Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Золотое королевство


Аннотация



Действие этого любовно-исторического романа происходит во второй половине
шестнадцатого века. У английской королевы Елизаветы нет наследника, и она
приказывает разыскать своего незаконнорожденного внука Генриха VIII.

ПРОЛОГ


Лондон, весна 1572 года.
— Найдите этого ребенка.
Приказ королевы был встречен растерянным молчанием. Ее слова повисли в
воздухе озаренной свечами королевской спальни, ошеломив и озадачив тех, к
кому были обращены.
— Итак, господа?
Елизавета Тюдор решительно сложила отделанный слоновой костью веер.
— Что скажете? Сможете вы это сделать?
Пораженный внезапным приступом страха, Эван Кэроу украдкой посмотрел на
Фрэнсиса, стараясь поймать его взгляд.
Но Фрэнсис Дрейк, как зачарованный, уставился на королеву, прикованную к
постели болезнью.
Несмотря на недуг, королева Елизавета по-прежнему внушала окружающим
благоговейный страх. Ее пышные рыжие волосы были уложены в причудливую
прическу и украшены драгоценностями. Под тяжелым, расшитым золотом, верхним
нарядом угадывались несколько слоев более легких одежд. Роскошная ткань
красивыми складками рассыпалась по темно-красному покрывалу, блестя и
переливаясь в неверном свете свечей, освещающих королевскую спальню.
Бледные, как и напудренное лицо, руки с длинными пальцами держали веер. Она
ритмично похлопывала им по ладони. Лицо Елизаветы I носило следы
непреклонного характера и привлекало больше, чем простая красота. Сейчас оно
выражало нетерпение, боль и упорство.
Фрэнсис Дрейк откашлялся. Будучи тремя годами старше своего друга Эвана и
обладая острым умом и красноречием, он не терялся ни при каких
обстоятельствах.
— Простите меня, Ваше Величество, но это довольно необычная просьба.
Она застала нас врасплох...
— Я знаю, что необычная, черт вас возьми. Я...
Внезапный приступ кашля не дал королеве договорить. Веер выпал из ее рук.
Украшавшие волосы драгоценности замерцали в такт спазмам.
Пока Дрейк и Кэроу стояли в растерянности и смотрели на королеву, не зная
как помочь, в круге света у королевской постели появилась тень. На мгновение
свисающие гобелены пришли в движение. Когда Эван разглядел, кто это, на него
накатили новая волна страха и острое предчувствие предательства. Он
похолодел.
Андрэ Скалия — самый таинственный из всех приближенных королевы — поднес к
ее губам стеклянный бокал. С трудом Елизавета сделала небольшой глоток и
снова откинулась на бархатные подушки.
— Благодарю вас, Андрэ, — произнесла она, все еще тяжело дыша.
Старик был высокого роста и задрапирован в плащ подобно чародею. Его лицо
напоминало изящную скульптуру, темные беспокойные глаза смотрели мрачно.
Своими успехами на море Эван Кэроу и Фрэнсис Дрейк были обязаны этому
загадочному человеку. Теперь, в обмен на тайную поддержку, Андрэ затягивал
петлю на шее обоих.
Елизавета, должно быть, заметила перемену на лицах своих гостей.
— Я не стану извиняться за присутствие Андрэ, — надменно заявила
она. Голос ее после приступа кашля звучал совсем слабо. — Однако,
уверяю вас, сегодня вечером никто больше не будет слушать наши секреты.
Эван Кэроу почему-то поверил ей. Поверил женщине, которая за четырнадцать
лет своего правления превратила обычное вранье в высокое искусство лжи.
Он сделал глубокий вздох. В комнате стоял тяжелый, спертый запах болезни,
который не заглушали ни камфора, ни аромат лаванды.
— Как угодно Вашему Величеству! — Похолодевшими пальцами Эван
сжимал поля шляпы, которую держал перед собой. — Конечно, мы рождены,
чтобы служить вам. Но для того, чтобы выполнить ваше поручение и найти этого
ребенка, мы должны больше знать о своей миссии.
Глаза королевы мерцали, как омытые дождем драгоценные камни.
— Расскажите им, Андрэ.
Тот погладил свою седую заостренную бороду.
— Ваше Величество, им не нужно знать более того, что им уже
известно. — У Скалия был мягкий, выразительный голос образованного
человека. — Это дело...
— Я знаю, Андрэ, — прервала его королева. — Расскажите им, я
настаиваю.
Тот перекинул свой черный плащ через плечо. В свете свечей сверкнула его
цепь, свидетельствующая о высоком положении при дворе. Эван успел заметить и
серебряный знак.

— Господа.
Тон, которым Скалия произнес это слово, говорил о том, что он не считал
таковыми ни Фрэнсиса Дрейка — молодого морского капитана, ни Эвана Кэроу —
смуглого моряка из Уэльса.
— У королевы есть дневники ныне покойного авантюриста Себастьяна
Кэбота.
В глазах Эвана сверкнула искорка любопытства. Он знал, что Кэбот в свое
время служил пяти различным монархам, осуществил бесчисленное множество
завоеваний и умер в почтенном возрасте — в девяносто лет.
— В записках Кэбота говорится, — продолжал Андрэ, — что
король Генрих VIII имел любовную связь, в результате которой прижил ребенка
с испанской дворянкой, служившей Екатерине Арагонской. Эта женщина, по имени
донна Габриэла, бежала из Англии и тайно родила сына.
Дрейк затаил дыхание.
— Кто-нибудь, кроме Кэбота, может это подтвердить?
Андрэ Скалия надменно поднял тонкие брови.
— Не торопитесь с вопросами. Наше предприятие организовано с одной
единственной целью — выяснить правду, — он лениво поднял руку и нащупал
серебряный знак. — Кэбот встретил донну Габриэлу на Эспаньоле, острове
в Карибском море. Она вышла замуж за человека неизвестного происхождения и
назвала своего единственного сына — рослого белокурого мальчика — Филиппом.
Эван и Дрейк стояли, не шелохнувшись, и старались не пропустить ни единого
слова. Оба слышали, что король Генрих питал слабость к женскому полу, и о
том, что он предпринимал отчаянные попытки иметь сына. Но ребенок, рожденный
тайно?.. Неудивительно, что королева потребовала, чтобы об этом поручении
никто не знал, кроме них.
— Филипп женился очень поздно, — продолжал Скалия. — Его
женой была знатная леди, дочь английского пэра, уехавшего в Испанию воевать
с Мурильо.
Андрэ зашагал по комнате, уперев руку в бок. Тонкая толедская шпага била его
по ногам.
— Дальнейшие детали истории не ясны. Эта женщина умерла при родах около
пятнадцати лет назад. Филипп в то время был очень болен и, скорее всего,
тоже умер.
Филипп... Какое-то неясное воспоминание забрезжило в мозгу Эвана. Он
чувствовал, что находится у самого порога тайны и требуется лишь небольшое
внешнее обстоятельство, чтобы он с головой окунулся в опасные и мутные
глубины интриги.
— Где-то живет дитя моей крови, — сказала Елизавета. — Мой
племянник.
— Ваше Величество, — торжественно, но с округлившимися от
изумления глазами произнес Дрейк. — Это замечательно!
— Он мог бы стать спасением для Англии и новой веры. Если бы я могла
объявить его наследником престола до того, как он...
Королева не стала продолжать. Эван заставил себя заговорить.
— Ваше Величество, но примет ли ваш народ, э-э-э... наследника столь
сомнительного происхождения?
Королева хрипло засмеялась, и пальцы ее зашарили по постели.
— Вы хотели сказать, примет ли народ отпрыска ублюдка? Молодой человек,
я — дочь Анны Болейн, которую вся Англия называла Великой Шлюхой. Ее брак с
моим отцом был аннулирован, а я объявлена незаконнорожденной, — она
широко развела руки, и огромные рукава ее платья стали похожи на золотые
крылья. — И все же я сижу здесь, на троне.
Голосом холодным и твердым, как стекло, королева произнесла:
— Если этот ребенок окажется достойным трона, я сделаю его королем!
Никто из присутствующих ни на секунду не посмел усомниться в ее словах.
Елизавета за годы своего правления добилась того, что стала самым
могущественным монархом в христианском мире, и ее воля не подлежала
обсуждению.
Эван уставился в пол, застеленный тростником и сухим, источавшим сладкий
запах бергамотом. Филипп... В голове снова пронеслось и исчезло неясное
воспоминание. В мозгу нарастал тревожный гул обвиняющих, насмехающихся над
ним голосов. Он чувствовал, что знает нечто очень важное, связанное с этой
историей. Еще один небольшой толчок — и Эван бросится очертя голову в темные
и опасные глубины этой интриги.
Кэроу избегал взгляда королевы. Глаза Елизаветы I имели способность
проникать, в мысли человека, сокрушать все барьеры на пути к истине и
узнавать правду. Любой ценой он должен был скрыть от нее свою тайну, тайну,
которая для нее была сейчас важнее всего на свете и которую он, Эван Кэроу,
уже знал. Он знал, где можно найти пропавшего наследника английского
престола.

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.