Юта и спутник, так что беспокоиться не о
чем.
- Спасибо.
- Пожалуйста, синьора. Но должен предупредить вас, что с завтрашнего утра
вы останетесь одна.
- Почему?
- Я исчезну, но вы будете делать вид, что ничего не знаете об этом. Вы
просто мой друг из Европы и в ближайшее время ожидаете известий от меня. Однако
вы можете пользоваться этим номером телефона для связи с моим преемником.
- Понятно. Вы дадите о себе знать?
- Нет. Никогда.




Реактивный самолет "Гольфстрим" пересек береговую линию США к востоку от
Чесапикского залива над Кейп-Чарльз, штат Мэриленд.
- Еще пятнадцать минут, - сказал пилот.
- Добавь еще несколько минут, - поправил его второй пилот, глядя на
компьютерную карту на приборной доске. - Впереди сильный воздушный фронт, надо
подняться и обогнуть его с севера.
- Неужели вы действительно сможете посадить этот снаряд в каком-нибудь
частном имении? - спросил Пул. - Ведь надо иметь посадочную полосу длиной свыше
трех тысяч футов.
Пилот обернулся и бросил взгляд на Пула, одетого в гражданское.
- А вы сами летчик, мистер?
- Ну, я налетал несколько часов, конечно, не так, как вы, ребята, но и
этого достаточно, чтобы понять, что вы не сможете посадить этот самолет на
капустную грядку.
- Там не грядка, сэр, а бетонная полоса длиной свыше четырех тысяч футов с
собственной диспетчерской вышкой. Хотя это и не совсем вышка, а стеклянный
домик. Сегодня утром мы сделали несколько тренировочных взлетов и посадок, и
должен сказать вам, что у мистера ван Ностранда все устроено по первому классу.

- Да, это чувствуется, - подал с заднего сиденья голос явно ошеломленный
Хоторн.
- С тобой все в порядке, Тай? - спросила майор.
- Все отлично, хочу побыстрее добраться туда.
Через двадцать одну минуту самолет сделал разворот над обширной сельской
местностью в штате Вирджиния. Внизу, через поля, проходила взлетно-посадочная
полоса, обозначенная желтыми огнями. Пилот посадил самолет и подрулил к
поджидавшему лимузину, рядом с которым стояла мототележка для гольфа.
Спустившихся по трапу из самолета троих пассажиров встретили двое мужчин:
один в черном костюме и шляпе с опущенными полями, другой без шляпы, в
спортивной куртке и коричневых галифе.
- Коммандер Хоторн? - спросил человек в куртке, обращаясь к Тайрелу. -
Разрешите отвезти вас на мототележке в дом? Он всего в нескольких сотнях ярдов
отсюда.
- Да, спасибо.
- А для леди и джентльмена, - подал голос шофер в шляпе, - приготовлены
комнаты в "Шенандо Лодж". Десять минут езды. Не будете ли вы так любезны сесть в
машину?
- Конечно, - ответила Кэти.
- Приличные колеса, - заметил Пул.
- Я приеду к вам позже, - добавил Хоторн. Водитель мототележки остановился
и посмотрел на Тайрела:
- Ваша комната в главном доме, сэр. Все готово.
- Это идея мистера ван Ностранда, но у меня другие планы после нашей
встречи.
- Он очень расстроится и, уверен, будет уговаривать вас остаться,
коммандер, - добавил шофер лимузина, распахивая дверцу для Нильсена и Пула. -
Кухарка приготовила потрясающий обед, я это точно знаю, потому что она моя жена.
- Передайте ей мои извинения...
- Боже мой, я совсем забыл о правилах приличия! - воскликнул Пул,
повернувшись спиной к лимузину и посмотрев в сторону самолета.
- Какие правила приличия? - спросила Кэти, высовываясь из машины.
- Вы с коммандером попрощались с пилотами, а я нет. А они ведь так любезно
объясняли мне, как работают все эти приборы.
- Что?
- Сейчас вернусь! - Лейтенант побежал к самолету. Было видно, как он быстро
перекинулся несколькими словами с летчиками, оставшимися в кабине, и пожал им
руки. Затем Пул быстро вернулся к лимузину, а Хоторн, усаживаясь в мототележку,
с любопытством посмотрел на него. Молодой офицер не просто попрощался с
пилотами, наверняка рассыпался в любезностях.
- Ну вот, - объявил Пул, - теперь я чувствую себя гораздо лучше. Папа
всегда говорят мне, что нужно с благодарностью относиться к незнакомым людям,
которые были добры к тебе. Поехали, мистер, не могу дождаться, когда наконец
приму горячий душ. Уже несколько дней не принимал! Мама меня бы выпорола за то,
что я так зарос грязью! Пока, коммандер! - Лейтенант забрался в машину. Тайрел
нахмурился, а мототележка проехала между желтыми огнями взлетной полосы и
направилась через лужайку к дому.




Лимузин свернул со взлетной полосы и выехал на извилистую дорогу, которая
внезапно выпрямилась. В отдалении фары машины осветили большие железные ворота,
слева от которых находилась сторожевая будка. В этот момент в ворота въехал
другой лимузин и понесся им навстречу, промчавшись мимо так быстро, что
невозможно было разглядеть сидевших в нем людей. Вдруг Джексон Пул перескочил с
заднего сиденья на откидное, и, к своему изумлению, Кэти увидела у него в руке
"вальтер".
- Послушайте, мистер шофер, - сказал Джексон, - остановите машину. Вам не
кажется, что я забыл кое о чем?
- О чем, сэр? - спросил удивленный водитель.
- О коммандере Хоторне, паршивая свинья! - Лейтенант поднес ствол пистолета
к правому виску шофера. - Разворачивай эту бандуру и выключи фары!
- Что ты делаешь, Джексон? - воскликнула Кэтрин.
- Дело нечисто, Кэти, я говорил это раньше и говорю теперь... Поворачивай,
ублюдок, а то твои мозги вылетят через окно!
Лимузин начал разворачиваться, и, когда он выехал на траву, шофер резко
рванулся вправо к красной кнопке тревоги. Но он так и не дотянулся до нее. Пул
вырубил его ударом пистолета по шее. Тот моментально обмяк, лейтенант выдернул
его тело с переднего сиденья, перелез через перегородку из непрозрачного стекла
и схватился за руль, ища ногой тормоз. С громким визгом машина остановилась под
развесистыми лапами сосны, всего в семи футах от ствола. Пул откинул голову на
сиденье и глубоко вздохнул.
- Пора, наверное, все объяснить, - подала голос с заднего сиденья
напуганная Кэти. - Джексон, ты полагаешь, что человек, открыто предложивший
Тайрелу навести о нем справки у госсекретаря, министра обороны и директора ЦРУ,
не только лжет, но и затевает что-то более страшное?

- Если я ошибся, то извинюсь, уйду в отставку, поеду в Калифорнию к своей
младшей сестренке и стану таким же богатым, как она.
- Это не объяснение, лейтенант. Изволь выражаться яснее!
- Я вернулся к этим двум пилотам...
- Да, точно, сказал, что забыл попрощаться, хотя совершенно определенно
сделал это. А затем заявил, что несколько дней не принимал горячий душ, а сам
всего пять часов назад в отеле в Сан-Хуане проторчал под душем сорок пять минут.
- Надеюсь, Тайрел понял мой намек...
- Какой намек?
- Что дело нечисто. Эти два летчика не являются постоянными служащими ван
Ностранда, - пояснил лейтенант. - Постоянные пилоты в отпуске. Помнишь, как эти
сказали, что несколько раз утром тренировались взлетать и садиться?
- Ну и что? Сейчас лето, а люди всегда летом уходят в отпуск.
- А как обычно поступаем мы, когда хотим сохранить в тайне часть проводимой
операции?
- Заменяем экипажи, естественно, обычно берем их с других баз. И что
дальше?
- Не замечаешь связи?
- Нет.
- Тогда пораскинь мозгами, Кэти. У этих двух воздушных наездников имеется
заполненный флайт-план на полет в международный аэропорт Дуглас, это в Шарлотте,
штат Северная Каролина. Там их будет ожидать правительственный эскорт. В
качестве пассажира указан один мужчина с дипломатическим статусом,
подтвержденным госдепартаментом. Эти пилоты никогда не имели дела с людьми
такого уровня, они немного нервничали, и я подозреваю - из-за того, что сами
нечисты на руку.
- Что ты еще выяснил, Джексон?
- Им сказали, что пассажиром будет лично ван Ностранд я по расписанию они
должны взлететь через час.
- Через час?
- Не слишком много времени для прекрасного обеда и чертовски важного
разговора, не так ли? Похоже, что эти ребята просто воздушные бродяги, не
гнушающиеся темными делишками, включая перевозку наркотиков, выполняющие
различные поручения подпольных дельцов.
- Они показались мне вполне приличными...
- Ты деревенская девушка, Кэти, а я из Нового Орлеана. Тебе вешают лапшу на
уши, а ты и млеешь... Нет, я никогда не позволю себе такого
- Что нам теперь делать?
- Не люблю выглядеть паникером, но... пистолет Тайрела у тебя?
- Нет, он привязал его к ноге.
- Сейчас я посмотрю у шофера. Ого, да у него целых два! Большой и еще
маленькая такая штучка... Держи большой пистолет и оставайся в машине, а второй
я положу в свой великолепный пиджак. Если кто-то приблизится к машине, вопросов
не задавай, а просто стреляй, а если этот сукин сын шофер очухается, тресни его
хорошенько по голове.
- Не пори чушь, лейтенант, я пойду с тобой!
- Не думаю, что тебе следует делать это, майор.
- Я приказываю, Пул.
- В уставе ВВС есть статья, которая четко гласит...
- Прекрати! Куда ты, туда и я! Что будем делать с шофером?
- Помоги мне. - Джексон вытащил водителя из лимузина и подволок к большой
сосне. - Раздень его, сначала ботинки, - приказал он Кэти, которая подбежала к
шоферу и стащила с него мокасины. - А теперь брюки. Я сниму пиджак и рубашку...
Эй, трусы оставь, я сам их сниму в последнюю очередь.
Спустя минуту обнаженное тело шофера было связано нарезанными из его одежды
полосами. На прощание лейтенант еще разок ударил его по шее, тело шофера
дернулось и снова затихло.
- Ты ведь не убил его? - поморщившись, спросила Кэти.
- Если еще хоть на пять секунд задержусь здесь, то, возможно, убью. Ведь
этот ублюдок сам собирался убить нас, Кэти, и я это тебе докажу.
- О чем ты говоришь?
- Давай вернемся в лимузин, там есть телефон, и я, черт побери, уверен, что
окажусь прав.
Пул включил зажигание, чтобы телефон заработал, достал аппарат из гнезда,
набрал номер справочного бюро и попросил дать ему номер телефона "Шенандо Лодж".
- Говорят с базы ВВС Патрик, - произнес Джексон официальным тоном,
дозвонившись в "Шенандо Лодж". - Соедините меня, пожалуйста, с майором Кэтрин
Нильсен или лейтенантом Пулом. Срочно.
- Да, сэр... Хорошо, - ответила взволнованная телефонистка, - я сейчас
уточню по компьютеру номер комнаты. - Наступила тишина, но через тридцать секунд
телефонистка снова заговорила:
- В "Шенандо" такие люди не зарегистрированы, сэр.
- Нужны еще какие-нибудь доказательства, майор? - Лейтенант положил трубку.
- Этот ублюдок собирался убить нас до того, как мы прибудем в этот отель. Так
что лет через десять наши разложившиеся трупы нашли бы в каком-нибудь болоте.

- Нам надо срочно найти Хоторна!
- Вот это верно, - согласился Пул.




Водитель мототележки провел Хоторна в большую, заставленную книгами
библиотеку. Тайрел отказался от выпивки, которую ему предложил водитель,
подошедший к красивому застекленному бару.
- Спасибо, я пью только белое вино, - сказал Тайрел. - Чем дешевле, тем
лучше, да и то в очень небольших количествах.
- Вот есть замечательное "Пуйи-Фюме", сэр.
- Мой желудок взбунтуется, он привык к менее изысканному букету.
- Как угодно, коммандер, но боюсь, что должен попросить вас отдать мне
пистолет, привязанный к вашей правой ноге.
- Моей правой... что?
- Будьте любезны, сэр, - сказал человек в куртке, вынимая из уха крохотный
наушник. - По пути сюда от входа вы проследовали мимо рентгеновских установок, и
все четко показали наличие у вас пистолета. Отдайте его, пожалуйста.
- Это просто старая привычка, - пояснил Хоторн, усаживаясь в ближайшее
кресло и задирая брючину. - Я сделал бы то же самое даже при встрече с римским
папой. - Отлепив липкую ленту, он взял пистолет и швырнул его на пол. -
Удовлетворены?
- Благодарю вас, сэр. Мистер ван Ностранд сейчас будет.
- Значит, вперед он пустил телохранителя, да? Мой хозяин осторожный
человек.
- У него, должно быть, много врагов.
- Как раз наоборот. Я, например, не могу назвать ни одного. Но он очень
богат, и, как шеф его охраны, я настаиваю на определенных процедурах, когда его
навещают незнакомые люди. Уверен, что, как бывший офицер разведки, вы одобряете
это.
- Да, на самом деле не могу вам возразить. Где служили? Армейское
спецподразделение G-2?
- Нет, в службе безопасности Белого дома. Президент неохотно отпустил меня,
но он понял, что женатому человеку, имеющему четырех детей, которым следует дать
образование, нужно прилично зарабатывать.
- Вы хорошо справляетесь со своими обязанностями.
- Я знаю. И, когда сюда придет мистер ван Ностранд, я буду находиться за
дверью.
- Давайте кое-что уточним, мистер охранник. Я прибыл сюда по приглашению
вашего хозяина, сам я не напрашивался.
- Что же за гость такой, который привязывает к ноге "вальтер"? Если я не
ошибаюсь, это любимое оружие опасных людей.
- Я же сказал вам, что это просто привычка.
- Здесь подобные привычки неуместны, коммандер. - Охранник нагнулся и
поднял пистолет.
Дверь библиотеки распахнулась, и показалась представительная фигура Нильса
ван Ностранда, который вошел в комнату с любезным выражением на лице.
- Добрый вечер, мистер Хоторн, - сказал он, подошел ближе и протянул руку
поднявшемуся из кресла Тайрелу. - Простите, что не встретил вас, но я говорил по
телефону с человеком, с которым и вам предлагал переговорить, - с
госсекретарем... Мне кажется, я узнаю вашу куртку. "Сафарикс", Йоханнесбург.
Высшее качество.
- Сожалею, но это "Тониз тропик шоп", аэропорт Сан-Хуан.
- Чертовски хорошая имитация. Я когда-то немного занимался тканями. Но
хорошую куртку отличают карманы, мужчины любят множество карманов. В любом
случае я должен извиниться, что не встретил вас прямо на взлетной полосе.
- Мы с пользой провели время, ожидая вас, - сказал Хоторн, внимательно
разглядывая ван Ностранда. "Большой такой... волосы седые, одет первоклассно...
как будто сошел с картинки рекламы мужской одежды". - У вас чрезвычайно строгая
служба безопасности.
- О, и Брайан здесь? - Ван Ностранд мягко рассмеялся и бросил благодарный
взгляд в сторону начальника охраны. - Иногда мои добрые друзья слишком серьезно
воспринимают его работу. Надеюсь, что у вас все обошлось без недоразумений.
- Да, сэр. - Охранник по имени Брайан демонстративно сунул в карман
пистолет Тайрела. - Я предложил коммандеру выпить "Пуйи-Фюме", но он отказался.
- Серьезно? Оно хорошей выдержки, но, может быть, мистер Хоторн
предпочитает пшеничное виски?
- Все-то вы выяснили, - сказал Хоторн, - но боюсь, что это уже в прошлом.
- Да, мне говорили. Будьте любезны, оставьте нас, Брайан. Нам с нашим
гостем из Амстердама надо кое-что обсудить с глазу на глаз.
- Конечно, сэр. - Бывший сотрудник службы безопасности вышел из комнаты.
- Теперь мы одни, коммандер.
- Да, одни. Вы сделали необычное заявление, касающееся моей жены и капитана
Генри Стивенса. Я хочу знать, какие у вас для этого основания.
- До этого мы еще доберемся. Садитесь, пожалуйста, давайте поболтаем
несколько минут.

- Я не собираюсь болтать с вами! Почему вы сказали такое о моей жене?
Ответьте мне на этот вопрос, а потом сможем поговорить и о других вещах, но все
равно наш разговор будет очень коротким.
- Да, мне сказали, что вы не пожелали остаться на обед и даже отказались
воспользоваться моим гостеприимством на ночь.
- Я пришел сюда не обедать и не в гости, а для того, чтобы услышать об
убийстве моей жены в Амстердаме и о капитане Генри Стивенсе. Возможно, он знает
что-то такое, чего не знаю я, но вы представили все в совершенно ином свете.
Объясните!
- Я ничего не должен вам объяснять. Вы здесь, у меня, и страстно желаете
узнать об Амстердаме, но и я страстно желаю выяснить, что произошло на маленьком
острове в Карибском море.
Наступила тишина, они стояли друг против друга на расстоянии нескольких
футов, и каждый пожирал глазами противника. Наконец Хоторн заговорил:
- Вы ведь Нептун, не так ли?
- Конечно, коммандер. Однако эта информация навсегда останется в этой
комнате.
- Вы в этом уверены?
- Абсолютно. Вы уже мертвец, мистер Хоторн. Брайан!

Глава 18


Пистолетные выстрелы разорвали тишину огромного дома, Пул и Кэтрин Нильсен
без, остановки нажимали на спусковые крючки своих пистолетов. Осколки оконного
стекла летели внутрь библиотеки и наружу. Лейтенант рванулся в разбитое окно,
покатился по полу, потом вскочил на нога, целясь в распростертые на полу тела.
- С тобой все в порядке? - крикнул он изумленному Хоторну, укрывшемуся в
углу библиотеки за креслом.
- Откуда ты взялся, черт побери? - спросил, задыхаясь, Тайрел, тяжело
поднимаясь на колени. - Со мной уже все было кончено!
- Я предполагал что-то в этом роде...
- Поэтому и решил еще раз попрощаться с пилотами? - оборвал его Хоторн,
вытирая пот со лба. - И еще сказал о душе, который не принимал несколько дней?
- Потом все объясню, а сейчас хочу сообщить, что наш шофер валяется в
кустах и никуда больше не едет. Мы с Кэти обошли дом, увидели тебя здесь, а
когда этот вежливый горилла ворвался в комнату с пистолетом в руке, мы решили,
что времени на раздумья у нас нет.
- Спасибо, что не стали думать. Мне сказали, что я уже мертвец.
- Нам надо сматываться отсюда!
- Кто-нибудь поможет мне влезть через это проклятое окно, чтобы не изодрать
в клочья тело? - раздался голос Кэти. - Кстати, от ворот по дороге сюда бегут
люди.
- Мы отошлем их обратно, - сказал Хоторн, помог Пулу втащить майора через
окно в комнату, подошел к двери и запер ее. Когда раздался стук в дверь, Тайрел
отлично сымитировал голос ван Ностранда:
- Все в порядке, Брайан демонстрировал мне новый пистолет. Возвращайтесь на
свои посты.
- Да, сэр, - раздался ответ из-за двери. Охрана автоматически среагировала
на упоминание имени своего начальника, послышались удаляющиеся шаги.
- Мы в безопасности, - объявил Тайрел.
- Ты совсем рехнулся, - хрипло прошептала Кэти. - Здесь ведь два трупа!
- Я не сказал, что в полной безопасности, но хотя бы пока.
- По расписанию самолет вылетает через тридцать пять минут, - заметил Пул.
- Надо бы нам воспользоваться им.
- Через тридцать пять минут?
- Это еще что. Их пассажиром должен был стать ван Ностранд, пункт
назначения - международный аэропорт в Шарлотте, Северная Каролина.

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.