Жанр: Триллер
Смертный приговор
...акого человека, как вы. Что
поездка вместе с вами будет чем-то вроде дополнительного образования.
- И это я тоже помню.
- Люди сами выбирают себе пути. - Эсперанса надолго умолк, словно никак не
мог решиться продолжить свою мысль. - Я уже давно чувствовал себя так, словно
мертв внутри.
Декер не нашелся, что ответить.
- Когда я мотался с бандами, то знал, что должно существовать что-то большее,
чем непрерывные гонки все равно куда, лишь бы поскорей, чем заварухи по
пустячному поводу и вовсе без повода, но никак не мог выяснить, что же это такое.
Потом полицейский, о котором я вам говорил, помог мне изменить взгляд на вещи. Я
пошел в полицию, чтобы походить на него, чтобы стать другим, чтобы сделать хоть
немного добра. - Голос Эсперансы звучал глухо от переполнявших детектива чувств.
- Но иногда независимо от того, сколько хорошего ты стремишься сделать, все то
дерьмо, которое ты видишь в этом мире, наваливается на тебя и пытается утопить,
особенно та бессмысленная и бесцельная боль, которую люди причиняют друг другу.
- Я все равно не...
- Я никак не думал, что меня снова что-то сможет до такой степени взволновать.
Но пока я пытался тянуться следом за вами эти последние несколько дней... Да, что-то
произошло... Я почувствовал себя живым. О, мне было чертовски страшно. Кое-что из
того, что мы делали, было просто безумством, чистым самоубийством. Но в то же
время...
- Было похоже на то, что мы делаем нечто нужное.
- Да. - Эсперанса усмехнулся. - Именно так. Может быть, я чем-то похож на
вас. Может быть, я возрождаюсь. - Он снова окинул трейлер взглядом и, вроде бы
успокоился. - Ну, наверно, пора. - Он открыл пассажирскую дверь и с силой топнул
своими ковбойскими ботинками по гравию.
Провожая взглядом долговязого длинноволосого детектива, который не спеша шел
к низенькому - из трех ступенек - крыльцу трейлера, Стив понял одну из причин, по
которой трейлер показался ему изменившимся. Несколько ночей тому назад перед ним
стояли мотоцикл и пикап. Теперь остался только мотоцикл.
Когда Эсперанса скрылся внутри, Декер повернулся к Бет.
- Вечер будет холодным. Нужно поселить тебя в гостиницу где-нибудь за
городом.
Бет, которой это движение, несомненно, причинило боль, вскинулась в тревоге.
- Нет. Я хочу быть вместе с тобой.
- Почему?
Бет, заметно разволновавшаяся, ничего не ответила.
- Ты хочешь сказать, что не чувствуешь себя в безопасности, когда ты не со
мной? - Декер покачал толовой. - Возможно, так тебе казалось, когда ты жила по
соседству со мной, но сейчас тебе пора пересмотреть это отношение. Сейчас будет
гораздо разумнее держаться от меня как можно дальше.
- Нет, нет! Я думаю вовсе не об этом, - порывисто возразила Бет.
- Так о чем же ты думаешь?
- Ты влип во всю эту историю только ради меня. Я не собираюсь оставить тебя
выпутываться в одиночку.
- Предстоит стрельба.
- Я умею стрелять.
- Да, ты это уже говорила. - Декер не забыл о том, что Бет убила своего мужа и
опустошила его сейф, он взглянул на брошенную в ногах переднего пассажирского
сиденья сумку с миллионом долларов. Может быть, она хочет получить деньги? И все
эти разговоры лишь повод для того, чтобы оставаться рядом с ним?
- Почему ты злишься на меня? - спросила Бет.
Декер не был готов к этому вопросу.
- Злюсь? Почему ты думаешь, что я?..
- Если бы ты сделался хоть еще чуточку холоднее ко мне, я превратилась бы в
ледышку.
Декер посмотрел на трейлер Эсперансы. Посмотрел на собственные руки.
Посмотрел на Бет.
- Тебе не следовало лгать мне.
- О том, что я вхожу в программу защиты свидетелей? Мне было строго-настрого
приказано ничего не говорить тебе об этом.
- МакКиттрик приказал?
- Ну, вспомни, после того как меня ранили, после того, как я вышла из больницы,
когда мы с тобой говорили у меня во дворе, я попыталась сказать тебе, сколько
осмелилась. Я же умоляла тебя уехать и спрятаться вместе со мной. Но ты сам настоял,
чтобы я ехала без тебя.
- Я полагал, что это будет самым безопасным для тебя в том случае, если явится
еще одна команда, чтобы убить меня, - сказал Декер. - Если бы я знал, что ты
связана с программой защиты свидетелей, я повел бы себя по-другому.
- По-другому? Но как же?
- В таком случае я уехал бы вместе с тобой, - ответил Декер. - Чтобы помочь
защитить тебя. В таком случае я, столкнувшись с МакКиттриком, понял бы, что
происходит, и спас бы и тебя, и меня от того кошмара, через который нам пришлось
пройти.
- Значит, все это только моя ошибка? Ты это хочешь сказать?
- Я не стал бы использовать слово "ошибка". Я...
- А как быть со всем тем, что ты рассказывал мне о своей деятельности перед
приездом в Санта-Фе, о том, как ты заработал свои пулевые шрамы? Ты не считаешь,
что это тоже было ложью? Мне кажется, что это была непрерывная ложь с обеих
сторон.
- Но не мог же я рассказывать всем и каждому, что работал на ЦРУ.
- Я не все и каждый, - сказала Бет. - Или ты не доверял мне?
- Ну, я...
- Или ты не любил меня настолько, чтобы доверять?
- Это был просто рефлекс, оставшийся от старых времен. Я никогда не испытывал
к людям большого доверия. Доверие может запросто погубить. Но то, что ты сказала,
относится к нам обоим. Очевидно, ты тоже не любила меня настолько, чтобы доверить
мне правду о своем прошлом.
В голосе Бет звучала глубокая растерянность.
- Возможно, ты прав. Возможно, любви было недостаточно. - Она откинулась
назад, обессиленная. - А чего я могла ожидать? Мы были знакомы два месяца. Из них
мы были любовниками всего восемь дней, прежде чем... - Она передернула плечами,
словно от холода. - Людские жизни не меняются за восемь дней.
- Еще как меняются. Моя изменилась за каких-то несколько минут, когда я решил
переехать в Санта-Фе.
- Но она не изменилась.
- О чем ты говоришь?
- Это ты сам себе так сказал. Ты вернулся туда, откуда начал. Стал тем же
человеком, которым был раньше. - По щекам Бет струились слезы. - Из-за меня.
Декер не мог больше сдерживаться. Ему хотелось перегнуться через спинку
сиденья и взять Бет за руку, потом перегнуться еще сильнее и обнять.
Но прежде, чем он успел повиноваться импульсу, она сказала:
- Если ты хочешь прекратить наши отношения, то скажи прямо.
- Прекратить? - Теперь, когда разговор дошел до логического завершения,
Декер оказался к этому не готов. - Я не уверен... Я не...
- Потому что я не стану так спокойно переносить твои обвинения в том, что
использовала тебя в каких-то корыстных целях. Я лгала тебе о моем прошлом, потому
что мне были даны строгие приказы держать все в тайне. И даже несмотря на это, мне
хотелось рассказать тебе, но я боялась, что ты сбежишь от меня, если узнаешь правду.
- Я ни за что не сбежал бы.
- Это еще неизвестно. Но это все объяснения, какие ты можешь получить от меня.
Примешь ты их или нет, это уже твое дело. Но ты можешь быть уверенным в одном: я
не собираюсь отсиживаться ни в каком гостиничном номере, пока ты будешь воевать с
Ренатой. Ты рисковал своей жизнью ради меня. Если я должна сделать то же самое,
чтобы доказать свою искренность - что ж, я хочу это сделать.
Декер был буквально ошеломлен.
- Так что же будет дальше? - спросила Бет. - Ты можешь простить меня за то,
что я лгала тебе? Я готова простить тебя. Ты хочешь начать все с начала?
- Если это возможно. - Эмоции раздирали Декера на части.
- Все возможно, если ты постараешься.
- Если мы постараемся. - Голос Декера сорвался. - Да.
И в этот же момент внимание Декера отвлек звук открываемой двери трейлера.
Оттуда вышел Эсперанса. Худощавый детектив надел чистые джинсы, рубашку и
стетсоновскую шляпу. На правом бедре у него висел полуавтоматический пистолет в
кобуре. Но что-то в выражении его лица говорило о том, что за то недолгое время,
которое прошло с тех пор, как он вошел в дом, изменился не только его внешний
облик, но и внутреннее состояние.
Хрустя ботинками по гравию, Эсперанса подошел к "Бьюику".
- С вами все в порядке? - спросил Декер. - У вас такой...
- Ее нет.
- Вашей жены? Вы имеете в виду, что она на работе или...
- Ушла.
- Что?
- Она уехала. Трейлер пуст. Мебель, чайники и кастрюли. Ее одежда. Все вывезла,
даже кактус, который я держал в кухне на столике. Оставила только мои джинсы и
несколько рубашек.
- Иисус... - пробормотал Декер.
- Я немного задержался, потому что нужно было позвонить и узнать, куда она
уехала. Она у своей сестры в Альбукерке.
- Мне очень жаль...
Казалось, что Эсперанса не слышит его.
- Она не хочет видеть меня. Она не хочет говорить со мной.
- Это из-за того, что вы не ушли из полиции?
- Она все время говорила, что я женат на моей работе. Конечно, у нас были
проблемы, но она не должна была уезжать. Мы могли во всем разобраться.
Похоже, Эсперанса только сейчас как следует разглядел Декера и Бет. Он заглянул
в окно задней дверцы и всмотрелся в выражение лица Бет.
- Такое впечатление, что я не единственный человек, которому нужно в чем-то
разбираться.
- Мы тут устроили викторину, - сказала Бет, - на тему правды и
предосторожностей.
- Что ж, Викторина - отличное имя. - Эсперанса сел в машину. - Давайте
закончим с этим.
- С чем? - в полной растерянности спросил Декер.
- С проблемой Ренаты.
- Но это уже не ваша драка. Оставайтесь дома и попробуйте наладить отношения
с женой.
- Я не бросаю друзей.
Друзья? Декера резануло острой болью, когда он вспомнил о той цене, которую
Хэл и Бен заплатили за то, что были его друзьями. Он снова попробовал отговорить
Эсперансу:
- Не забывайте, кем вы работаете. Ведь вас все знают. Это же форменное безумие.
Если случится неприятность, мы не сможем скрыть здесь все, как нам это удалось в
Нью-Йорке и Нью-Джерси. Пойдут слухи. Вы можете самое меньшее лишиться
работы.
- А что, если я на самом деле как раз этого и хочу? Ну что, трогайте. Рената нас
ждет.
10
Сигнал зуммера известил о том, что Декер вошел в магазин. Воздух здесь был
насыщен неприятным сладковатым запахом оружейной смазки. Вдоль стен тянулись
витрины с винтовками, ружьями и всяким охотничьим снаряжением.
Магазин назывался "Первопроходец". Это был самый первый магазин, который
Декер посетил в Санта-Фе, когда приехал сюда пятнадцать месяцев назад. Слева, из-за
прилавка с пистолетами, появился продавец и точно так же окинул Декера
оценивающим взглядом. Продавец, кажется, был тем же самым - коренастый
загорелый мужчина, одетый в такую же красную рубашку в крупную клетку, с таким
же полуавтоматическим "кольтом" .45 калибра. Декер почувствовал, как вихрь времени
подхватил его и попытался затянуть в прошлое.
- Слушаю вас, сэр.
Декер прошелся вдоль витрин.
- Мы с несколькими друзьями собираемся поохотиться. Поэтому мне нужно коечто
купить.
- Не знаю, что вы хотите, но у нас это или есть, или может быть заказано.
У Декера не было возможности ждать пять дней, положенных для обязательной
проверки прошлого любого человека, который пожелал бы купить пистолет. А вот
винтовку можно было приобрести без всякой волокиты. До того как Конгресс ввел
ограничения на использование штурмового оружия, Декер мог просто купить
несколько "АР-15" - этот гражданский вариант "М-16", стоящих на вооружении
армии США, до запрета можно было увидеть едва ли не в любом оружейном магазине.
Теперь его задача сделалась немного сложнее.
- Карабин "ремингтон" под патроны .270 дюйма.
- Пожалуйста.
- Помповый "Винчестер" калибра .30-30. Знаете, короткоствольный - двадцать
четыре дюйма.
- Никаких проблем.
- Пара двуствольных охотничьих ружей десятого калибра.
- К сожалению, не смогу вам помочь. Сейчас нет двустволок больше
двенадцатого калибра. "Стоегер".
- Прекрасно. Только мне хотелось бы с усиленным чоком.
- Никаких проблем. - Продавец записывал все на листок.
- И к ним дополнительно короткие стволы.
- Ага. Что-нибудь еще?
- Полуавтоматическая винтовка .22.
- "Ругер" вас устроит? Идет с десятизарядными магазинами.
- А тридцатизарядные у вас есть?
- Три штуки. Они у нас последние. Правительство собирается их запретить.
- Давайте мне все три. По две коробки патронов к каждому ружью. Картечь для
дробовиков. Три хороших охотничьих ножа. Три камуфляжных костюма, два больших,
один средний. Три комплекта полипропиленового длинного нижнего белья. Три пары
темных хлопчатобумажных перчаток. Тюбик камуфляжа для лица. Две складные
саперные лопатки. Дюжина фляжек - вон тех, металлических, армейского образца.
Лучший набор для оказания первой помощи.
- Дюжина фляжек? У вас, похоже, собирается большая компания. И, наверно,
проведете на охоте немало времени. Вы можете уложить дичь с любой дистанции -
хоть с дальней, хоть со средней, - и даже ту, что окажется у вас прямо под носом. -
Продавец рассмеялся. - Единственное, что вы забыли, это лук и стрелы.
- Хорошая идея, - одобрил Декер.
Все обошлось в без малого тысячу семьсот долларов. Декер опасался того, что
среди приспешников Ренаты может оказаться кто-нибудь, имеющий доступ к
информации из компьютеров компаний, обслуживающих кредитные карточки, и
поэтому не рискнул использовать свою карточку "Visa". Это послужило бы открытым
предупреждением о том, что он находится в городе и покупает оружие. Вместо этого
он заранее заготовил историю о том, что ему здорово повезло за столами для блэкджека
в Лас-Вегасе, и расплатился наличными. Можно было не волноваться по
поводу того, что семнадцать стодолларовых купюр привлекут чье-то внимание. Они
находились в Нью-Мексико. Когда дело доходило до оружия, никого не касалось, как
вы за него платили и что потом с ним делали. Продавец даже ничего не сказал по
поводу свежих шрамов на лице Декера. Оружие и личное любопытство никак не могли
быть связаны между собой.
Декеру пришлось переносить свои покупки в несколько приемов. Он хотел было
привлечь себе на помощь Эсперансу, но тот вовремя сообразил, что в магазине его
хорошо знают. А Декеру нисколько не хотелось, чтобы в случае каких-нибудь
неприятностей сразу выяснилось, что Эсперанса имеет отношение к нему и к закупке
большой партии оружия.
- Иисус! Декер, можно подумать, что вы собираетесь начать войну. А это что
такое?! Лук и стрелы?
- А если и всего этого не хватит, чтобы справиться с Ренатой и ее бандой, я их
всех просто обоссу и утоплю.
Эсперанса расхохотался.
- Вот так-то лучше. Плюньте! - сказал Декер.
Они закрыли багажник и сели в машину.
Бет ждала на заднем сиденье; ее глаза все еще были красными от слез, пролитых во
время разговора с Декером перед трейлером Эсперансы. Можно было без труда
заметить, что она всеми силами старается изображать хорошее настроение и быть
частью группы.
- Чему вы там смеялись?
- Неудачной шутке. - Декер повторил свою фразу.
Бет покачала головой и чуточку натянуто захихикала.
- Звучит немножко по-мальчишески.
- Что вас заставило купить так много фляжек? - спросил Эсперанса. -
Допустим, по одной для каждого из нас. А что делать с остальными девятью?
- Мы наполним все двенадцать удобрением и мазутом.
- Зачем, черт возьми, вам понадобилась такая странная смесь?
- Наполненные этой смесью фляги превращаются в замечательные бомбы. -
Декер посмотрел на часы и включил зажигание. - Пожалуй, пора ехать. Уже почти
полпятого. Скоро начнет темнеть.
Час спустя, совершив еще несколько покупок, Декер свернул с Серрильос-роад на
автомагистраль № 25, но на сей раз направился на север, в сторону, противоположную
той, где лежал Альбукерке.
- Почему мы уезжаем из города? - Бет возбужденно наклонилась вперед. - Я же
сказала тебе, что не позволю упрятать меня в какой-нибудь захолустный мотель. Я не
хочу отсиживаться в стороне.
- Мы вовсе не поэтому уехали из города. Ты когда-нибудь слышала такое
выражение: западнее Пекоса законов нет?
Бет уставилась в затылок Декеру, явно не понимая, к чему он это сказал.
- Ну... кажется... В старых вестернах или, может быть, в какой-то книге о югозападе...
- Так вот. Пекос, о котором так говорят, это река Пекос, и именно туда мы
направляемся.
Еще через двадцать минут он свернул налево, на внутреннее шоссе № 50, и вскоре
после этого "Бьюик" въехал в город Пекос. Здесь архитектура была представлена
преимущественно традиционными деревянными домами с высокими остроконечными
крышами, являвшими резкий контраст с плосковерхими оштукатуренными зданиями в
испанском стиле, которыми в основном был застроен Санта-Фе. Здесь Декер снова
свернул налево. Они проехали мимо Монастырского озера, куда он ездил ловить
форель в свое первое лето, проведенное в Нью-Мексико, мимо монастыря, от которого
озеро получило свое название. Машина ползла вверх по змеившейся меж сосен дороге,
которая поднималась все круче и круче. Позади, за тянувшимся на западе массивным
хребтом, садилось солнце, и горы уже отбрасывали на пересеченный пейзаж густую
тень.
- Мы въезжаем в природный парк Пекос, - сказал Декер. - Справа от нас та
самая река Пекос. Местами она здесь сужается до каких-нибудь двадцати футов. Ее не
всегда видно из-за деревьев и камней, но не услышать ее невозможно. И если реке не
хватает масштабности, она вполне восполняет это быстротой своего течения.
- Эта дорога кажется почти заброшенной, - сказала Бет, - зачем мы сюда
приехали?
- Эти места любят рыболовы. Может быть, ты заметила среди деревьев несколько
домиков. После Дня труда они в основном свободны. - Декер указал вперед. - И
время от времени кто-то решает продать свою хижину.
Сразу за поворотом справа белела на столбе табличка с надписью: "ЭДНА ФРИД.
АГЕНТСТВО ПО ПРОДАЖЕ НЕДВИЖИМОГО ИМУЩЕСТВА". Чуть ниже более
мелкими буквами было написано: "Обращаться к Стивену Декеру" и указан номер
телефона.
Сразу же за объявлением Декер свернул с дороги в просвет между старыми елями,
машина протарахтела по узкому деревянному мостику, перекинутому через реку, и по
ухабистому отрезку проселочной дороги выехала на поляну. В дальнем конце, на
невысоком пригорке, стоял сложенный из бревен домик с покосившейся
проржавевшей металлической крышей, окруженный высокими деревьями и густым
кустарником. Дверью хижина была обращена к выезду из леса. По склону пригорка
вместо ступенек были уложены обтесанные чурбаки, эта примитивная лестница
заканчивалась у самой двери, потемневшей от непогод.
- Похоже, что это твое главное загородное убежище, - сказала Бет.
- Я пытался продать это место на протяжении последних шести месяцев, -
откликнулся Декер. - Ключ лежит в почтовом ящике, прибитом к передней двери.
Бет выбралась из автомобиля, оперлась на костыли и вздрогнула.
- В городе мне было тепло, но здесь определенно сразу же после захода солнца
наступает дикий холод.
- И еще сырость от реки, - сказал Декер. - Именно поэтому я купил теплое
нижнее белье для нас всех. Прежде чем все начнется, нам обязательно будет нужно
переодеться в него.
- Теплое нижнее белье? Но неужели нам придется долго пробыть на улице?
- Возможно, всю ночь.
Бет удивленно взглянула на него.
- У нас еще много дел. - Декер открыл багажник "Бьюика". - Надень эти
перчатки и помоги нам зарядить оружие. Позаботься о том, чтобы не оставлять
отпечатки пальцев ни на чем, включая патроны. Ты знаешь, как пользоваться
охотничьим ружьем?
- Да.
- Когда-нибудь ты мне расскажешь, где и когда научилась этому. Твое больное
плечо, конечно, не выдержит удара отдачи. С ним тебе было бы трудно
воспользоваться рычажным или помповым механизмом, чтобы дослать патрон.
Именно поэтому я купил двуствольные охотничьи ружья. Стволы спарены
горизонтально, поэтому ружье не будет качаться, если ты обопрешь его на бревно. Ты
сможешь лечь за бревном и стрелять, не поднимая оружие, чтобы целиться. Ты
сможешь сделать по два выстрела из каждого ружья. А потом нетрудно будет его
перезарядить, нужно только откинуть стволы.
- А какое бревно ты имеешь в виду? - Голос Бет прозвучал так бодро, что Декер
даже удивился.
- Я еще точно не знаю. Мы с Эсперансой побродим вокруг, чтобы получше
почувствовать местность. Спроси себя, что могут сделать Рената и ее друзья, когда
доберутся сюда поближе к ночи. Откуда они подойдут. Какое прикрытие им придется
по вкусу. Потом постарайся понять, какая позиция даст тебе преимущество перед
ними. Через час будет темно. После этого, как только подготовим все снаряжение,
начнем репетиции.
А потом удручающе скоро настало время ехать. Незадолго до девяти часов, когда
темнота уже совсем сгустилась, Декер повернулся к Эсперансе:
- Скоро в аэропорт Альбукерке прилетят последние вечерние рейсы. Больше
тянуть время нельзя. Как по-вашему, вы сможете закончить остальные приготовления в
одиночку?
Вечерний воздух уже так остыл, что изо рта Эсперансы вместе со словами
вырывалось хорошо заметное облачко пара:
- Когда вы вернетесь?
- Ожидайте нас около полуночи.
- Я буду готов. Только не забудьте это. - Эсперанса протянул ему дорожную
сумку, в которой теперь вместо миллиона долларов лежала пачка старых газет,
найденных ими в хижине. А деньги они переложили в походный рюкзак, который
небрежно валялся под ногами у Эсперансы.
- Вы правы, - сказал Декер. - План может не сработать, если Рената не будет
считать, что деньги у меня при себе.
- И если с тобой не будет меня, - добавила Бет.
- И это тоже верно, - согласился Декер. - Если Рената не увидит нас вместе, то
начнет гадать, почему мы разделились. И вполне может заподозрить, что я спрятал
тебя от опасности, а сам веду ее в западню.
- Нет, вы только представьте себе. - Бет огляделась вокруг, будто ее окружала
многолюдная аудитория. - А я-то все время думала, что ты решил взять меня с собой
потому, что тебе приятно находиться в моем обществе.
Ее слова укололи Декера, будто острая игла. То ли она добродушно шутила, то ли...
Не зная, что сказать, он помог ей забраться на переднее сиденье, отодвинул
пассажирское кресло подальше назад, чтобы она могла поудобнее расположить
раненую ногу, а потом положил ее костыли сзади. И лишь когда он сел рядом с нею и
закрыл свою дверь, какие-то слова пришли ему на язык:
- Если мы сможем пройти через это... Если мы сможем узнать друг друга...
- Я думала, что мы уже узнали друг друга.
- Но кого узнал я? Кто ты - Бет Двайер или Диана Сколари?
- А ты никогда не пользовался вымышленными именами?
И снова Декер не нашелся что сказать. Он завел мотор, напряженно кивнул
Эсперансе и развернулся на поляне. Фары машины освещали толстые стволы старых
сосен. Они ехали по лесной дороге, по мосту, по пустой дороге, ведущей к Пекосу. Они
действовали по плану.
Но никто из них не проронил ни слова, пока они не вернулись на автомагистраль
№ 25, которая проходила через Санта-Фе и вела в Альбукерке.
- Спроси меня, - вдруг сказала Бет.
- Спросить?..
- Что-нибудь. Что угодно. - Ее голос срывался от переполнявших ее чувств.
- Это серьезный приказ.
- Черт возьми, попробуй. К тому времени, когда мы доберемся до аэропорта, я
хочу знать, в каких мы находимся отношениях.
Декер прибавил скорость, обгоняя плетущийся впереди пикап, но он следил за тем,
чтобы не разгоняться быстрее семидесяти пяти.
- Отношения не выживают сами по себе, - добавила Бет. - Этим нужно
заниматься.
- Хорошо. - Декер на несколько секунд задумался, сосредоточившись на темном
шоссе, по которому машина мчалась вперед по туннелю, пробитому в темноте
мощными фарами. - Ты однажды рассказала мне кое-что о твоем детстве. Ты сказала,
что твои родители устраивали такие жуткие скандалы, что ты боялась, как бы отец не
ворвался в твою спальню и не убил тебя, когда ты будешь спать. Ты тогда сказала, что
укладывала подушки под одеялом так, чтобы казалось, будто это ты спишь, а сама
спала на полу под кроватью, чтобы он принялся колошматить подушки, но не мог бы
добраться до тебя. Это было на самом деле?
- Да. Ты подозревал, что я это выдумала, чтобы показаться тебе еще более
несчастной, чтобы тебе сильнее захотелось защищать меня?
Декер промолчал.
Бет нахмурилась. Похоже, ее беспокойство продолжало усиливаться.
- Неужели ты всегда так думаешь - что люди постоянно пытаются
манипулировать тобой?
- Я так думал - до того, как перебрался в Санта-Фе.
- И теперь ты вернулся к своим старым привычкам?
- Подозрительность помогла мне дожить до этих лет. Истина заключается в том,
что если бы я придерживался моих старых привычек, если бы не отказался от
бдительности... - Стиву не понравился конечный пункт, к которому должна была
привести его эта логика, и он позволил фразе остаться незаконченной.
- Ты не влюбился бы в меня. Ты жалеешь, что случилось не так?
- Я этого не говорил. И не знаю точно, что я хотел сказать. Если бы я не
влюбился в тебя, Рената все равно стала бы разыскивать меня. Это не изменилось бы.
Я... - Декер испытывал все возраставшую растерянность, и от этого его мучения
становились еще сильнее. - Но я влюбился в тебя, и если бы я мог вернуться и начать
все с начала, если бы я мог изменить прошлое...
- То? - Даже это коротенькое словечко выдало дрожащий голос Бет.
- Я вел бы себя точно так же.
Бет шумно выдохнула.
- Значит, ты веришь мне.
- Все сводится к доверию.
- И вере, - добавила Бет.
Декер сжимал руль с такой силой, что у него заболели руки.
- Безграничной вере.
Декер внимательно смотрел вокруг, но ничем не выдавал своей настороженности.
Он оставил "Бьюик" на ярко освещенной стоянке прокатной фирмы рядом с
аэропортом Альбукерке и вошел вместе с Бет в терминал. На втором уровне около
зоны выдачи багажа он сдал автомобильные ключи клерку "Эйвис", сообщил, сколько
проехал, и сколько топлива осталось в машине, расплатился наличными и сунул
квитанцию в карман.
- Хотите вылететь последним рейсом? - спросил клерк.
- Да. Мы решили продлить наши каникулы до последней возможности.
- Возвращайтесь к нам, в Землю очарования.
- Непременно.
Скрывшись из поля зрения клерка, Декер и Бет влились в толпу, которая
спускалась с верхних уровней терминала - это шли пассажиры, прилетевшие
последними рейсами. Стараясь вести себя так, чтобы казал
...Закладка в соц.сетях