Жанр: Любовные романы
Брачное объявление
...изнь на карту.
— Не надо, Оуэн, — откликнулся его друг. — Я знаю, что горя в
твоей жизни было предостаточно, но когда-то твои несчастья должны кончиться.
Мне даже кажется, что тебе с Рут лучше, чем с Линн... Нет, я не имею в виду,
что ты мало любил Линн, — поспешно добавил Чарлз. — Но любовь
бывает разной. Рут совсем не такая, как Линн. И вы созданы друг для
друга. — Он покачал головой. — Знаю, это звучит банально, но я
действительно так думаю. Ты сильно изменился с тех пор, как познакомился с
Рут.
— А тебе не кажется, что все хорошее рано или поздно кончается?
Всего месяц назад Оуэн бы сказал:
Чем лучше, тем быстрее кончается
. Но как
ни странно, Чарлз говорил разумные вещи.
— Не думаю, дружище. В этой жизни надо хвататься за каждый шанс. Ты
ведь не заколдованный, чтобы приносить всем одни несчастья? Ты не виноват,
что твои родители умерли молодыми...
— Да, но...
— Или что Линн и...
— Нет, это моя вина! — сказал, как отрезал, Оуэн. — И никто
не уверит меня в обратном!
— Нет, это был несчастный случай, — решительно возразил
Чарлз. — Самый обыкновенный несчастный случай. Такое может произойти с
каждым. Тебе просто не повезло.
— Дело не в невезении, — настаивал Оуэн. — Я не успел вовремя
нажать на тормоз. Может, я опоздал всего на секунду, но это стоило Поле и
Линн жизни.
Чарлз похлопал друга по плечу.
— Перестань изводить себя. Сейчас тебе повезло — радуйся этому и наслаждайся жизнью как можешь.
Оуэн решил, что пора сменить тему.
— Я слышал, ты сам собираешься жениться?
Чарлз просиял.
— Да, собираюсь. Уинни — настоящее сокровище. В ней столько огня, она
такая сексуальная, такая живая, такая... В общем, я намерен поторопиться,
чтобы ее не увели у меня из-под носа.
— Рад за тебя.
— А я — за тебя. Помни, что я тебе сказал. И думай только о хорошем!
Размышляя над словами Чарлза, Оуэн увидел его правоту. Почему бы фиктивному
браку не стать настоящим? Зачем мучиться, если судьба дарует тебе счастье?
Он был почти уверен, что Рут любит его. А если нет, то скоро полюбит...
Оуэн не часто приезжал на ланч домой, но сегодня горел желанием увидеть Рут.
Он снова хотел ее, хотел наверстать упущенное за долгие месяцы
воздержания...
Но вся его радость испарилась в мгновение ока, когда от двери к нему
бросилась Рут.
— О, Оуэн, я только что собиралась звонить тебе! Саймон пропал!
10
— Что? Что ты сказала? — воскликнул он. — Что значит —
пропал? Как? Когда?
Стоило ему решить, что все хорошо, как судьба снова подставила его! Оуэн
прижал ладони к вискам. Господи, лишь бы с Саймоном все было хорошо!
— Мы играли на берегу, — объясняла смертельно бледная Рут, в
отчаянии ломая руки. — Потом меня позвала Берти. Я отлучилась буквально
на пару минут!
— Черт тебя подери! — зарычал Оуэн. — Ты не должна была
оставлять его ни на минуту! Надо было забрать его с собой!
— Но я не знала, что...
— К черту оправдания! Что ты сделала?
— Я искала везде, где только могла, — пролепетала Рут слабеющим
голосом. — И уже собиралась звонить в полицию, как ты приехал...
— Так чего ты ждешь? — Оуэну хотелось придушить мерзавку. Он
полагался на нее, доверил ей Саймона, а она предала его! — Иди и
звони! — рявкнул он. — Ручаюсь, это подонок Ник похитил Саймона.
Они наверняка уже далеко отсюда. Я сразу понял, что его появление здесь не
сулит ничего хорошего!
О Нике она даже не подумала. Мог ли он так поступить — похитить Саймона?
Сердце Рут сжалось при воспоминании о том, как он был дружелюбен с ними. Ник
понравился и ей, и Саймону. Ему было бы нетрудно заманить малыша в машину.
Что же она наделала...
Если что-то случится с внуком, Оуэн никогда не простит ее. И как сама она
будет жить, зная, что причинила ему такую боль?
Рут позвонила в полицию. Затем, вспомнив, как Саймон потерялся в прошлый
раз, снова осмотрела весь дом и сад, но все было напрасно. Настроение Оуэна
ухудшалось с каждой минутой.
— Ты понимаешь, что по закону Саймон принадлежит Нику? — бушевал
он. — Что я не имею на него никаких прав?
— Может, это был не Ник, — попыталась урезонить его Рут.
— Нет! Саймон никуда бы не ушел один!
— С малышами такое бывает, — напомнила ему Рут.
— Не с Саймоном! Я внушил ему, что он никуда не должен ходить без меня
или Берти. И без тебя, конечно. — Но по выражению его лица Рут поняла,
что Оуэн больше никогда не доверит ей внука.
Рут ощутила противную тошноту. О Боже, она так была счастлива утром! А
теперь? Теперь Оуэн просто выгонит ее вон...
— Ты говоришь, что искала на берегу?
Рут кивнула.
— Пойду взгляну сам. Жди полицию. И если... если Саймон не отыщется,
берегись, Рут!
Она хотела возразить, что это уже будет не ее вина, что Оуэн несправедлив к
ней, но понимала, что от горя он не соображает, что говорит. Впрочем, какая
разница? Если Саймон не найдется, Оуэн убьет ее, наплевав на последствия.
Приехали двое полицейских, попросили описание и фотографию Саймона. Тут
появился Оуэн и заявил, что его внука похитили.
— Мистер Стоун, какие основания у вас так думать? — спросил один
из полицейских.
Оуэн тряхнул головой.
— Я знаю!
— Но откуда?
— Этот тип околачивался поблизости.
— Так вы говорите, он отец ребенка?
— Ну, раз уж он сделал моей дочери сына, — едко заметил
Оуэн. — А потом увильнул от всякой ответственности!
— Понятно. А как его фамилия и где он живет?
— Звать его Николас Лоуч, адреса не знаю. Что он тебе сказал, Рут?
— Это ваша жена, так, мистер Стоун? Бабушка ребенка?
Полицейский удивленно посмотрел на молодую женщину.
— Нет, она не бабушка Саймону, — раздраженно бросил Оуэн. —
Мы женаты несколько недель. Моя первая жена погибла... и мать Саймона тоже.
Только это здесь ни при чем!
— Ага! — отозвался полицейский.
— Черт возьми, о чем это вы? — грозно нахмурился Оуэн.
— Это проливает некоторый свет на то, почему отец мальчика мог его
похитить. Раз мать ребенка vмepлa, тогда...
— Саймон — мой внук! — рявкнул Оуэн.
— Вы являетесь его законным опекуном?
— Не совсем.
— Вы усыновили его?
— Нет, но ради всего святого, я его дед! Он живет со мной, я люблю его
и он любит меня! Его не будет хорошо с этим мерзавцем Лоучем. Он не имеет на
моего внука никаких прав!
— Я понимаю ваши чувства, мистер Стоун, но суть дела в том...
Оуэн не выдержал:
— Какого дьявола мы треплемся о пустяках, когда Саймон пропал? Идите и
найдите его, ради Бога. Чем дольше вы тут торчите, там дальше его увозят!
— Мать Николаса живет в Сет-Иле. Он остановился у нее, — вставила
Рут.
— Вы знаете адрес?
— Нет.
— Ничего, мы разыщем ее. Уверен, мистер Стоун, вы зря так переживаете.
Мы, конечно, объявим розыск и найдем отца мальчика. Через некоторое время...
— Через некоторое время я сойду с ума! — воскликнул Оуэн. И когда
полицейские ушли, набросился на Рут: — Это ты во всем виновата.
— Думаешь, я рада случившемуся? — разозлилась она. — Думаешь,
я специально бросила его одного? Боже, да мне так же плохо, как и тебе!
Оуэн презрительно фыркнул.
— Да ты вообще понимаешь, что Саймон значит для меня?
— Конечно! — Рут так хотелось обнять и утешить его, но она знала,
что он оттолкнет ее. Их утренняя близость исчезла, кажется, навсегда.
— Не уверен.
— Прекрати себя накручивать, Оуэн! Его нет всего полчаса. Он найдется
живой и невредимый, я уверена.
— Я так полагался на тебя, Рут. А ты...
Все, поняла Рут. Это конец. Даже если Саймон отыщется, Оуэн не перестанет
винить ее и изгонит из своей жизни. И она больше никогда не увидит его.
Время тянулось мучительно медленно. Альберта не могла встать, и Рут сидела
подле нее. Чем дальше от Оуэна, тем лучше: тот рвал и метал.
— Оуэн все это говорит не всерьез, — утешала ее пожилая
женщина. — Вот увидишь, как только малыш найдется, он поймет, что был
несправедлив к тебе. Во всем виновата одна я. Это я отвлекла тебя от
Саймона.
Рут поморщилась.
— Вы нисколько не виноваты. Оуэн прав: надо было мне взять его с собой
в дом.
— Ну откуда было знать, что он может вот так исчезнуть? Саймон один
играл на берегу тысячу раз. Но я понимаю, что ты сейчас чувствуешь: однажды
он потерялся, когда за ним приглядывала я.
— Неужели его увез Ник? — недоумевала Рут. — Или Саймон сам
куда-то убежал?.. А вдруг с ним произошел несчастный случай?! Вы же знаете,
как он любит лазить по камням во время отлива. Может, поскользнулся, упал и
разбил голову. Надо еще раз пойти поискать его.
Альберта удержала вскочившую было Рут за руку.
— Я понимаю, ты хочешь сделать хоть что-то полезное. Но сейчас помочь в
силах только полиция: если Саймона можно найти, они его найдут. А насчет
Ника... Откуда нам знать? Возможно, ты вовсе и не с ним познакомилась.
Возможно, Оуэн чересчур подозрителен.
Рут пожала плечами.
— Я только знаю, что незнакомца с пляжа зовут Ник. Остальное домыслил
ваш племянник.
— Похоже на него. Он становится параноиком, когда дело касается
Саймона, — вздохнула Альберта. — Но его нетрудно понять. Надо было
оформить все по закону, когда умерла Пола. Но он побоялся ворошить осиное
гнездо.
— А Пола что-нибудь говорила о Нике? — Этот вопрос Рут никогда бы
не задала Оуэну.
— Помню, как она приехала домой и сказала, что ждет ребенка. Бедняжка,
ей было так плохо, когда Ник предал ее. Она безумно его любила... Полагаю,
он испугался ответственности, — усмехнулась Альберта. — Молодые
люди, они все такие. Да, Пола иногда говорила о нем: о том, что с ним могло
бы произойти, женился ли он. Вдруг у Саймона есть братик или сестричка...
Мне кажется, она хотела, чтобы Саймон знал, кто его отец. Хотя иногда кляла
Ника последними словами и божилась, что если когда-нибудь встретит его, то
он пожалеет, что родился.
— Это так похоже на ее отца, — заметила Рут.
Альберта кивнула.
— Пола унаследовала отцовский характер, хотя внешностью пошла в мать.
— А почему здесь нет ее фотографий?
— Оуэн постарался, — грустно сказала пожилая женщина. —
Заявил, что ему незачем смотреть на них день-деньской, раз жена и дочь и так
не выходят у него из памяти. Все себя винит.
— Жаль.
— Да, — согласилась Альберта. — Но теперь у него есть
ты, — с улыбкой добавила она. — Я вижу, он очень изменился, снова
стал самим собой.
— Все было так хорошо, пока не пропал Саймон, — горестно вздохнула
Рут. — Ох, Берти, мне так плохо! Я так хочу его утешить, но... —
Она прислушалась. — Кажется, голос Саймона...
Рут вскочила и выглянула из окна: по дорожке к коттеджу шел Саймон, держа за
руку... миссис Лоуч! Миссис Лоуч смеялась, малыш весело болтал, как будто
все было в полном порядке.
— Саймон вернулся! — бросила Рут на бегу Берти. — Живой и
здоровый!
Оуэн оказался у входа раньше Рут, резко отворил дверь. Свирепо глянув на
мать Ника, он вырвал руку Саймона из ее руки.
— Кто вы такая, черт побери, и что тут происходит?
Миссис Лоуч страшно перепугалась.
— Я... Извините...
— Это мать Ника, — подсказала Рут. Оуэн с грозным видом повернулся
к ней.
— Мать Ника? Откуда ты ее знаешь?
— Дедушка, дедушка. — Саймон, несколько обеспокоенный, дернул Оуэн
за рукав. — Мы были в кафе, я ел мороженое и пончики. А бабушка
говорит, что она...
Казалось, Оуэн вот-вот взорвется.
— Как ты ее назвал?!
— Бабушка, — прошептал мальчик, понимая, что произошло что-то
неладное. — Она мне так сказала...
Оуэн перевел тяжелый взгляд на пожилую женщину, которая замерла, стиснув
руки.
— Какая бабушка?!
Рут видела, что миссис Лоуч так потрясена гневом Оуэна, что сейчас упадет в
обморок. Она подошла к пожилой женщине и поддержала ее под локоть.
— Давайте поговорим в доме.
— Ты чертовски права, нам надо поговорить! — воскликнул
Оуэн. — Ты никогда не говорила, что знакома с этой особой, Рут!
В гостиной Оуэн повернулся к Саймону.
— Иди к Берти. Пусть она увидит, что с тобой ничего не случилось.
Малыш бросился вверх по лестнице.
— А ты, Рут, — продолжал Оуэн, — позвони в полицию и скажи,
что Саймон нашелся.
Рут не хотелось оставлять миссис Лоуч наедине с Оуэном, но она понимала, что
лучше не спорить. Вернувшись вскоре в гостиную, она обнаружила нависшего над
бедной женщиной Оуэна. Тот кричал на миссис Лоуч, а мать Ника дрожала и от
страха не могла говорить.
— Оуэн, присядь, — вмешалась Рут. — Давайте поговорим как
нормальные люди. Так ты ничего не добьешься.
Миссис Лоуч одарила Рут слабой благодарной улыбкой. Оуэн, напротив, кинул на
нее свирепый взгляд.
— Эта женщина увела моего внука!
— Откуда ты знаешь? Ты же не дал ей и слова сказать. Может, она нашла
Саймона и привела его обратно. Об этом ты не подумал?
Естественно, такая мысль не приходила Оуэну в голову.
— Расскажите, как все получилось, — грубым тоном произнес он.
— Не хотите ли чашку чаю, миссис Лоуч? — спросила Рут: судя по
всему, бедная женщина нуждалась в чем-нибудь успокоительном или
подкрепляющем. — Или глоток бренди?
— Д-да, — прошептала она. — Бренди, это было бы замечательно.
Оуэн, издав негодующий возглас, все же подошел к бару и, налив спиртного,
сунул стакан в руку миссис Лоуч. Та, закрыв глаза, сделала глоток. Потом еще
один. Наконец она перестала дрожать, а на ее щеки вернулся румянец.
— Я не желала Саймону ничего плохого, просто хотела поговорить с ним.
— Для этого необязательно было уводить его, — проворчал
Оуэн. — Почему вы так поступили?
Женщина пожала плечами.
— Не знаю...
— Что значит
не знаю
? — снова взорвался Оуэн.
От его крика миссис Лоуч вздрогнула и опять побледнела.
— Н-не знаю... — повторила она слабым, прерывающимся голосом.
— Вам Ник велел, так?
Серые глаза наполнились слезами.
— О чем вы? Мне плохо...
— Тогда вы понимаете, каково было мне, когда пропал мой внук?
— Он и мой внук тоже, — прошептала миссис Лоуч. — И с ним
ничего не случилось.
— А мне-то откуда было это знать? — спросил Оуэн. — Может, вы
бы и не привели его обратно, если бы не полиция!
— Оуэн! — Рут решила, что это слишком.
— К-какая п-полиция? — проговорила миссис Лоуч, приходя в
ужас. — Меня посадят в т-тюрьму?
Оуэн сжал кулаки и закрыл глаза, стараясь сдержаться. А Рут спокойно
заговорила, обращаясь к пожилой женщине:
— Мы позвонили в полицию, когда поняли, что Саймон пропал. Они объявили
розыск... Не беспокойтесь, с вами ничего не случится.
— Я не собиралась забирать его, я только хотела...
— Поговорить с ним. Понятно! — бросил Оуэн. — Почему бы вам
тогда не попросить разрешения?
Миссис Лоуч съежилась:
— Вы... вы бы мне не позволили. Я просто хотела посмотреть на Саймона,
хоть раз увидеть моего внука, пообщаться с ним...
— Откуда вы узнали, где мы живем? — прервал ее Оуэн.
— Я... Мы... Ник узнал. Видите ли, когда умер мой муж, — по щекам
миссис Лоуч заструились слезы, — я почувствовала себя так одиноко. У
меня один Ник, и, хотя он женат, у него нет детей. К тому же живет он в
Монреале и я редко вижу его.
Начав, миссис Лоуч уже не могла остановиться.
— Когда Ник приехал ко мне, я спросила его о девушке, которая родила от
него ребенка. И попросила узнать, где живет мой внук, которого я никогда не
видела.
— Чтобы похитить его? — спросил Оуэн ледяным тоном.
— Нет, что вы! — воскликнула миссис Лоуч, сжимая в руках пустой
стакан.
Рут стало ее жаль. Она понимала: и гнев Оуэна, и желание миссис Лоуч увидеть
своего единственного внука совершенно естественны.
— Думаете, я в это поверю? — спросил Оуэн. — Поверю, что вы
больше не будете ошиваться около нашего дома и ждать возможности снова
увести Саймона?
— Без вашего разрешения — нет. — Пожилая женщина смотрела на Оуэна со страхом и надеждой.
— Которого я, без сомнения, не дам. Как Ник нас нашел?
— Он вспомнил, что Пола рассказывала ему о коттедже своих родителей где-
то неподалеку от Сет-Иля. Ник задал пару вопросов в местной деревушке,
узнал, где коттедж, а потом случайно встретил Саймона на берегу с этой леди.
— Это моя жена, — отрывисто сказал Оуэн, холодно взглянув на Рут.
Миссис Лоуч удивилась.
— Ник этого не знал. Он сказал, что леди приглядывает за Саймоном.
— Впрочем, это неважно. Что было дальше? Как Ник узнал, что мальчик...
его сын?
— Нетрудно признать свою плоть и кровь. — Миссис Лоуч слабо
улыбнулась. — А потом сам Саймон сказал, что его фамилия Стоун.
Довольно странно для совпадения, не так ли?.. Мне очень жаль, что ваша дочь
погибла.
— Откуда, черт возьми, вы знаете об этом?
Тут решила вмешаться Рут.
— Я сказала Нику.
Взгляд Оуэн не обещал ей ничего хорошего.
— С вами, мэм, разговор будет отдельный. — Затем он снова
повернулся к миссис Лоуч. — Все-таки вы так и не объяснили, почему
увели Саймона без разрешения.
— Я не хотела забирать его надолго. Но он попросил отвести его в кафе,
и я не заметила, как прошло время, — неловко пояснила она.
— Думали, мы не заметим его исчезновения? — с сарказмом в голосе
спросил Оуэн.
— Мне было так хорошо с ним. Он просто лапочка и такой умница! Трещал
без умолку. Совсем как Ник в...
— Саймон похож на свою мать! — вставил Оуэн.
— Он похож на вас, — ответила миссис Лоуч. Выражение лица Оуэна
несколько смягчилось.
— Не выпить ли нам чаю? — предложила Рут.
— Это было бы очень любезно с вашей стороны, — ответила мать Ника.
Из кухни Рут слышала их голоса. К ее облегчению, Оуэн больше не бушевал.
Когда вскипел чайник, она сбегала наверх спросить, не хотят ли чаю Саймон с
Берти, и рассказать, что происходит внизу.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — изрекла Альберта
удовлетворенно.
Когда Рут с подносом вошла в гостиную, миссис Лоуч и Оуэн сидели молча.
Похоже, они заключили перемирие. Хозяин дома больше не метал испепеляющих
взглядов, а незваная гостья больше не выглядела испуганной до полусмерти.
Однако чувство неловкости никуда не делось, и после чаепития пожилая женщина
заторопилась домой.
— Простите меня за причиненное беспокойство, — сказала она. —
Я не хотела.
Рут испугалась, что Оуэн снова накинется на бедняжку, но тот пробурчал что-
то вроде:
Как-нибудь заходите снова взглянуть на Саймона...
Когда за миссис Лоуч закрылась дверь, он обернулся к Рут.
— Ты не говорила, что познакомилась с ней!
— Я знала, что ты разозлишься... Так уж получилось.
— Да, я очень зол. Из-за твоей глупости я мог лишиться Саймона. У вас,
мэм, слишком длинный язычок. Ты что, не понимаешь, что иногда надо держать
его за зубами?
— Задним числом легко говорить.
— Возможно. Но если бы не твоя безмозглость...
— Я все поняла, — прервала его Рут. — Ты окончательно изгнал
меня из своей жизни. Раз уж я не сделала тебе ничего хорошего, мне следует
уйти, так ведь?
Их взгляды встретились. По телу Рут пробежала дрожь при одном воспоминании о
прошлой ночи и безумном восторге их любви. Тогда они были близки, сейчас их
разделяла пропасть, через которую вряд ли возможно было перекинуть мост.
— Нет, — произнес наконец Оуэн. — Я не хочу, чтобы ты
уходила. Саймон к тебе привязался, и я не стану разочаровывать Берти.
И все. О себе ни слова, только о Саймоне и Берти. Сам Оуэн прекрасно
обойдется без нее. Чувствуя ком в горле, Рут смотрела вслед выходящему из
комнаты Оуэну. Хороший был роман. Только короткий.
Оуэн понимал, что слишком сурово обошелся с Рут. Но, черт побери, из-за нее
он едва не лишился внука! Так дело оставлять нельзя: необходимо официально
усыновить Саймона, чтобы Ник не мог забрать у него малыша. Надо позвонить
адвокату, а Саймону внушить, что он плохо себя вел.
Альберта внимательно посмотрела на племянника, когда тот вошел к ней.
— Миссис Лоуч ушла?
— Да, — резко ответил Оуэн.
— Я слышала, как ты кричал на нее. Бедняжка...
— Бедняжка? — передразнил он. — Ты еще за нее заступаешься!
— Знаю, она поступила неправильно, — заметила Альберта. — Но
не сделала Саймону ничего плохого. Кажется, он хорошо провел время.
Оуэн перевел взгляд на внука, жавшегося к прабабушке с испуганным видом. Для
Оуэна это стало шоком: малыш обычно смотрел на деда с обожанием.
— Подойди-ка ко мне, Саймон.
Мальчик взглянул на Альберту, та улыбнулась и кивнула. Тогда он очень
медленно слез с кровати и подошел к деду, уткнувшись взглядом в пол. Оуэн
подхватил его на руки и прижал к груди. Любимый внук, единственное, что у
него осталось!
— Саймон, — прошептал Оуэн ему на ухо, — больше не поступай
так со мной... Нехорошо уходить без разрешения. Я думал, ты знаешь.
— Леди была хорошая.
— Может быть, но она же чужая. Я же всегда учил тебя не разговаривать с
незнакомцами.
— Нет, не чужая! — с жаром возразил Саймон. — Я видел ее
раньше, в кафе. С дядей, который дал мне денежку.
— Который дал тебе денежку?
— Это он о Нике, полагаю, — вмешалась Альберта.
Вот, значит, как!
— Почему же ты мне ничего не сказал, Саймон? — спросил Оуэн, изо
всех сил стараясь сохранить спокойствие.
— Я забыл, дедушка! Не сердись на меня, ладно? Я больше не буду.
Оуэн снова прижал малыша к себе.
— Я сердился не на тебя. Я беспокоился, что ты пропал.
— Ты так страшно кричал...
— Извини.
Саймон обнял деда за шею.
— Я тебя люблю.
— И я тебя люблю, даже больше, чем ты думаешь.
Открыв дверь и обнаружив на пороге Ника Лоуча, Рут изумилась, если не
сказать больше.
— Что вы здесь делаете? Если Оуэн узнает...
— Мистер Стоун дома? — последовал неожиданный вопрос.
— Да, но...
— Я хотел бы переговорить с ним.
С исчезновения Саймона прошло несколько дней, за время которых Оуэн
продолжал обрушивать на голову Рут град упреков. Обвинял ее в сговоре с
Лоучами, не слушая ее оправданий и объяснений. Понятное дело, не могло быть
и речи о том, чтобы спать вместе. Оуэн изгнал Рут в ее старую комнату, не
заботясь о том, как на это отреагирует Альберта, которая, впрочем, не
вставала с постели и ничего об этом не знала...
— Я не уверена, что он станет говорить с вами, — возразила Рут.
— Я должен объясниться с ним, — заявил Ник.
— Ладно, — кивнула она. — Я скажу ему. Но вы пока не входите,
хорошо?
— Да. Я все понимаю.
Конечно, это невежливо — оставлять человека за порогом, но Рут не знала, как
Оуэн отреагирует на появление Ника Лоуча. И менее всего хотела, чтобы снова
разразилась буря.
Оуэн работал у себя в кабине
...Закладка в соц.сетях