Купить
 
 
Жанр: Научная фантастика

Дэвид Лидиард 3. Карнавал разрушения

страница №26

овещей тени.
- Не оглядывайся назад, - сказала она.
Нелл не имела ни малейшей идеи, следовало ли понимать эти слова буквально или
метафорически - и есть ли в этом хоть какая-то разница, учитывая ее теперешнее
состояние.

2.

Дэвиду показалось, что он легко скользнул из одного неземного сна в другой.
Словно его сознание, отделенное от тела на несколько часов - или несколько веков. -
резко и искусно погрузилось в новый сосуд. Перед тем, как открыть глаза, он знал, что попрежнему
имеет обличье человека, и форма эта прочна, но все же не сомневался: он видит
сон. Не это тело принадлежало ему в Конце Света, не оно было его телом в юности. Оно
не просто было лишено боли, но обладало неестественным и невероятным чувством
благополучия, а еще - было не тяжелее воздушного шара.
"Лучше испытывать иллюзию подобного рода, чем ту жестокую реальность, что
осталась позади, - подумал он. - Даже если мне суждено очнуться, я твердо знаю: того
кошмара больше нет. Так что у меня все основания быть благодарным за приятный сон, и
все основания не отпускать этот сон, не испытав до конца. И я не должен разбавлять этот
дар излишним скептицизмом".
Он открыл глаза и обнаружил, что лежит на спине на узкой кровати, в узкой же
комнате, где всей мебели - только вторая кровать: платформа, прикрепленная к стене,
лишенная матраса или одеял. Кровать пуста, но рядом стоит человек, и стоит он неловко,
потому что слишком долго пролежал без движения.
"Не такой уж приятный сон, - размышлял Дэвид. - Похоже, я обречен находиться
в еще одной карикатурной ангельской обители, да и компания не слишком располагает к
удовольствию".
Другим человеком оказался Джейкоб Харкендер. Он молод и красив, как всегда,
хотя одет по-дурацки: на нем что-то вроде нижнего белья. Он пристально рассматривает
Дэвида: видно, наблюдал за его пробуждением.
- Добро пожаловать в реальный мир, - произнес он преувеличенно будничным
тоном. Как это типично для человека, приветствующего своего недруга!
Дэвид попытался сесть, но не сумел. И обнаружил, что его не пускает широкая
лента, при этом вторая привязана с другой стороны кровати.
- Соблюдай осторожность, - предупредил его Харкендер. - Мы здесь слишком
мало весим, но столкновения с предметами очень болезненны. Будь осторожен, когда
отвяжешь ленту.
Рукоятка, удерживающая ленту, такого типа, с какими Дэвид прежде не имел дела,
но механизм довольно прост, и он легко с ним справился. Ему, и вправду, показалось, что
он ничего не весит, так что пришлось вцепиться посильнее в кровать для дальнейших
маневров. Одет он был так же нелепо, как и Харкендер. Дэвид отвернулся, не желая
демонстрировать свое тело другому.
Стены комнаты отливали металлическим блеском, но при этом были яркого цвета с
абстрактным рисунком. На стене над каждой из кроватей прикреплены несколько пустых
экранов, справа от которых - пульты с кнопками. Дверь только одна, и без ручки. Голый
пол слегка закруглен по краям. Свет, заполнявший комнату - рассеянный, с легким
оттенком желтизны. Единственное круглое окно около трех футов в поперечнике на стене
напротив двери. Из него была видна только темнота, расцвеченная множеством звезд.
Хотя он никогда не видел ничего подобного, Дэвиду все это не показалось
странным. Это же просто иллюзия - в любом случае, его сознание было поглощено
внутренними ощущениями. Его буквально захватили переживания в собственном теле. Он
без труда мог слышать биение сердца и циркуляцию крови в венах, и океанический шум в
кишечнике.
Когда он попытался встать, это усилие кинуло его вперед гораздо сильнее, чем он
надеялся. Ему удалось не налететь на Харкендера, но, столкнувшись со стеной, где было
окно, ощутил удар такой силы, что боль прошила все тело с головы до пят. Правда, боль
быстро улетучилась. Он снова пришел в себя, но ему пришлось цепляться за выступ под
окном, чтобы удержаться на ногах.
Отражение в оконном стекле показало, что его облик обновился. Лицо можно было
признать за его собственное, но кожа стала гладкой, без единого пятнышка - как у
двадцатипятилетнего.
Звездная панорама за окном дала ему знать, что это место находится не на Земле -
и вообще, ни на одном из миров с атмосферой. Где-то далеко в космосе, возможно, на
планете, слишком маленькой, чтобы воспроизвести земную гравитацию.
Ему было приятно собственное искусство вести размышления и делать выводы.
Навеянные ангелами сны были загадками, которые необходимо разгадать. Он знал, что
наиболее значимый вопрос о его нынешнем состоянии не "Где я нахожусь?", а "Когда я
нахожусь?" Он посмотрел на своего спутника, втайне надеясь, что и Харкендеру
неизвестен ответ на этот вопрос.
- Ангелы не устают удивлять меня, - кисло процедил он. - Я было подумал, что
они устроили более удобное место, чтобы выслушивать наши сообщения об откровениях
оракула.
- Так ты думаешь, мы здесь для этого? - с отчетливым презрением, явно
деланным. - Сомневаюсь, что они собираются слушать отчеты. Думаю, они уже знают
все, что нам удалось обнаружить. Мне бы только хотелось, чтобы они планировали
допрос смелее и хитроумнее.

Прежде, чем Дэвид успел сформулировать ответ, дверь открылась. Она просто
бесшумно скользнула в сторону. Вошедший человек, двигавшийся легко и
непринужденно, походил на Глиняного Монстра, но не так явно, чтобы можно было
сказать определенно. Будь он реальным человеком, он бы сошел за брата Глиняного
Монстра - или за его сына.
- Я - Махалалел, - объявил вновь прибывший, словно ожидая, что эта новость
поразит их.
- Конечно, - с иронией согласился Дэвид. - Я сразу же тебя узнал. Мы ведь
встречались.
- Но не таким образом, - отвечал тот. - Это не маска, не дух, гласящий устами
голема. Я и есть Махалалел. Век Чудес умер, миновал.
Это была своеобразная речь, но Дэвид уже привык, что персонажи его снов
изъясняются загадками. - Я не понимаю, - буркнул он.
- Думаю, он имеет в виду, что он - все, что осталось от Махалалела, - осторожно
предположил Харкендер. - И та сущность, что прежде была ангелом - младшим из
ангелов - решила воплотиться, став только материальной, не более. Похоже, Джейсон
Стерлинг не так уж и заблуждался насчет этого. - В его голосе сквозило неодобрение.
Дэвид все еще не понимал, но не стал произносить этого вслух. "Концентрируйся на
приятности внутреннего ощущения, - посоветовал он самому себе. - Это хороший сон.
Он может доставить истинное удовольствие. Ты выполнил свою задачу по быстрой
концентрации и сделал верную догадку; теперь расслабься, и пусть себе эти образы
проходят мимо".
- Выбор был сделан под давлением необходимости, - загадочно продолжал
Махалалел. - Я долгое время изучал людей, но так и не научился любить их. Зато
слишком хорошо узнал, как близок я к исчезновению. В конфликте ангелов нет никаких
правил, а, следовательно, никаких стратегий, согласно которым слабый может победить
сильного. Несмотря на твой скептицизм, Джейкоб - за который я тебе благодарен - для
всех нас есть более предпочтительная альтернатива.
- Все ангелы стали людьми? - недоверчиво произнес Дэвид. - "Это, и вправду,
сон! - подумал он. - Исполнение желаний!"
Махалалел слабо улыбнулся. - Конечно, нет, - ответил он. - Я имею в виду, всех
нас. Все остатки человечества. Джейкоб сыграл роль в оракуле слишком хорошо, чтобы
соблазнить моих собратьев. Я рад - если бы хоть один последовал моему примеру, это
уже не было бы побегом.
- Не такого конца я ожидал, - горестно изрек Харкендер.
- Конечно, нет, - отозвался Махалалел. - Ты ожидал совершенно другого конца,
по крайней мере, для себя самого - но такое было невозможно. Дэвид доказал это. Он
объяснит тебе, если ты потрудишься выслушать.
Харкендер, ясное дело, не стал слушать, по крайней мере, сейчас. Дэвид не жалел об
этом, потому что не верил, что может дать разумное объяснение. - Ты выбрал
воплотиться? - спросил он. - Воплотиться в человеческом облике? Именно поэтому
ангелов привлекали человеческие дела? Чтобы решить, изменить ли облик, уподобившись
нам?
- Вовсе нет, - отвечал Махалалел, отвернувшись от Харкендера, чтобы
посмотреть в глаза Дэвиду. - Изначальная цель оракула более чем банальна. Таким
путем мы пытались понять самих себя, а также возможности, которые открывает нам
будущее - а это, без сомнения, одно и то же. Ты сыграл свою роль так же отлично, как и
Джейкоб, Дэвид, а Анатоль послужил тебе отличным противовесом в области фантазии и
воображения. У тебя великолепное чувство красоты, и оно направляло твое зрение.
Сомневаюсь, что мы могли сделать лучший выбор. У нас проблемы с памятью, как ты
теперь понимаешь. Мои соперники скоро все позабудут. Они больше не будут ангелами
- будут тем, кем являются на самом деле, и останутся ими.
- Тогда зачем все это? - Дэвид пытался нащупать скрытую нить беседы. - Если
твои компаньоны забудут все, чему научились, как только перестанут паразитировать на
нашем эфемерном интеллекте, что это даст?
- Вы обрели признательность ангела, - сказал Махалалел. - И не стоит списывать
это со счетов, как бы ни пришлось пострадать в процессе обретения этой
признательности.
- Мы помогли тебе проделать лазейку и избежать бесконечной войны, - сказал
Харкендер. - И ты изящно спрятал нас, чтобы мы могли насладиться этой
признательностью. Может, это и не признательность, а просто страх одиночества?
- Бесконечной войны нам не избежать, - кротко ответил Махалалел. - Она везде:
это и есть само существование. Мы можем объявлять себя выбывшими из битвы, можем
прятаться, но она идет, независимо от нашего участия, и выживания нам никто не
гарантирует. Силы, вышедшие из-под контроля, могут в любой момент уничтожить нас. И
для существ, объявивших себя ангелами, это точно так же имеет значение. Это урок,
которому вы их так мастерски научили - или заставили вспомнить. Их миры, их
сущности могут быть уничтожены так же легко, как и планета, где прежде обитали люди.
Последние слова, произнесенные так буднично, напомнили Дэвиду о первом
вопросе, посетившем его после пробуждения ото сна, и ответ на него мог быть просто
ужасен, если бы все это оказалось реальностью.
- Какой сейчас год? - спросил он. - В какую эру, как ты пытаешься изобразить,
ты разбудил нас?
Спокойствие Махалалела казалось презрительным само по себе, хотя в глазах не
проглядывал зловещий огонек, и голос звучал вполне мирно.

- Строить предположения незачем. Это не сон, Дэвид. Это реальное место,
существующее в материальном мире, а не призрачная планета на границе сознания, вроде
иронического Ада Зелофелона или фальшивого Рая Гекаты. С этого момента, Дэвид, не
будет больше волшебных снов чудесных возвращений в мир материи. Все здесь реально.
Дэвид смотрел на свое призрачное отражение в окне. Даже от этого легкого
движения тело завибрировало. Реально? Разве не жаждет самый бредовый вымысел
наших снов утвердить свою реальность?
- Отлично, - сказал он, не особенно пытаясь скрыть свою неискренность. - Задам
вопрос иначе. Что это за год, когда ты был столь любезен разбудить нас?
Махалалел улыбнулся, мгновенно уловив иронию в уловке Дэвида. - Будь здесь
другие люди, чтобы посчитать, они бы объявили, что нынче тридцать четвертое столетие
после предполагаемого рождения другого воплотившегося ангела. Оракул, в котором вы
недавно приняли участие, в отличие от первого, тянулся более тысячи лет. Ангелы
ограничены во времени, как и вы, и их исследования занимают определенный отрезок
времени. Вся жизнь на Земле исчезла, увы, кроме маленького островка, и именно он
предоставил нам убежище. Человеческая история, впрочем, еще не завершена, и нам
предстоит развивать ее.
- Вся жизнь на Земле исчезла, говоришь? - с вызовом спросил Харкендер.
- Вся, - подтвердил Махалалел. - Человечество, подобно другим видам,
уничтожено войной, которая, наконец, уничтожила все войны, и тысячи видов,
переживших ее, истреблены через несколько сотен лет, когда земля столкнулась с
огромным астероидом. Столкновение раскололо кору планеты, на поверхность вырвалась
раскаленная магма, сделавшая биосферу стерильной. В настоящее время мир - лишь
куча золы. Пройдет миллиард лет, и он снова будет засеян, обновится, но уже не для нас.
- Нет? - с сарказмом спросил Дэвид. - Разве мы больше не бессмертны?
Махалалел отнесся к вопросу весьма серьезно. - Бессмертие вервольфов и некое
чудо, делавшее возможной вашу реинкарнацию, более не существует. Когда ангелы были
повсюду, не составляло особенного труда строить мосты между умами или сохранять
сознания, когда тела разрушены или сгорели, пока они не восстановятся, но последний из
этих мостов ныне разрушен. Мы втроем и все остальные сохранили своего рода
устойчивость к смерти, что означает: наш тела не подвержены старению и болезням, но
нас можно уничтожить. Если вы или я, к несчастью, умрем здесь, никто из дружественно
настроенных ангелов не окажется под рукой, чтобы вернуть нас из мертвых. Теперь мы
должны быть осторожны. В случае удачи, можем прожить очень долго, но не вечно.
- А куда исчезли ангелы? - спросил Дэвид, хотя заранее знал, что вопрос
дурацкий.
- Вопрос не в том, куда. Ты знаешь, что им приходится делать, дабы избежать
разрушения, ибо именно ты объяснил это нам. Конфликт продолжается. Наше нынешнее
окружение не остается постоянным, неважно, что сейчас оно выглядит спокойным. Но
нам твердо обещано, что этот маленький атом останется нетронутым на нейтральной
полосе. Когда битва здесь закончится, у нас будет достаточно времени позволить себе
нечто большее, после этой скромности, хотя война будет продолжаться вечно.
Когда Махалалел произнес "наше нынешнее окружение", он поднес руку к окну,
указывая на звезды, заполнившие все пространство. Дэвид взглянул, напомнив себе, как
обманчивы подобные изображения. Свет, идущий от ближайшей звезды, находится в пути
годы, а тот, что дошел от самой тусклой туманности, начал двигаться на заре времен.
Спокойствие и постоянство картины звездного неба лишь подтверждали слабость и
необъективность его человеческого зрения.
Шесть ангелов, насколько ему было известно, обладали достаточной силой, чтобы
разрушить всю картину, пусть даже это реальность материального мира - и, если решат
сделать это, то не станут сожалеть ни на секунду. Но это казалось неважным. Что
происходит здесь? Новая фаза его сна во время оракула? Чего на самом деле хотели от
него ангелы - теперь, когда он проник за завесу их тайн и постиг, что они за сущности?
Впервые он подумал: а может, это вовсе и не сон, каким бы абсурдом все ни
представлялось. Пожалуй, в любом случае ему следует притвориться, будто все реально, и
действовать, исходя из этого. Предположим, что его откровение, с которым он
познакомил ангелов, натолкнуло их на мысль: теперь единственный путь обезвредить
таинственного седьмого - разрушителя - это искоренить все контакты с человечеством.
Предположим, что один из шести, Махалалел, на самом деле пришел к заключению, что
его единственный шанс на любого рода выживание - воплотиться, добившись неких
гарантий безопасности от своих компаньонов. Не так уж это и невероятно: одна из вещей,
которую он постиг во время оракула - настоящий кризис в их делах завершен,
восстановлен баланс, и теперь все они могут скрыться и зализывать метафорические раны.
Это имело смысл. По крайней мере, как история, и, если сон велит ему изложить свою
жизнь, фабулу, в которой он должен существовать, не значит ли это, что ему следует
полностью участвовать в разворачивающемся процессе?
"Сколько же раз подобное случалось прежде? - размышлял он. - Сколько раз еще
может случиться: Может ли измениться что-либо фундаментальное - во сне или в
реальной Вселенной?"
Ответ на последний вопрос, и он знал это, был положительный. Со временем
измениться могло абсолютно все, но на данный момент эти новости не радовали. Сон или
реальность, карнавал разрушения будет продолжаться, продолжаться и продолжаться.
"Будь у меня право на одно-единственное желание, - думал он, - это было бы
желание жить в мире - во вселенной - где нет существ, называемых ангелами, где
человек всегда точно знает, когда он бодрствует, а его выбор имеет значение".

Он обнаружил единственную слезинку в углу глаза. И был потрясен, что его более
не пугает, даже во сне, судьба мира и всей жизни, которую он раньше вел. "Я научился
безразличию ангелов, - горько рассуждал он. - Я уже так давно утратил собственный
облик, что более не соединен с внешним миром, реальным или мнимым".
- Что это за место? - спросил он. - Сколько здесь людей?
- Мы на станции, построенной на внутренней планете-спутнике, - отозвался
Махалалел. - До того, как сюда пришли люди, она носила другое название, но те, кто
остался здесь после уничтожения Земли, нарекли ее Пандорой - горькая шутка, я так
считаю. И теперь она служит домом для семидесяти человек - и бесчисленного
количества разумных машин.
- Так пойдем встретимся с остальными? - предложил Дэвид, вдруг ощущая
приступ клаустрофобии из-за узких стен помещения, окруживших его со всех сторон. Он
вспомнил язвительную ремарку своего тестя, которую тот однажды отпустил Нелл: мол,
Ад должен заключаться в вечном сосуществовании в тесном помещении вместе со всеми,
кого ты когда-либо любил.
- К несчастью, это невозможно, - ответил Махалалел. - Существует одна
неловкая проблема, с которой нельзя справиться. Если мы здесь для того, чтобы прожить
очень долго - а мы должны это сделать - то нам придется пожертвовать кое-чем
серьезным.
"Конечно, - думал Дэвид. - Теперь мы живем в легенде, разве не так? Мы узники
в мистической притче, в которой скрыто множество тайных смыслов. Мы изучили свое
отражение в зеркальных стенах Вселенной, добрались до конца времени. Так разве не
должно здесь быть условий, жертв и грозных предупреждений? Отныне мы - павшие
герои, живущие на развалинах золотого века дурака, в ожидании века просветлении,
который никогда не наступит".
- Лучше объясни все по порядку, - произнес он вслух, неохотно заставляя себя
настроиться на слушание.

3.

Махалалел объяснил, в ленивой манере, что станция, на которой ныне воплотились
главные участники оракула, построена в последние несколько лет перед тем, как часть
человеческой расы, запертая на поверхности планеты, принесла себя в жертву. Люди,
выстроившие ее, боялись, наступает последняя война, и сделали все необходимые
приготовления, но знали также, что не смогут долго поддерживать тот стиль жизни, к
которой привыкли.
Архитекторы станции обрели бессмертие при помощи множества мини-машин,
вживленных в их тела, поддерживающих встроенные процессы самовосстановления, но
они, тем не менее, оставались существами потока, требующих постоянной энергетической
подпитки, которая препятствовала бы энтропии. Предполагалось, что они станут
накапливать энергию Солнца, хотя и с далекого расстояния, сумеют перерабатывать почти
всю воду и большую часть органических и неорганических материалов, которые
используют. И все же - без постоянного источника продовольствия им никогда не
справиться со своими нуждами полностью. Станция должна была стать независимой и
самообеспечиваемой колонией, но схема была в самом зародыше, когда последняя война
настигла-таки их. Ресурсы не смогли вовремя достигать станцию, и ей пришлось
существовать самостоятельно.
Население станции явственно видело, что их ожидает. Они могли двигать планетоид,
но очень медленно. Любое путешествие по солнечной системе заняло бы годы, а
путешествие за ее пределы - века. Жалкий урожай энергии и материи, который они
могли собрать в настоящем окружении, не был способен поддерживать ту жизнь, которую
они вели. Но у них была возможность получить помощь. Они начали развивать
технологию замораживания жизни, которую надеялись использовать для экипировки
межзвездных кораблей, которые отправятся за пределы солнечной системы разведывать
далекие миры. Они разработали границы уменьшения метаболизма в своих телах при
помощи искусственной гибернации. Таким образом, они свели уровень
энергопотребления к минимуму, при котором только лишь поддерживались самые
необходимые процессы восстановления и обновления клеток. И теперь они обладали
технологией, которая существенно продлевала их жизнь, при этом грандиозным образом
уменьшая требования к окружающей среде - но цена этого открытия заключалась вот в
чем: все, кроме нескольких из них должны были постоянно оставаться спящими.
- Персонал станции тянул жребий на право занять эти камеры по поддержанию
жизни, коих насчитывается 69, - рассказывал Махалалел Дэвиду и Харкендеру. -
Оставшиеся сделали все, чтобы спящие получали все необходимое. А потом все, за
исключением семи, покончили самоубийством, завещав остальным заботиться о
движении станции и необходимом пополнении запасов. Их расчеты предполагали, что
ожидаемая продолжительность жизни спящих достигнет нескольких тысяч лет, хотя,
конечно, некоторые погибнут раньше.
- Оставшиеся члены команды должны были, в идеале, меняться местами со
спящими. Они надеялись, что сумеют действовать достаточно эффективно, не только
поддерживая себя, но и постепенно накапливая здоровье и благополучие. Но их надеждам
не было суждено сбыться. Они не могли отправиться в одно место, которое могло
снабдить их необходимыми полезными ископаемыми - а именно, на Землю - так как у
них не было способа перемещаться взад-вперед, как не могли они и сталкиваться с телами
определенной массы. Оборудования не хватало, их количество было слишком мало, чтобы
предпринять эффективные меры, хотя, казалось, времени у них в распоряжении
неограниченно много. Они также могли прийти к несогласию внутри своей группы по
поводу того, разумно ли покидать солнечную систему и отправляться к далеким звездам.

История семерых, оставшихся бодрствовать, продолжала следовать стандартному
образцу предыдущей истории человечества. Их ссоры становились все сильнее. Они не
оставили записей о своей индивидуальной судьбе, но на протяжении нескольких
десятилетий их число уменьшалось - путем убийства или самоубийства. Видимо,
нескольких спящих за это время разбудили, чтобы хватало персонала для обслуживания
станции: когда я появился здесь, ряд камер были пустыми. Но потом, видимо, они
решили, что подобный порядок вещей губителен. Так что больше не будили никого, даже
когда количество бодрствующих свелось к двоим, к одном, и, наконец, к нулю.
Оставшиеся спящие были в комфорте и безопасности и могли оставаться так очень
долго, но, поскольку никто бы их не будил, они бы, в конце концов, умерли, один за
другим, так и не узнав, что на станции не осталось активного персонала - и что они не
движутся к спасению. Оставалось надеяться, что, может быть, прибудут гости из других
солнечных систем и найдут их. Ты, Дэвид, как и я, знаешь, сколь скорбна подобная
надежда.
"Какая красивая притча, - думал Дэвид. - Семеро человеческих существ вместо
семерых ангелов, проклятых за их неспособность отложить в сторону вечные споры и
жить вместе. Какой еще конец мог бы придумать Махалалел? Вот, значит, на что обречен
мир людей - или был обречен, если бы не случилось другой войны и оракула, созданного
участниками этой войны. Какое тонкое изображение фантастического этапа истории:
человечество, сократившееся до жалкой горстки терпеливых сновидцев, ожидающих,
мирно и бесцельно, спасения, которое никогда не наступит. Как бы назвал это Глиняный
Монстр, будь у него шанс написать вторую подлинную историю человечества? Век Снов?
Век Вечного Мира? И каким бы образом сфинкс воплотила эту притчу в одну из своих
загадок, ответом на которую послужило бы слово "человек"? Например: что это такое -
начинает жизнь без снов, в утробе, сконструированной хитроумным архитектором, после
пробуждения выходит на поверхность земли и очень быстро накапливает дьявольскую
гордыню, которая ведет к саморазрушению?"
Джейкоб Харкендер, казалось, думал иначе. - Сколько камер осталось для нас? -
спросил он. - Или у тебя не было предписаний относительно расположения оставшихся в
живых?
- Здесь было достаточно места для тех, перед кем я в долгу, - отвечал падший
ангел. - Здесь находятся: Глиняный Монстр, и Пелорус, и Мандорла. А также Анатоль
Домье, а с ним - и Нелл Лидиард, в ответ на обещание, данное другим ангелом.
- А как насчет Стерлинга? - спросил Харкендер. - Было бы неблагодарным
исключить его, принимая во внимание, что его Рай ты ставил много выше остальных.
- Нет, - ответил Махалалел. - Не Стерлинг. Слишком поздно просить за него,
увы - у меня не осталось больше магии. Геката здесь, бодрствует - только она и
осталась, кроме меня - но теперь она тоже всего лишь человек, как и остальные. Не
заняты еще всего лишь две камеры, и нам нужно каким-то образом решить, кто из
четверых уснет, а кто останется на смену, и с какой целью. Я, разумеется, возьму на себя
заботу об этом маленьком мире, и смею надеяться, что вы оба пожелаете составить мне
компанию, если же нет, то сумеете поменяться местами со спящими. Однако, вы
оскорбили меня обвинениями, будто это я все устроил. Все было устроено судьбой, к
которой я не мог приложить руку. Мы здесь лишь потому, что иного убежища не найти.
- Мне кажется, что мертвые лучше участвовали в этой убогой мелодраме, -
проронил Харкендер. - Что за цель может быть - прожить тысячу лет - или десять
тысяч - в состоянии спящего в люльке младенца? И что за цель оставаться
бодрствующим, выполняя роль няньки при целой армии спящих, когда некуда пойти,
нечего делать, а компания так убога?
"Убогая компания, вот как? - подумал Дэвид. - Что ж, может, и так, и он даже не
спросил о судьбе Корделии! Не могу поверить, что он мог оказаться таким
бесчувственным, пусть даже в моем сне!"
- Тело, которым ты обладаешь, довольно крепкое, благодаря умным машинам,
построившим его, - сообщил ему падший ангел. - Оно может выдержать тысячи лет
бодрствования, а сна - даже миллион. За миллион лет может произойти множество всего.
Если ничего больше не выпадет на его долю, человек может наслаждаться чудесными
с

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.