Купить
 
 
Жанр: Научная фантастика

Вероятностный человек. Вероятностная планета. Батальоны тьмы.

страница №19

Видишь, он перезарядил свой мушкет!
В просвете между досками блеснул металлический ствол. Дуло простейшего оружия было
похоже на черный глаз. Сумасшедший таймаутер может быть опасен. Она быстро накинула на
себя мех.
- Так лучше?
- У-у, бесстыжая тварь! Теперь оба ко мне, на опознание! Медленно подходите, паписты,
пожиратели младенцев!
Марвелл прищурился от солнца.
- Господи, твоя воля! - сказал он, рассматривая выглядывающее из щели одутловатое
лицо законченного алкоголика с распухшим носом. - Знаешь, Лиз, а ведь это чокнутый
сержант Хок.
- Что? Что такое? - отозвался надтреснутый голос. - Вы знаете мое имя, жабьи
проходимцы! Черт побери, да они дезертиры! Стоять на месте, не то у меня для вас припасена
граната!
- Кто-кто? - спросила Лиз.
- Десять шагов вперед! - скомандовал человек с мушкетом и вышел из своего укрытия.
Лиз с изумлением уставилась на его шутовской наряд: пеленая треуголка, ярко-красный
плащ, перевязь. Однако оружие было вполне реальным, и зажатый в руке маленький
цилиндрический предмет выглядел угрожающе. Граната?
- Делай все, как он просит, иначе взлетишь на воздух! - предупредил Марвелл. - Он
думает, что мы его враги. Лиз, умоляю, шагай медленно!
Лиз ступала очень осторожно, следуя указаниям безумца. Титьки? Граната? Сержант?...
Только теперь до нее дошло, кто это, и Лиз невольно всплеснула руками.
- Боже милостивый! Сержант Хок! Сержант прицелился; за мушкетом виднелась его
злобная физиономия. Лиз вскрикнула.
- Мы сдаемся! - завопил Марвелл. - Просим пощады! Но сержант и сам опустил
оружие.
- Тысяча чертей, не могу я стрелять в бабу, хотя бы и в папистку, во французскую
шлюху! - прорычал маньяк. - Можете сесть.
- Садись! - приказал Марвелл.
- Так ведь это компаньон Спингарна! - догадалась Лиз, все еще не оправившись от
удивления. Как же она могла забыть второго члена экспедиции, посланной на Талискер! - Та
самая "заблудшая душа", что была со Спингарном в Сцене Порохового Века во время
Европейских Осад.
Марвелл со стоном закрыл глаза.
- Да, да! Попытайся его убедить, что знаешь Спингарна.
- Спингарн! Спингарн! - ревел сержант. - Так вы знаете Спингарна? Старого черта
Спингарна? И мое имя как будто назвали! И что же вы за приблудные, дьявол вас подери! Ну,
говорите, у кого вы пронюхали о двух доблестных гвардейцах королевы Анны? Выкладывайте
как на духу, а то я вам устрою испанскую инквизицию!
Марвелл, скорчившись и заложив руки за голову, скатился с холма; за ним последовал его
котелок, за котелком - консервные банки. А Лиз застыла на месте, все еще разглядывая
появившегося из-за амбразуры человека. Настоящий дикарь. Ни малейшего проблеска
интеллекта, бегающие глазки, узкий лоб, красная, как кирпич, рожа так и пышет
враждебностью, - неужели он когда-нибудь принадлежал к цивилизованному обществу? От
его гримасы Лиз невольно вскинула руки вверх.
- Сержант... - начал Марвелл.
- Заткнись, ссученная жаба!
Хок перелез через каменный бруствер вблизи сарая, держа наизготове мушкет, я
осторожно приблизился к котомке, которая его явно заинтересовала.
- Военный трофей, а? Что там?
- Продукты, сержант, - ответил Марвелл.
- Продукты? А вино? Или хотя бы эль? Выпить ничего нету? Может, какой завалящим
голландский ликер?
- Спиртного ничего нет, - смутилась Лиз. - Только мясные и овощные консервы... и
немного фруктов.
- А-а-а, чума вам в глотку! - взревел сержант, пнув котомку тяжелым сапогом. - А ты,
красотка, чего сюда притащилась?
Лиз догадалась, что у Хока разыгрался аппетит и консервы в качестве военных трофеев
его не устроят. Его бегающие голубые глазки масляно заблестели.
- Хок, мы друзья Спингарна, - ответил за девушку Марвелл. - Нас послали, чтобы
отыскать вас.
Колебания Марвелла тоже были ей понятны. Этот псих, видно, сжился с обстановкой, но
насколько он утратил чувство реального? И сохранились ли у него какие-либо воспоминания о
жизни в Центре? Хок в сомнении - Лиз видела это по его лицу. То вроде бы готов им
поверить, то опять подозрительность не дает ему опустить мушкет.
- Найти меня? Так вы союзники? Тогда что вам известно о вражеской диспозиции? Вы
уже побывали в когтях у чудовищ? Видели крокодилов? - Он сверлил Марвелла взглядом. -
Вступили в адовы врата?
- Да! - ответил Марвелл.
- Нет! - в один голос с ним отозвалась Лиз.
- Это еще что? Промеж вами нет согласия? Ах вы, ублюдки! Небось, вы шпионы из
бесовского легиона, и послали Вас выследить старого Хока, чтоб доставить его обратно в стан
врага!
Дуло мушкета опять нацелилось на них, словно черный змеиный глаз, высматривающий
жертву. А гримаса на лице сержанта напоминала звериный оскал. Как же подобраться к его
неповоротливому уму, как отвести грызущие подозрения, как заставить бросить оружие?

- Какие еще врата? - подавленно спросил Марвелл. - Сержант, я не понимаю, о чем
ты. Пойми же, ради Христа, что мы ищем твоего компаньона Спингарна и в мыслях у нас нет
ничего худого.
- Ну да, ничего худого! - огрызнулся напуганный сержант. - Шпионить за бедным
старым Хоком, когда он и так едва ноги унес от чудовищ и приплелся сюда погреть свои старые
кости на песочке, - это называется ничего худого?! Врешь ты все! Подслушал где-то, собачий
потрох, имя моего старого капитана-дьявола, небось думаешь, Хок я уши развесил! Да я тебя...
Я вас сейчас гранатами па куски размечу! От Хока пощады не жди! - Он попятился и одной
рукой схватил металлический цилиндр. Лиз заметила в нем восковую затычку.
- Марвелл, он хочет нас взорвать!
- Остановись, сержант! - взмолился Марвелл. - Мы друзья Спингарна, нас привел
сюда Гораций. Робот, красный робот, помнишь его? Он здесь, с нами, чтобы помочь
Спингарну!
Рука с гранатой застыла в воздухе.
- Не врешь?
- Ей-Богу, не вру! Ну неужели же мы похожи на жаб? Или как ты там нас обзывал?
- На жаб? Не то чтоб очень. Но они тоже хитрые твари... Гораций, говоришь? Красная
такая машина?
- Ну да!
Лиз облегченно вздохнула. На этот раз, кажется, пронесло! Любопытный экземпляр! Еще
бы ему не запутаться, когда в таком дремучем мозгу столько всего намешано: и титьки, и
пораженные гениталии, и врата ада, и робот, и, конечно, Спингарн!
- Нас сюда доставил Гораций, - подтвердила Лиз. - Знаешь Горация?
- Ну! - недоверчиво промычал Хок. - Красная бархатная машина... А вы, подлые
твари, не обманываете старого Хока?
- Нет! - хором ответили Марвелл и Лиз.
- Н-да... однако ж, как хотите, но вы не христиане, нет, чтоб я сдох! - Хок перевел дух
и пристально посмотрел на них. - Вот ты, баба, носишь какие-то шкуры, ровно Дикарь лесной!
Лиз не сумела сдержать смешок.
- Смеешься! - озадаченно произнес Хок. - Смеешься над гвардии сержантом королевы
Анны! Над герцогским ординарцем! Тебя бы плеткой отходить не мешало.
- Мы друзья, сержант! - уговаривал его Марвелл. - Друзья, понимаешь? Мы пришли,
чтобы помочь твоему Спингарну!
- Пришли! А как, с позволения сказать, ты поможешь моему старому черту капитану,
когда Его Сатанинское Величество затребовал Спингарна к себе? Как ты поможешь моему
боевому товарищу, когда он попал в такую передрягу?
- Не понимаю твоих слов, сержант! - простонал Марвелл.
- Ну и плевал я на тебя, заморский невежда!
Поскольку у Хока появилась новая причина для недовольства, он совсем забыл, что его не
устраивает одежд т Лиз.
- А вдруг нам все-таки удастся помочь Спингарну? - рискнула предположить Лиз.
- Капитану Спингарну! Изволь величать его по рангу!
- Да-да, сержант, капитану Спингарну! - примирительно отозвалась Лиз. - Нам бы
только узнать, где найти капитана. Может, мы пройдем в тень и потолкуем спокойно?
Хок растерянно заморгал. Потом опустил маленькую бомбу - по понятиям Лиз, это была
именно бомба - на каменный бруствер и засунул палец за полу своего па удивление опрятного
красного плаща.
- Так вы явились с плюшевой мартышкой?
- С какой плюшевой мартышкой? - не понял Марвелл.
- Да с Горацием, - догадалась Лиз. - Он наш сопровождающий.
- И вы знаете моего старого капитана?
- Конечно, знаем! - воскликнула она.
- Господи Боже мой, конечно, знаем! - всхлипнул Марвелл. - А меня ты не помнишь,
сержант? Марвелл - друг Спингарна из Центра. Я - Главный режиссер, припоминаешь?
Хок наморщил лоб.
- Так вы не шпионы бесовского отродья?
- Нет, чтоб я сдохла! - поклялась Лиз. - Мы... мы... - Она запнулась, подыскивая
ключ к доверию Хока. - Мы связные! Да, связные, - повторила она, вспоминая армейские
обычаи первобытной Европы. - Видишь, мы принесли провиант?
- Гм-м, провиант. А выпивки-то и нет.
- Нет, - понурилась Лиз. - Только еда.
- Да и та поганая! - пожаловался Марвелл. - Одни черви и амебы!
- Мародеры! - сказал вдруг Хок. - Понятно, вы мародеры! Ну да ладно, Бог вам судья.
Солдат с ворами па воюет. Встать! Смирно! Шагом марш ко мне со своим барахлом! Так и
быть, можете оправиться и умыться. Неужели украдете что-нибудь, я вас за ноги подвешу!
- Проклятье! - пробормотал Марвелл. - Лиз, придумай же что-нибудь!
- А как же Спин... капитан Спингарн?
- Чего - капитан Спингарн?
- Ты сказал, что знаешь, где он.
Марвелл и Лиз укрылись в тени под пальмами. Хок молча последовал за ними.
- Оставь, Лиз, - тихо сказал Марвелл. - Черт с ним, с придурком. А Спингарн...
пускай сгниет в этой собачьей дыре!
Он не предвидел, что у сержанта окажется слух, как у ищейки.
- Что-что?! Пусть мой капитан сгниет?!
Медный приклад со всей силы опустился на череп Марвелла, и незадачливый режиссер
без чувств рухнул на песок.

- Марвелл! - взвизгнула Лиз. - Зачем ты это сделал? Он же хотел помочь!
- Заткнись, паскуда, не то и тебе башку проломлю! Ты глянь-ка, пусть мой капитан
сгниет! Да я вас обоих в яму спущу!
- Что? - не поняла Лиз.
Ее любопытство немного охладило пыл разъяренного безумца.
- В яму! Обоих!
- В какую яму?
- А в ту, где капитан, и его баба, и все остальные! - крикнул Хок. - Бедолага Хок один
остался... А в той яме крокодилы, и чудища, и черти, и пчелы, и ползучие гады - словом,
столько всякой нечисти, что тебе и во сне не снилось!
Испуг, промелькнувший в глазах сержанта, убедил Лиз в том, что Хок действительно
видел то, о чем говорит. Марвелл храпел, раскрыв рот, усы беспомощно повисли, в полутени
пальмы вздымался и опускался его живот. По спине Лиз пробежал неприятный холодок.
- И где же они все?
Хок пнул ногой бесчувственное тело Марвелла.
- Сама увидишь, чертова шлюха! А ну ложись, живо!
- Зачем?
- Разговорчики! - Сержант ткнул ее в бок стволом мушкета.
Лиз поспешно выполнила его приказание и с тревогой покосилась на красную небритую
рожу. В глазах его горел огонь безумия. Не хватало только, чтобы ее изнасиловали! Но Хок
просто связал ей руки и ноги так, чтобы она не могла пошевелиться, затем то же самое
проделал с Марвеллом. Когда сержант вернулся на свой наблюдательный пост над бруствером,
Лиз, посчитав, что он уже успокоился, рискнула спросить о его намерениях.
Хок грубо оборвал ее:
- Лежи смирно! В яму, что ли, торопишься? Так будет тебе яма.

Глава 7


Лиз проснулась оттого, что онемели конечности и пересохло в горле. Лицо облепили
мухи. Рядом ласково журчал ручей, вливаясь в озеро, и этот звук был еще большей пыткой, чем
укусы насекомых. Рядом похрапывал Марвелл, и Лиз сразу же вспомнила, что произошло.
- Сержант! Сержант Хок! Я хочу пить! Умоляю, дайте воды!
Лиз была в полной уверенности, что не подверглась никакому насилию; пока она спала,
сумасшедший таймаутер оставил ее одну. Сколько же она тут пролежала? Час? Два? Лиз
взглянула на солнце, все еще светившее высоко в небе, и попыталась дотянуться до Марвелла.
- Эй, Марвелл, проснись!
Обдирая тело о песок с камнями, она подползла к нему поближе и как следует пнула
ногой.
Марвелл застонал во сне. Лиз снова дала ему пинка. Он всхрапнул, задышал чаще, хотел
пошевелиться и не смог. Глаз его открылись и тупо уставились в пространство.
- Лиз! Боже, это не сон!
- Хок ушел. Я хочу пить. И мухи сейчас съедят меня заживо.
Марвелла ее жалобы нисколько не тронули.
- Мне спилось, что мы высадились па Талискере... Гораций был с нами. И безумный
таймаутер, Хок. А еще, Лиз, мне снились какие-то скользкие твари. Господи, мы здесь, и это не
сон! Я тоже умираю от жажды! И верёвки - посмотри, я весь в крови!
- Ты можешь сам выпутаться?
- Нет. - Марвелл скривился от боли, и Лиз увидела у него на запястьях запекшуюся
кровь. - Что он собирается с нами делать? - Он закрыл глаза. - О-о, моя голова! Он что,
меня ударил?
- Ты сам во всем виноват, - укорила его Лиз. - Сморозил очередную глупость, мол,
пускай Спингарн сгинет здесь... Если бы не твой дурацкий язык, сержант нам помог бы. Так
что давай теперь выпутывайся.
- Сама выпутывайся!
- Не могу, у меня руки онемели.
- А я весь в крови - не видишь?
- Ну хоть попробуй!
- Не могу!... Так ведь Гораций вот-вот должен подойти! Где же чертов робот? Гораций!
- Гораций! - эхом откликнулась Лиз. - Ох, Марвелл, не по душе мне все! Хок что-то
замышляет.
- Пусть замышляет, лишь бы руки не распускал! Лиз, ты у нас самая умная, объясни мне,
что за чертовщина здесь творится? Этот идиот что-то талдычил про Спингарна и крокодилов...
Что он тебе говорил, когда я был в отключке?
- У него эсхатологическое видение.
- Чего-чего?
- Ну, своеобразные понятия о смерти и загробной жизни, о рае и аде. Грозился
пропустить нас через какие-то ворота - он назвал их "вратами ада". У него полнейшая
путаница в голове. Видимо, этот недалекий человек претерпел сильнейшую личностную
реконструкцию. Иначе бы он не назвал меня падшей женщиной с венерическими болезнями...
Сука! - задумчиво повторила она брань Хока и увидела, кик округлились глаза Марвелла. -
Однако есть в его бреднях подспудный логический элемент.
- Тебе бы надо одной лететь, - рассудил Марвелл. - Я здесь совсем не нужен.
- Что правда, то правда, - согласилась Лиз. - Пока что пользы от тебя никакой.
- Тогда ты сделай что-нибудь!
- Что, например?
Они па некоторое время погрузились в раздумья, но Марвелл не мог надолго отвлечься от
мысли о злокозненном сержанте.

- Что же все-таки у пего па уме? Какого 4t-pra on вздумал пропускать нас через "врата
ада"? И есть ли тут связь со Спингарном?
Лиз молчала. Все ее замыслы потерпели фиаско. Вернее, были опрокинуты ходом
событий. К тому времени, как вернется робот, она придумает, что делать дальше. Марвеллу ее
молчание не поправилось, вызвало подозрения.
- Лиз! - прохрипел он. - Договорись с этим старым ублюдком! Постарайся вразумить
его, предложи ему все, чего бы он ни пожелал. Слышишь?
Лиз облизнула губы и попыталась стряхнуть мух, роем набросившихся на ее потное тело.
Солнце медленно плыло в небе. Яма?... Что за яма? Жабы?... Странные, однако, у него
выражения. Впрочем, примитивным существам свойственно навешивать ближним
уничижительные ярлыки - животные, хищники становятся для них эвфемизмами врага. По что
он имеет против жаб?... Вполне безобидные существа! Она отметила, что в маниакальном
бреде Хока присутствует элемент логики, однако уловить его не так-то просто. Спингарн -
старый черт, яма, нечисть в аду! Какая-то связь во всем, безусловно, есть, но она ускользала от
Лиз. Ощущая резь в глазах, сухость в горле и ломоту в суставах, она снова заснула.
Теперь Марвелл разбудил ее.
- Лиз! Просыпайся, чертова кукла! Робот здесь. Гораций, ты здесь?
- Здесь, cap, - раздался пронзительный голос робота.
- Так иди же сюда скорее, болван!
Лиз очнулась от собственного храпа. Хорошенький у нее вид, нечего сказать! Ей до боли
захотелось вымыться и сменить одежду.
- Гораций! - присоединилась она к Марвеллу. - Развяжи веревки, живо!
Робот заскользил по песку к лощине, где оставил их сержант Хок. Нелепо испытывать
чувство благодарности к этому беспардонному, самодовольному автомату, подумала Лиз, тем
не менее она его испытывала. Оно сменилось недоумением, когда Гораций безмолвно
склонился над ними, - он вовсе не торопился их освобождать.
- Скорее, Гораций! - надрывался Марвелл. - У меня все кости трещат, сними с меня
путы и поищи, где у этого психопата запас спиртного, мне надо срочно что-нибудь выпить! А
если он вернется, примени к ному насильственные санкции.
Робот не отзывался.
- Гораций! - повелительно вскричала Лиз и вдруг похолодела. - Гораций!
- Чего ты ждешь, шут гороховый?! - Голос Марвелла звучал надтреснуто, видно, он
перенапряг связки. - Давай, меня первого!
- Нет! - в ужасе прошептала Лиз. Марвелл повернул к ней голову.
- Что - нет? Что ты, черт побери, хочешь этим сказать?!
- Гораций, - упавшим голосом произнесла Лиз, не обратив на Марвелла никакого
внимания, - ты встретил таинственную силу?
- Нет, мисс Хэсселл, - с готовностью откликнулся робот. - Я провел всесторонний
анализ остатков генетического кода и не обнаружил никаких признаков экстравселенского
присутствия, за исключением тех, которые вы с мистером Марвеллом уже имели возможность
наблюдать.
- Развяжи меня! - взревел Марвелл. - Ты слышишь? Лиз уже поняла, что опасалась не
напрасно.
- Ну и что дальше? Никаких предположений? - допытывалась она. - Даже чисто
теоретических?
- Путем экстраполяции вашего чувственного опыта и данных, которыми я располагаю, я
сформулировал рабочую концепцию. Согласно ей, в данной ситуации имеет место
определенный структурный сдвиг. Сочетание ощущаемых мною энергетических потоков
позволяет допустить вероятность подобного сдвига.
- Если ты меня сейчас не развяжешь, - бушевал Марвелл, - я пущу тебя на
переплавку, а твой мозг вмонтирую в пылесос!
Как ни трудно пропустить мимо ушей такую угрозу, но робот и на нее не отреагировал.
Он стоял неподвижно, и золотисто-багровое сияние его бархатной оболочки рассеивало
полумрак под пальмовым шатром.
- Ты не собираешься нас освобождать? - спросила Лиз.
- Нет, мисс.
Марвелл едва не лопнул от злости. Скуластое лицо налилось кровью, черные усы стояли
торчком; он беззвучно хватал губами воздух, не в силах вымолвить ни слова. Лиз вдруг стало
смешно. Для полного счастья не хватало только взбунтовавшегося робота! Приступ
истерического смеха причинил ей жгучую боль, так как песок впивался в нежную кожу. Дело
кончилось тем, что она разрыдалась.
- Что-о! - наконец справился с собой Марвелл. - Ты, краснокожий кретин! Жертва
электронного аборта! Да я тебя по частям разберу! Да я...
- Ничего ты не сделаешь! - Лиз заплакала. - Он и пальцем не пошевелит.
- Гораций! - прорычал Марвелл. - Почему ты не хочешь нас выручить?!
- Могу объяснить, сэр.
- Ну так объясни!
- Боюсь, сэр, что мои инструкции не позволяют мне менять...
- Коэффициент вероятности! - догадалась Лиз. - Они его так настроили, Марвелл, -
не вмешиваться в наши дела на Талискере!
- Это правда?
- Мисс Хэсселл, как всегда, права, сэр.
- Но я голоден, умираю от жажды, у меня все тело ломит.
- Да, сэр, я вижу, вы в плачевном состоянии.
- Ах, ты видишь?! Этот ублюдок видит! Уж я позабочусь о твоем
перепрограммировании. Вот тогда и погляжу, в каком ты будешь состоянии! Я...

- Хватит! - оборвала его Лиз. - Я устала от твоих криков! Придумай лучше, как
убедить его вмешаться! Робот произнес топом чопорной старой девы:
- Мисс Хэсселл, вы должны понять, что при подобных обстоятельствах мое
вмешательство невозможно, особенно в момент, когда готовится структурный сдвиг.
Лиз пришла в отчаяние. Марвелл метался от боли и ярости. Но робот остался безучастен,
не проявлял не только сочувствия, но даже заинтересованности. Когда Лиз овладела собой, она
поняла, что решение его неизменно, в противном случае он бы просто сломался, ибо так его
запрограммировала четверка Стражей. Они представляют для Горация своеобразный символ
веры, а на вероотступничество он ни в коем случае не пойдет.
"Структурный сдвиг, - продолжала размышлять Лиз, - да здесь и без него творится
настоящий кошмар". При мысли об огромных движущих силах, скрытых в чреве планеты, она
почувствовала неприятное покалывание в основании черепа. Та же сила установила барьеры,
полностью изолирующие каждую Сцену от соседней. Однако в этом странном мире Сцены
могут сдвигаться, перетекать друг г. друга, неведомый колосс по своей прихоти перемещает
реки, воздвигает и разрушает горы, словно он ребенок, лепящий из пластилина.
- Говорил я, что здесь сущий ад, - пробормотал себе под нос Марвелл. - Лиз! Не я ли
тебе говорил, что Талискер - другое название ада?
- Эй, мартышка! - раздался вдруг хриплый голос. - Эй ты, красная обезьяна, это
сержант Хок! Помнишь капитановых пленных, а? Ну, привет тебе, механическая мартышка!
- Приветствую вас, сержант! - ответил робот.
- Давненько тебя тут не было. Куда ты запропастился, обезьяньи твои мозги? Жаб ловил,
не иначе. А бедного Хока бросил одного защищать капитана и его бабу с крыльями!...
Пожалуй, с тех пор год прошел, а то и больше.
Марвелл решил не упускать случая.
- Да он бросил тебя, сержант. Он побывал в Центре и притащил нас сюда. Он вроде как
наш сопровождающий, дорогу указывает, понимаешь?
Лиз снова чуть не разрыдалась. Боже, ну как можно быть таким тупицей!
Хок озадаченно почесал в затылке. Лиз, видя, как ускользает последняя надежда прийти к
соглашению с заблудшей душой и роботом, бросилась исправлять положение.
- Гораций, а ты разве знаешь сержанта? Ты ведь явился в центр с пустой головой, сам
говорил!
- Отставить разговоры! - рявкнул Хок. Бархатная завеса Горация сморщилась в
подобии улыбки.
- Я провел статистический тест с целью установить личность этого джентльмена, мисс.
По всей вероятности, он никто иной, как сержант Хок.
По щекам Лиз потекли слезы отчаяния. И надо же было такому случиться как раз, тогда
она подошла вплотную к тайне Талискера и его исчезнувших обитателей! Она была настолько
близка к ней, что в голове уже сложился пиан, как подобраться к остаткам генетического кода!
Ко см не обойтись без помощи Марвелла и робота. Ужасающее зрелище, впервые представшее
ей на экране директорского кабинета, было г. той пли иной мере спровоцировано таинственной
силон. Сплетение энергетических вихрей, за которым угадывались смутные человеческие
очертания и неумолимый ход планет, - не что иное, как порождение генетического кода, в
этом Лиз была уверена. Во всем здесь ощущалось присутствие чего-то неведомого,
чужеродного - в мгновенном развитии случайных процессов, в мучительных завихрениях
Сцен, в жутком коловращении остатков генетического кода, а теперь вот в угрозе структурного
сдвига.
Да еще в яме...
Лиз вдруг словно осенило. Яма! Бредовые слова Хока;: ранее виденные пейзажи
Талискера увязывались в цельную картину. Первобытному разуму все странное, необъяснимое,
враждебное представляется кознями дьявола, который, как утверждает сержант, находится в
яме.
- Марвелл! - окликнула она, сверкнув на него оранжевыми искрами изумрудных
глаз. - Хок собирается спустить нас во владения таинственной силы! Ты слышишь? Он
считает ее дьяволом!
Лиз готова была простить Марвеллу то, как по-дурацки настроил он против них Хока, и
все остальные прегрешения, только бы он уразумел, что она, Лиз, стоит на пороге главной
тайны Талискера.
- Эй ты, шлюха, отставить разговоры! - Хок снова поднял мушкет.
- Ты был прав насчет ада, Марвелл, это... - при виде нацеленного на псе дула Лиз
понизила голос до шепота, - это и есть Вероятностное Пространство...
- Я бы посоветовал вам держать язык за зубами, мисс, - вмешался робот. - Сержант
находится в состоянии сильнейшего эмоционального стресса.
- Пропади ты пропадом, пустомеля! - взорвался Хок. - И ты с ней заодно, красная
мартышка! А чтоб помочь моему старому черту капитану - так нет!
- Боюсь, я мало чем мог ему помочь, - виновато ответил Гораций. - У меня, сержант,
были провалы в памяти.
Хок зыркнул па пурпурного робота.
- Да уж вижу, что башка у тебя дырявая! У Сатаны, поди-ка, довольно гранат, пуль и
прочей амуниции. Еще бы такой мартышке не лишиться мозгов! Но ты погоди, послушан...
А-а-а!
Хриплый вопль Хока огласил небольшую долину, когда земля под ними содрогнулась.
- Боже, дай нам тайм-аут! - взывал Марвелл, моля об избавлении.
- На это нет ни малейшей надежды, - отрезала Лиз. - Кроме того, ты же сам хотел
увидеть Спингарна.
- Я? Ничего подобного!

- Все равно увидишь! - пригрозил Хок. - Эй, мартышка, стон па месте, ни шагу! Не то
войдешь во врата ада вместе с жабами!
- Гораций! - надрывно кричал Марвелл. - Останови его! Он нашел какой-то способ
уничтожить нас и совсем обезумел! Человеку с расстроенной психикой нельзя давать волю!
Останови его, Гораций!
С крыши сержантова сарая посыпался песок; дерет я задрожали, словно неодолимая сила
пронзила их корни.
- Ради Бога, Гораций! - умолял Марвелл.
Все произошло так быстро, что Лиз даже не успела вскрикнуть. Не раздалось пи единого
звука, лишь ощущение холодного, скользящего потока энергии непонятной природы,
озарившего долину. Все краски померкли в черном пламени, излучающем мириады повисших в
воздухе кристаллических частиц. Они тянулись к тебе и, проникая в глаза, исчезали на глазном
дне. Но больше, чем фатальный черный цвет и не правильная змеевидная форма сплетающихся
в вихре верениц, ее поразило воздействие, производимое ими па мозг: они как будто
освобождали твой разум от прежних представлений о пространстве и времени. Единственной
реальностью стала таинственная сила. Лиз почувствовала, что могла бы без особых усилий
отказаться от своего "я" и плавно соскользнуть в холодные, опасные глубины.
- Да, могла бы! - произнесла она вслух. - Запросто.
На мгновение все исчезло - и призрачные контуры, и нереальные краски, пространство
перед нею словно бы стало одушевленным. Лиз своза увидела пальмы и песок, однако
безумный сержант по-прежнему продолжал в ужасе пятиться от них с Марвеллом -
связанных, беспомощных, каждое мгновение рискующих провалиться в бездну.
- Лиз! - закричал Марвелл. - Ч го случилось? Сзади донесся спокойный голос робота:
- Для начала, сэр, структурный сдвиг Сцены, набирающий силу. А кроме того...
- Беги прочь, мартышка! - предостерег его сержант. - Бет, ес

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.