Купить
 
 
Жанр: Электронное издание

NAVAZ2

страница №11

- Боюсь, ты сам не понимаешь, насколько ты прав...
Я озадаченно на него покосился: такие печальные интонации не очень-то
соответствуют моим представлениям о возможностях сэра Кофы Йоха!
- Вукуших Махаро наблюдал за происходящим с крепостной стены, пребывая
в состоянии сладостном после того, как вкусил пэпэо. - Продолжил сэр Шухша.
Посмотрел на меня и неожиданно улыбнулся: - Если вы хотите узнать, что такое
пэпэо, блистательный господин, вам следует отправиться в лавку Хамиддона
сразу же по прибытии в Кумон. Там вы сможете получить лучшее пэпэо,
произрастающее под небесным ковром... В любом случае, у меня не хватит
красноречия, чтобы описать вам, как чувствует себя человек, вкусивший это
дивное лакомство!
- Верю. - Улыбнулся я. - И не премину воспользоваться вашим советом. А
что было дальше, сэр Шухша?
- Дождавшись темноты, Вкуших Махаро проник на место сражения,
воспользовавшись подземным ходом. И с ним были его лучшие воины. Но меня
среди них в ту ночь не было, поскольку в то время я был очень молод для
такого ответственного дела... И погнали они остатки неприятельского войска и
рассеяли их по красным пескам Хмиро. И то была великая хитрость и славная
победа...
"А ведь этот парень, Вукуших Махаро, здорово похож на гомеровского
Уллиса! - Неожиданно подумал я. - Хитроумный воин со всеми задатками
классного мошенника, многочисленные победы которого поначалу вызывают
некоторое раздражение у читателя... Что ж, посмотрим: по законам жанра ему
предстоит долгое путешествие, из которого почти невозможно вернуться домой!"
Не прошло и нескольких минут, и мне пришлось убедиться, что я угадал.
Может быть, согласно каким-то неизвестным мне законам природы, в каждом Мире
должен быть свой Одиссей - или хотя бы своя "Одиссея"...
- Как-то раз Вукуших Махаро полез за какой-то надобностью в летающий
пузырь Буурахри в то время, когда там никого не было. И тут пузырь унесло
ветром, и полетел он за горизонт над жгучими песками Хмиро. И случилось так,
что Вукуших Махаро приказывал пузырю вернуться, а пузырь не повиновался его
голосу, поскольку была в его устройстве какая-то неисправность... Долгое
время Вукушиха Махаро никто не видел, и люди считали его погибшим. Но через
много лет он вернулся...
- Смотри-ка, и этот вернулся! - Я не удержался от комментария.
- "И этот"? - Удивленно переспросил Кофа. - А кто еще вернулся-то?
- Не обращайте внимания. - Вздохнул я. - Это просто размышления вслух -
о законах жанра, и так далее...
- Много дней и ночей Вукуших Махаро носился над Хмиро, и проплывали под
ним разрушенные города и селения - чаще пустые, иногда населенные всякой
нечистью. И там горели зловещие огни, в тусклом свете которых поганые
совершали мерзкие обряды и предавались оргиям... Полагаю, это были весьма
зловещие места! - Мрачно сообщил наш "рапсод". У старика было такое
виноватое лицо, словно именно на нем лежала ответственность за то, что такие
"зловещие места" все еще встречаются в нашем прекрасном Мире.
- Потом его пузырь Буурахри окончательно пришел в негодность и упал. И
тогда Вукуших попал в плен к мадкарам, которые чуть было подло его не
сожрали. Но он перехитрил их - увы, мне так и не довелось узнать, каким
образом! - и убежал. Днем он прятался, а по ночам легкой походкой дикого
зверя, брел через неприветливые земли, населенные демонами, дикарями и
отшельниками. Много лет Вукуших Махаро блуждал по Красной Пустыне, пока не
вернулся в Валмохи, и все были этому рады несказанно... - Старик умолк и
задумчиво уставился вдаль.
- И это все? - Удивленно спросил я. - Быть того не может!
- А тебе требуется продолжение? - Усмехнулся Кофа. - О том, как дальше
складывалась военная карьера этого достойного человека, и все такое?
- Не об этом. - Твердо сказал я. - О его скитаниях по Красной Пустыне.
Это же и есть самое интересное!
- Я тоже так думаю. - Неожиданно согласился сэр Шухша. - К сожалению,
Вукуших Махаро не любил рассказывать людям о своих злоключениях. И никто
тогда не узнал, что скитаясь по красным пескам Хмиро, он попал в Черхавлу -
волшебный город царя Хрибы, повелителя Аролов... Именно поэтому мы так долго
не имели от него никаких известий: Черхавла не любит отпускать своих гостей!
- Черхавла? - Зачарованно переспросил я. - Родина легендарной Тайной
Свиты нашего короля М—нина? Там же родился этот грешный Дорот, повелитель
манухов, по милости которого мы хлебнули столько неприятностей в конце
прошлого лета... - Я торжествующе посмотрел на Кофу. - Вот видите! Я же
сказал, что должно быть еще что-то, самое интересное! - Я повернулся к
нашему рассказчику. - А откуда вы знаете, что Вукуших Махаро забрел в
Черхавлу, сэр Шухша? Если ваш начальник никому о ней не рассказывал, и все
такое...
- После описанных событий Вукуших Махаро оставил службу на границе и
переехал в Кумон. - Задумчиво сообщил старик. - Там он поступил на службу во
дворец халифа Нубуйлибуни цуан Афии, да хранит его великий небесный ковер
тысячезвездный, и служил там большим человеком. Но через семь лет, устав от
жизни праздной, Вукуших Махаро вновь вернулся на военную службу, дослужился
до чина хальфагула, и стал уважаемым человеком... Мне довелось встретить его
в те дни, когда я сам был комендантом Валмохи: блистательный господин
Вукуших Махаро появился у нас по приказу старого халифа, который желал
убедиться, что дела в Валмохи идут не хуже, чем при начальствовании самого
Вукушиха Махаро... Я хорошо принял своего бывшего господина, к тому же он
соизволил узнать меня: я ведь был одним из пяти стражей Главных Ворот,
встретивших его в тот благоприятный вечер, когда завершились его скитания по
красным пескам Хмиро. Полагаю, что нахлынувшие воспоминания и послужили
причиной его откровенности: они, и большая порция пэпэо из моих личных
запасов - в те времена я был молод и не мог позволить себе роскошь казаться
скупцом!

- Опять "пэпэо"! - Рассмеялся я. - Вы меня окончательно заинтриговали!
- Надеюсь, что судьба будет к вам благосклонна, и вы сможете вкусить
сие лакомство не позже, чем через три дня. - С понимающей улыбкой кивнул сэр
Шухша.
- Ладно, Магистры с ним, с этим вашим пэпэо! Что рассказал вам этот
загадочный господин Вукуших Махаро? - Нетерпеливо спросил я.
- Очень немного. - Задумчиво сказал старик. - Мало кто из побывавших в
Черхавле способен сохранить память о событиях, которые случились с ним в
этом зачарованном месте... Вукуших Махаро говорил со мной всю ночь, но его
речи показались мне сбивчивыми и невнятными. Я уяснил, что стены Черхавлы
возведены из лилового камня, который становится белым лишь в полной темноте.
Там нет деревьев, но жизнь некоторых каменных сооружений подобна жизни
деревьев: они дремлют, питаются влагой земли, растут, а иногда приносят
дивные плоды... Жители этого места молчаливы, но могущественны: они могут
вывернуть Мир наизнанку, но не испытывают такого желания. Эти удивительные
существа хотели, чтобы Вукуших Махаро стал одним из них, но его слишком
тревожили сладкие воспоминания о прежней жизни. Так что однажды обитатели
Черхавлы утратили охоту учить его своей странной мудрости и велели городу
выкинуть его за пределы своих стен. Это произошло, когда Вукуших Махаро
спал: он доверчиво уснул в одном из многих пустых домов, готовых принять
усталого гостя, под лиловым покрывалом, дарующим сон без сновидений, а
проснулся на холодной земле, и вокруг не было ничего, кроме красных песков
Хмиро... Пришло утро, и солнце указало ему правильный путь, и Вукуших Махаро
сумел вернуться в места своего предпочтения, но он признался мне, что часть
его сердца навсегда заблудилась в безлюдных галереях Черхавлы. Он перестал
испытывать желания, исполнение которых могло бы сделать его счастливым,
перестал радоваться своей удаче, но так и не приобрел ничего взамен.
- А что с ним было потом? - Я с удивлением понял, что спрашиваю так
взволнованно, словно ответ старика мог изменить что-то в моей собственной
судьбе.
- Я больше никогда не встречал Вукушиха Махаро. - Задумчиво ответил сэр
Шухша. - До меня доходили слухи, что он вышел в отставку и поселился в одном
из тихих кварталов Кумона, о чем я и сообщил вам в самом начале... А лет
восемьдесят назад я узнал, что Вукуших Махаро покинул свой дом - а перед
этим он собрал все долги и честно оплатил все счета, как и следует поступать
тому, кто собрался в дальнюю дорогу. С тех пор я ничего не слышал о Вукушихе
Махаро. И моя мудрость подсказывает мне, что никто о нем не слышал...
- Моя "мудрость" подсказывает мне то же самое! - Весело вставил я. -
Так он все-таки нашел способ вернуться в Черхавлу, этот везучий дядя!
- А чему ты так радуешься? - Подозрительно спросил Кофа. Внимательно
посмотрел на меня и тяжело вздохнул: - С тобой все ясно, мальчик! Теперь
тебе приспичило побывать в Черхавле, дырку в небе над этими дурацкими
легендами!
- А она есть на картах, эта Черхавла? - Я обернулся к старому генералу
и с удивлением обнаружил, что его куфаг уже успел обогнать нас на пару дюжин
метров, так что продолжение беседы стало делом очень и очень
затруднительным...
- Разумеется, ее нет на картах. - Неожиданно ответил Кофа. - Тот, кто
хочет найти Черхавлу, должен доверить свою судьбу красным пескам пустыни
Хмиро и полагаться на удачу: если Черхавла захочет принять гостя, он ее
найдет, если нет - это уже его проблемы, как он будет искать дорогу домой...
- Да? Ну, такая прогулка не для нас. - Вздохнул я. - В конце концов, у
нас имеются более неотложные дела. Свидание с халифом во имя спасения
бедняги Мелифаро - одним словом, самоотверженная борьба за хороший конец
этой дурацкой истории. - Если честно, в глубине души я уже тогда был
совершенно уверен в обратном. Кажется, Кофа догадывался о моей новенькой
мании, но тактично помалкивал...
Всю ночь я имел счастливую возможность грезить "живыми" лиловыми
камнями Черхавлы, которые "становятся белыми лишь в полной темноте" -
почему-то эти слова старого хальфагула, чьи глаза никогда не видели стен
зачарованного города, произвели на меня совершенно неизгладимое, почти
гипнотическое впечатление... Сон пришел только на рассвете, и мои сновидения
были полны хаотических блужданий по неописуемым местам. Я проснулся, когда
горячее белое солнце стояло в зените и угробил минут пять на то, чтобы
сообразить: где я нахожусь, как сюда попал, и кто я, собственно говоря,
такой, если уж на то пошло... Голова была непривычно тяжелой, все тело ныло,
словно прошедшая ночь была посвящена исключительно бесплодным попыткам
установить какой-нибудь дурацкий спортивный рекорд. Я огорченно покачал
головой: вообще-то, я привык чувствовать себя гораздо лучше, в том числе и
по утрам!
- Плохо спал, Макс? - Неожиданно спросил сэр Кофа. Его куфаг как раз
решил догнать моего - чтобы поздороваться, я полагаю...
- А что, заметно? - Вздохнул я.
- Да, вид у тебя не очень-то... Ты еще не подожрал свои запасы бальзама
Кахара? На твоем месте я бы ими воспользовался.

- Гениально! - Улыбнулся я. - Можете себе представить, я и забыл, что в
моей сумке есть такая полезная штука!
Сделав хороший глоток бальзама, я настолько пришел в себя, что решил
послать зов сэру Джуффину Халли и покаяться ему во всех грехах - так, на
всякий случай... Если честно, я с самого начала был совершенно уверен, что
причиной моего ужасного самочувствия были горячечные ночные грезы о
Черхавле: одержимость не способствует улучшению здоровья, во всяком случае
моего!
"Джуффин, я опять попался! Теперь мне позарез приспичило увидеть
Черхавлу. - Удрученно признался я. - Этот старик, предводитель нашего
каравана, не нашел ничего лучшего, чем рассказать мне об одном парне,
который там побывал..."
"Можешь не продолжать. - Спокойно сказал Джуффин. - Могу себе
представить! Не переживай, сэр Макс: ты здорово удивишься, но на сей раз
тебя посетило не самое худшее из желаний. Плохо, если оно помешает тебе
быстро вернуться в Ехо, но... Знаешь, если тебе действительно доведется
добраться до Черхавлы, я бы и сам не отказался присоединиться к тебе в этом
путешествии. Хорошее место!"
"А вы там были?" - Удивленно спросил я.
"Был. - Невозмутимо подтвердил Джуффин. - И не раз. Однажды наяву - так
давно, что вспомнить смешно! - и очень много раз во сне, но в моем случае
это почти одно и то же... Одним словом, не переживай, Макс: во-первых,
Черхавла - именно то место, куда я бы и сам с удовольствием тебя отправил, а
во-вторых, сделанного не воротишь! Кстати, если ты себя так уж паршиво
чувствуешь, тебе следовало бы вспомнить сэра Лонли-Локли и его знаменитую
гимнастику."
"Вышло так, что я вспомнил не о его гимнастике, а о своих запасах
бальзама Кахара, как всегда! Зато теперь мое грешное самочувствие вполне
укладывается в рамки общечеловеческих представлений о сносном." - Виновато
вздохнул я.
Мы еще немного поболтали о каких-то пустяках. Джуффин решительно
отказался продолжать разговор о таинственной Черхавле. "Одно из двух, Макс:
или ты туда попадешь, и тогда сам все увидишь, или ты туда не попадешь, а в
таком случае и говорить не о чем!" - Это было все, чего я от него добился.
Но наша беседа помогла мне вернуть свое обычное легкомысленное настроение.
Навязчивые грезы о зачарованном городе, затерянном среди красных песков
пустыни Хмиро, остались при мне, но они больше не имели никакого значения,
как и все остальное. Я блаженно уставился в оранжевое небо над головой,
улыбаясь - даже не своим мыслям, а их полному отсутствию...
А через два дня мы наконец-то прибыли в Кумон, совершенно оглушивший
меня своим великолепием. Какие уж там грезы, моя голова сразу же пошла
кругом, стоило мне увидеть, как красноватые тени от причудливо изгибающихся
белоснежных стволов благоухающего дерева маниова ложатся на такие же
белоснежные каменные стены, за которыми скрываются низкорослые башенки
пригородных домов, а потом вымощенные полупрозрачным багровым подобием
мрамора широкие проспекты старого города и устремленные в небо древние
дворцы, которые местные жители привыкли считать обыкновенными жилыми домами.
А ослепительно сияющее хитросплетение дворцов халифа, хрупкие башни которых
были изваяны из цельных глыб какого-то ослепительного и наверняка
драгоценного камня, превосходило мои самые смелые представления - не только
о реальности, но даже о доступных человеку галлюцинациях.
Поскольку мы были личными гостями халифа, нас поселили в одном из его
дворцов. Боюсь, что мне так и не удалось толком изучить наше "скромное
жилище": все мои прогулки по лабиринту пустых коридоров неизменно
заканчивались тем, что мне приходилось звать слуг с уладасом, чтобы они
отнесли меня в мою спальню - единственную из нескольких дюжин отведенных для
меня комнат, которую мне с грехом пополам удалось обжить - или в покои сэра
Кофы - в зависимости от времени суток и наших с Кофой планов на текущий
день.
Свободного времени у нас по-прежнему было много - хоть задом жри: в
первый же вечер нас посетил посланец халифа Нубуйлибуни цуан Афии и сообщил,
что ввиду особой срочности нашего дела владыка Куманского Халифата примет
нас "всего" через полторы дюжины дней: дескать, за это время халиф
постарается смириться с мыслью о том, что его священное одиночество вскоре
будет грубо нарушено - цитирую дословно! Меня чуть удар не хватил, но сэр
Кофа был очень доволен. Позже он невозмутимо объяснил мне, что полторы
дюжины дней ожидания - это просто отлично: оказывается, он был готов к тому,
что ждать аудиенции нам придется как минимум три-четыре дюжины дней. "Это -
твоя удача, мальчик! - Заявил Кофа. - Или твоя любовь к большим скоростям
исподволь влияет даже на блистательного цуан Афию..." В тот вечер я был
почти готов заплакать от злости, но уже на следующий день после хорошей
прогулки по Кумону - разумеется, на проклятом уладасе, а как же еще! - я
решил, что в неторопливом течении жизни есть своя особая прелесть.
Пребывание в Куманском Халифате было моим единственным шансом научиться
получать удовольствие от абсолютной праздности. Через несколько дней я с
изумлением понял, что мне понемногу удается даже это...

Накануне нашего визита к халифу - как ни странно, мы все-таки дожили до
этого чудесного дня! - сэр Кофа Йох решил, что ему следует сделать умное
лицо и обсудить со мной стратегическую линию нашего поведения. В связи с
этим он нанес мне официальный визит: прибыл на мою половину дома, возлежа на
уладасе невероятных размеров - про себя я тут же обозвал это до
непотребности роскошное средство передвижения "лимузином".
- А как ты, собственно говоря, собираешься себя вести, Макс? -
Озабоченно спросил он. - Мне, знаешь ли, пришло в голову, что меня это тоже
касается...
- Но мы же уже все решили, еще в Ехо. - Растерянно отозвался я. -
Отдадим халифу нашего пленника, этого мстительного господина Кумухара
Манулу, вы произнесете какую-нибудь прочувствованную речь о неземном
наслаждении, которое мы якобы испытываем, получив возможность сделать
великолепному владыке Куманского Халифата такой роскошный подарок - ну,
что-нибудь о торжестве справедливости, о каре, неизбежно подстерегающей всех
изменников, и все такое... А потом я скажу, что могу привести в чувство
этого несчастного дядю, халиф наверняка захочет оказаться свидетелем чуда, и
тогда я метну два Смертных шара, вместо одного - один разбудит нашего
пленника, а второй сделает более сговорчивым самого халифа, и он тут же
прикажет выдать нам какую-нибудь магическую дрянь, способную разлучить
нашего Мелифаро с его сладкими грезами. По-моему, все ясно!
- Да, вполне. - Вздохнул Кофа. - Только у меня есть хорошее
предложение, мальчик: прежде, чем начинать метать Смертные шары, можно
просто попробовать договориться с его величеством Нубуйлибуни цуан Афией. Не
думаю, что ему действительно так уж необходимо, чтобы сэр Мелифаро и дальше
оставался во власти шкатулки Гравви. Кроме того, в нашем Мире, хвала
Магистрам, нет ни одного правителя, который хотел бы рассориться с Его
Величеством Гуригом, так что... В общем, я не совсем понимаю, на кой оно нам
вообще нужно, это твое мистическое оружие?!
- Тем лучше! - Обрадовался я. - Вот вы с халифом все это и обсудите,
Кофа. Дипломат из меня тот еще, сами можете представить... А если окажется,
что халифу все-таки очень нравится жить, зная, что где-то в Соединенном
Королевстве есть человек, беспомощно пускающий слюни над его грешным зельем
- что ж, тогда будем действовать по моему плану.
- Именно это я и хотел от тебя услышать. - Царственно кивнул Кофа. -
Приятно знать, что ты не начнешь метать свои ужасные Смертные шары прежде,
чем мы успеем поздороваться с халифом. Хорошей ночи, Макс. И постарайся не
проспать наш визит: это было бы довольно обидно! - Он сделал знак
носильщикам, и они торжественно вынесли его роскошный уладас из моей
гостиной. Я в очередной раз подумал, что из него вышел бы отличный куманский
вельможа - и какого черта злая шутница судьба вынудила нашего сэра Кофу
родиться в столице Соединенного Королевства?!
Проспать наш визит к халифу было бы довольно затруднительно, даже для
меня: нам сообщили, что Нубуйлибуни цуан Афия, блистательный владыка
Куманского Халифата, будет ждать нас за час до заката - у меня складывалось
впечатление, что этот странный тип изо всех сил старается оттянуть момент
нашего свидания насколько возможно! Поэтому в моем распоряжении оказалась
куча времени, чтобы привести себя в порядок и хорошенько разнервничаться
заодно. На мой вкус, все по-настоящему важные мероприятия следует проводить
рано утром: тогда времени хватает только на то, чтобы продрать глаза, с
ужасом понять, что опаздываешь, кое-как умыться и сломя голову помчаться на
ответственную встречу - какие уж там переживания!
К моему величайшему изумлению, наши носильщики резко затормозили на
одном из многочисленных порогов, на первый взгляд ничем не отличавшемся от
тех, которые нам уже довелось миновать на своем пути, молча опустили на пол
наши уладасы и неподвижно замерли в почтительном отдалении.
- Придется немного поработать ножками, сэр Макс! - Ехидно улыбнулся
Кофа. - Этим достойным мужам не разрешается разгуливать по личным покоям
халифа... впрочем, это удовольствие вообще почти никому не доступно, в том
числе и ребятам, которые до сих пор волокли наш подарочек. - Кофа указал на
сверток с неподвижным телом несчастного Кумухара Манулы. Надеюсь, ты в
состоянии взять на себя этот нелегкий труд?
- Ну, уж на это моего скромного могущества вполне хватит! - Улыбнулся
я. Отработанный годами практики неуловимый жест левой рукой, и уменьшившийся
до микроскопических размеров сверток с нашим пленником оказался надежно
спрятан между большим и указательным пальцами моей удивительной верхней
конечности. Носильщики дружно открыли рты. Если бы они были христианами, они
бы непременно перекрестились, но ребятам пришлось ограничиться судорожным
сглатыванием собственной слюны - тоже ничего себе техника! Могу их понять: в
свое время я так же ошеломлено пялился на Шурфа Лонли-Локли, в чьем
безупречном исполнении мне довелось впервые увидеть этот фокус...
- Хорошо, - меланхолично кивнул Кофа, - теперь можно переступить сей
священный порог... Ты испытываешь трепет, мальчик? Догадываюсь, что нет - и
совершенно напрасно! Обитателей нашего прекрасного Мира, которым за
последнюю дюжину лет было позволено переступить этот самый порог, наверняка
можно пересчитать по пальцам.

- Правда? - Удивился я. - Нет, я, конечно, понимаю, что сюда не заходят
люди с улицы, но "пересчитать по пальцам" - это уж слишком! Полагаю, у
халифа должна быть целая куча слуг!
- Куча, и даже больше. - Согласился Кофа. - Но доступ в личные покои
имеют два-три человека, не больше. Остальные служат халифу, не обременяя его
своим присутствием.
- Как монарх с большим стажем, я одобряю действия своего коллеги! -
Фыркнул я. - Не видеть ни слуг, ни подданных - наши взгляды на счастливую
царскую жизнь удивительным образом совпадают! Только вместо того, чтобы
запретить этим суетливым ребятам шляться по моим покоям, я сам от них
прячусь - в Доме у Моста, и вообще где придется...
- Только не вздумай сообщить халифу, что вы с ним коллеги, ладно? -
Вздохнул Кофа. - Для официальных встреч с прочими монархами, даже если речь
идет о простом повелителе кучки плохо причесанных кочевников, вроде тебя, в
Куманском Халифате существует совершенно особый регламент: приготовления к
встрече должны начаться года за два, до ее начала, владыкам приходится
обменяться несколькими дюжинами дружеских посланий, в которых они подробно
описывают положительные эмоции, каковые испытывают в предвкушении грядущей
встречи, и все такое... В общем, не совсем в твоем вкусе, если я хорошо тебя
изучил за эти годы!
- Вы меня действительно хорошо изучили. - Улыбнулся я.
Миновав бесчисленное количество просторных залов с фонтанами и без,
украшенных драгоценной мебелью, какими-то странными ароматными растениями и
почти совершенно пустых, мы наконец нерешительно остановились на пороге
самой дальней комнаты.
- Да хранит небесный ковер тысячезвездный блистательных гостей халифа!
- Шепот, больше похожий на дуновение прохладного бриза, чем на человеческий
голос, раздался из-за тонкой сверкающей ткани, отделяющей святилище
куманской монархии от остального Мира. Через секунду ткань взметнулась
словно от порыва ветра, и перед нами появился невысокий совершенно седой
старик в темно-лиловом костюме - скромность его одеяния совершенно не
гармонировала с почти варварской пышностью обстановки, окружавшей нас все
эти дни не только в дворцовых покоях, но и на улицах Кумона.
- Я - глаза, которыми предпочитает смотреть на Мир неописуемый халиф
Нубуйлибуни цуан Афия, уста, которыми он пробует незнакомую пищу, уши,
которые вынуждены прислушиваться к речам незнакомых людей, одним словом, я -
тот, чье присутствие не слишком тяготит халифа, а посему я пребываю при нем
в каждую минуту его жизни уже много лет и не имею ни имени, ни звания, ни
прошлого. - Тихо сказал старик. - Я вышел вам навстречу, чтобы убедиться,
что ваш дух достаточно безмятежен и не способен растревожить халифа. Теперь
я вижу, что вы можете предстать перед ним.
У меня тут же образовалась целая куча вопросов: в частности, мне было
ужасно интересно, что имел в виду старик, когда сказал о гипотетической
"безмятежности нашего духа", и вообще я почти ничего не понял из его
предисловия, зато был заинтригован - дальше некуда!
- Не следует задавать вопросы, ответ на которые уже давно известен -
если не твоему беспомощному разуму, то твоему мудрому сердцу. - Шепнул мне
старик. Кажется, он легко прочитал мои мысли, не упуская даже знаки
препинания и грамматические ошибки! Я почувствовал холодок страха,
поднимающийся по позвоночнику, но отступать было поздно: старик почтительно
приподнял тонкую ткань, приглашая нас войти внутрь.
Халиф Нубулибуни цуан Афия оказался сравнител

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.