Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Воскрешая надежду

страница №7

что, твоя клиентка?
В ее внешне непринужденном тоне сквозила враждебность. В глазах затаилась
злоба и подозрительность. Она, казалось, совсем не чувствовала смущения от
того, что явилась некстати. Напротив, с каждой минутой ее самоуверенность
возрастала.
Когда Леланд наконец нарушил молчание, было видно, что ему неловко. —
Нет, Глория, — произнес он негромко, — это не клиентка. Это моя
жена. А это — Глория Трюдо, познакомься Лорен.
Если изящную блондинку и удивил его ответ, то она не показала виду. —
Боже мой, дорогой! Как ты мог не предупредить меня! Почему не сказал, чтобы
я вернула ключ? Я ведь понятия не имела, что кроме меня в твоей жизни есть
кто-то еще. Разве я позволила бы себе врываться сюда среди ночи? Лапочка,
— обратилась она к Лорен голосом сладким как мед, — надеюсь, вы
не будете на меня сердиться? Я не переживу, если из-за меня ваш брак с
самого начала разладится.
Лорен понятия не имела, что ей следует ответить этой женщине, в, чьих глазах
было столько ненависти. Впервые в жизни любезные слова больно укололи ее. К
тому же ей показалось, что Леланд не заметил скрытого смысла в речах своей
бывшей подружки и, приняв ее извинения за чистую монету, полагал, что все
само собой уладится.
Лорен вопросительно посмотрела на него, без слов умоляя вышвырнуть вон
незваную гостью. Однако Глория приблизилась к нему, не скрывая своих
намерений. — Вы ведь не станете возражать, если я поцелую жениха?
— спросила она у Лорен.
Зажав лицо Леланда между ладоней, она заглянула ему в глаза и впилась ярко
накрашенными губами в его губы. Затем ее руки, скользнув по его еще не
просохшим волосам, замерли, сомкнувшись вокруг шеи. , Лорен в ужасе следила,
как, словно в замедленной съемке, длится это объятие. С трудом сдерживая
слезы, она выскочила из-за стола, опрокинув стул. Когда она убегала из
комнаты, Леланд окликнул ее, но она ничего не слышала. Не помня себя, она
влетела в комнату для гостей и закрыла дверь на ключ.
Упав на кровать, она разрыдалась.
Только сейчас ей стало ясно, в какую запутанную историю она попала. Без
сомнения, между Леландом и Глорией существует связь, и связь эта весьма
прочная. Достаточно того факта, что у нее есть ключ от квартиры. Подобные
отношения не заканчиваются в один день.
Расстроившись вконец, Лори не слышала, как двое в гостиной обменивались
сердитыми словами. Когда Леланд наконец подошел к ее двери и попросил
впустить его, она притворилась, что не слышит. — Лорен, прощу тебя.
Давай поговорим — умолял он.
Его просьбы остались без ответа и в конце концов он ушел, а Лорен осталась
одна в первую ночь после свадьбы, чувству"; себя еще более растерянной и
одинокой чем прежде.
Глава 11
Проснувшись утром, Лорен увидела за окном темно-серые плотные облака.
Мрачный, дождливый день как нельзя лучше соответствовал ее настроению.
Надеясь, что Леланд уже отправился на свою деловую встречу, она осторожно
подкралась к двери его спальни и заглянула внутрь. К счастью, там было
пусто.
Наполнив водой огромную ванну, она погрузилась в теплую душистую пену и
через полчаса почувствовала облегчение. То, что произошло вчера, больше не
казалось кошмаром. Как следует растеревшись, Лорен подушилась своей любимой
лимонной туалетной водой и, завернувшись в голубое полотенце, пошла назад в
комнату. На кровати, поджидая ее, сидел Леланд. — А я уже чуть не
вошел к тебе в ванную, — приветливо сказал он, с удовольствием
поглядывая на ее порозовевшую кожу. — Хорошо сделал, что не вошел,
— сухо заметила Лорен. — Будь добр, выйди отсюда, чтобы я могла
одеться. — Лорен, господь с тобой, мы же муж и жена! С какой стати ты
должна одеваться за запертой дверью?
Остановившись напротив него, она плотнее завернулась в полотенце, и Леланд,
поняв, что уговаривать ее бессмысленно, встал и медленно двинулся к двери.
— Жду тебя в гостиной, — сказал он спокойно. — Буду
признателен, если ты поторопишься. На десять у меня была назначена встреча,
на которую я уже и так опоздал. Но я непременно должен поговорить с тобой до
того, как уйду. — Лучше иди сразу. Все, что ты собираешься мне
сказать, вовсе не срочно. Если ты не счел необходимым сделать это до того,
как мы поженились, то несколько часов едва ли играют роль.
Леланд смотрел на нее еще минуту и, судя по выражению его лица, готов был
взорваться. — Отлично, — наконец произнес он, — если ты
так решила, мы поговорим потом.
Я вернусь в пять. Надеюсь, к этому времени ты повзрослеешь и будешь вести себя как разумный человек.
У Лорен было такое ощущение, что Леланд ее ударил, и ей даже показалось, что
он хочет извиниться. Но он вместо этого вынул из бумажника пачку денег и
небрежно бросил ей. — Пройдись пока по магазинам. Бриди объяснит тебе,
как найти магазины Сакса или Блумингдейла, или можешь сходить к Шварцу,
купить игрушку для Холли.

С этими словами он ушел, громко хлопнув дверью. Лорен молча смотрела ему
вслед, и по щекам ее текли слезы. Через некоторое время она заставила себя
умыться холодной водой и тщательно подкрасилась, чтобы скрыть, что плакала.
Надев синий новый костюм и специально подобранную к нему желтую блузку с
синей отделкой, она решила, что может смело идти к Бриди.
Если экономка и заметила, что Лорен и Леланд поссорились, то виду не
показала.
Когда Лорен пришла на кухню, чтобы выпить кофе, Бриди приветливо с ней
поздоровалась, уговорила съесть с кофе пару свежих булочек и сама уселась за
кухонный стол напротив нее. — Ничего, если я посижу с вами? —
спросила она. — Конечно. С вами мне веселее, — чистосердечно
призналась Лорен. — Мы с Джимом ушам своим не поверили, когда узнали
новость про мистера Кросса, — начала Бриди доверительно. — И я
вижу, деточка, вы очень ему подходите.
Вы не как другие.., кое-кто, кого я с знаю.
Если вы не рассердитесь, я дам вам совет — с ним надо быть
потерпеливей. Он ведь самый настоящий холостяк, так что переменить привычки
ему не так просто. Упрямый он, конечно, будто мул, но вы не обращайте
внимания. Делайте по-своему, и все.
Он вас любит. Это сразу видно. Дайте ему немного времени, и из него
получится муж, о каком мечтает каждая женщина.
Лорен с сомнением посмотрела на Брили. — Вы правда считаете, что он
любит меня? — спросила она, стараясь не выдавать огорчения. —
Еще бы! Конечно, любит, — поспешила заверить ее Бриди, которой
сомнения Лорен показались явно неуместными. — Он ведь женился на вас,
правда? Я должна вам вот что сказать: у мистера Кросса было много женщин.
Они появлялись и исчезали иногда так быстро, что у меня голова шла кругом.
Но ведь ни одну из них он не просил выйти за него, ни одна не задержалась
здесь дольше, чем на месяц! Уж мне вы поверьте, вас он любит, иначе бы вы не
стали миссис Кросс.
Крохотная искра надежды вспыхнула в сердце у Лорен и, гуляя по городу, она
постепенно сумела убедить себя в том, что Бриди права и что Леланд, скорее
всего, действительно любит ее, хотя, возможно, пока не отдает себе в этом
отчета. Быстро вымокнув под дождем, она решила провести остаток дня дома. Ей
хотелось разобраться в своих чувствах перед предстоявшей встречей с
Леландом.
Бриди надолго ушла за покупками, и Лорен, устроившись на полу в гостиной,
принялась разглядывать семейный альбом, который нашла на столе, надеясь
узнать побольше о прошлом человека, чьей женой она неожиданно стала. Попивая
кофе и слушая музыку, она почувствовала себя совсем легко. Резкий звонок в
дверь заставил ее вздрогнуть от неожиданности.
За дверью стояла элегантная, несмотря на дождливую погоду, Глория Трюдо.
Губы ее кривились в ехидной усмешке. Увидев ее, Лорен оторопела. — Вы!
— только и сказала она. — Удивлены? — елейным голосом
спросила женщина. — Напрасно.
Не дожидаясь приглашения, она прошла мимо Лорен, бросила мокрый плащ на
спинку кресла, достала из золотого портсигара сигарету и, закурив, стала
разглядывать струйки дыма. Когда она наконец обратила на Лорен внимание,
взгляд ее был полон презрения. — Честно говоря, я не представляю, о
чем мы с вами можем говорить, холодно заметила Лорен. — Правда?
— притворно изумилась Глория. — Да, общего у нас с вами мало,
это очевидно. Разве что Ли. — Который, между прочим, мой муж, —
заметила Лорен. — Давно? Неужели вы искренне считаете, что сможете
удержать возле себя такого мужчину, как Леланд Кросс? Нет, я не сомневаюсь,
что сейчас он увлечен вами.
Вы не похожи на других его женщин. Вы немного наивны, и для Ли в этом есть
свой шарм. С вами он чувствует себя мужественным и сильным. Но, уверяю вас,
ему это быстро наскучит. — Не думаю, мисс Трюдо. Ли меня любит,
— уверенно сказала Лорен.
Глория засмеялась, однако глаза ее оставались серьезными. — Ой,
дорогая, вы — сама простота, правда? Вы что, не понимаете, что любовь
— это миф? Романтической чепухой мужчину не удержишь. Слава Богу, я
знаю Ли!
Возможно, он решил, что ему не помешает уютный домик и хлопотунья-жена,
готовящая по воскресеньям похлебку, но пройдет немного времени, и все это
надоест ему до слез.
Ядовитые слова начинали действовать на Лорен, и ее уверенность в себе таяла
как дым. Втайне она не могла не признать, что Глория произносит вслух то, о
чем она и сама думала: долго ли сможет выдерживать Леланд старомодный
семейный уклад? Его мир был здесь, на Манхаттане, в этой изысканно
обставленной квартире, с картинами модных художников на стенах и видом из
окон тридцать первого этажа. Он принадлежал к тем же людям, что и Глория
Трюдо, живущим красивой, необычной жизнью. Путешествия, интеллектуальные
разговоры, художественные галереи, музеи, спектакли, концерты, дорогие
рестораны — вот то, без чего они не могут обойтись.

Понимая все это, Лорен не могла не опасаться и того, что Леланду надоест не
только Чарлстон, сохранивший аромат восемнадцатого века и неспешный по
современным понятиям ритм жизни, но и она сама, с ее приверженностью
семейным ценностям. Нет, она не готовит по воскресеньям похлебку, как
ядовито заметила Глория, но и французская кухня ей не знакома. Ее кулинарные
рецепты так же незамысловаты, как и весь образ жизни.
Лицо Глории стало довольным, она явно заметила, что ее слова произвели
впечатление на Лорен, и не преминула этим воспользоваться. — И еще,
— сказала она жестоко, — запомните, я всеми силами постараюсь
вернуть Ли, а раз я решила, то добьюсь своего.
Считая свою задачу выполненной, она встала и, прихватив плащ, покинула
глубоко потрясенную соперницу. Лорен не сомневалась, что она приведет в
исполнение свои угрозы. Разумеется, такая женщина не может не нравиться Ли.
Удержится ли он от соблазна снова быть с ней? Он мужчина, а не святой и
наверняка не устоит, если Глория снова предложит ему себя. При всей своей
наивности в этом Лорен не сомневалась.
Разволновавшись, она решила пройтись и, спустившись вниз, побрела, ничего не
видя вокруг, к Центральному парку. Не чувствуя дождя, почти мгновенно
вымочившего ее тонкое пальтишко насквозь, она думала о том, что теряет
Леланда, едва успев обрести, та, хотя эта мысль причиняла ей почти
физическую боль, Лорен пыталась убедить себя, что отказаться от него сразу
даже легче, чем спустя какое-то время. В конце концов она решила, что уедет
одна в Чарлстон, прекратив тем самым фарс, которым обернулась их женитьба, и
будет жить, как жила, и воспитывать Холли.
Вернувшись домой, она не дала Бриди попричитать вволю из-за промокшей
одежды, решительно сказав: — Не беспокойтесь обо мне, Бриди, я чуть-
чуть промокла, только и всего. — Насквозь, просто насквозь! —
Бриди, где Джим? — Сейчас его нет. Он повез мистера Кросса, но должен
вернуться примерно через полчаса, а что? — Как вы думаете, он сможет
отвезти меня в Ла-Гардиа или мне лучше взять такси? — В Ла-Гардиа?
— переспросила Бриди. — Но зачем вам ехать в аэропорт, мэм?
— Прошу вас, не спрашивайте сейчас ни о чем, Бриди. Я должна вернуться
в Чарлстон. — А мистер Кросс знает, что вы уезжаете? — Нет!
— почти крикнула Лорен. — И говорить ему не надо. Я.., я оставлю
ему записку. — Но, может, я все же позвоню ему, мисс Лори? Он с ума
сойдет, если придет домой и узнает, что вы собрали вещи и уехали, не
предупредив его. — Мне очень жаль, Бриди, но я должна поступить именно
так. Сможет Джим отвезти меня? — Конечно, он отвезет вас, деточка,
— взволнованно глядя на нее, согласилась Бриди.
Джим с большой неохотой и только после того, как Бриди убедила его, что
Лорен решила уехать независимо от того, как ей придется добираться до
аэропорта, согласился отвезти ее. В Ла-Гардиа он проводил ее к билетной
кассе и, немного смущаясь, обнял на прощание.
Лорен едва успела купить билет на ближайший рейс, и к воротам ей пришлось
бежать бегом. Поднявшись в самолет, она на мгновение заколебалась, но моторы
уже работали и возвращаться было уже поздно.
Глядя в окно на темнеющий внизу город, она с горечью думала о том, от чего
отказалась.
Домой Лорен добралась поздно вечером.
К Сью она заходить не стала. У нее еще была ночь, чтобы все как следует
обдумать.
Первым ее инстинктивным желанием было схватить Холли и бежать без оглядки из
Чарлстона, не дожидаясь, пока ее начнут донимать расспросами. Но в глубине
души Лорен знала, что это глупо. Работа у Рида Донована позволяла ей
обеспечить существование себе и дочке, а что касается Леланда, то скорее
всего после того, как он заключит сделку с городом, у них не будет повода
для встреч и она постепенно придет в себя.
Утром, считая, что Холли должна уже быть на занятиях, она пошла к Сью.
— Лорен! Почему ты так быстро вернулась? Я думала, тебя не будет
несколько дней, — увидев ее, воскликнула соседка и, всмотревшись в ее
огорченное лицо, озабоченно спросила: — Что-нибудь случилось, милая
моя? — В голосе Сью было столько участия, что Лорен, не выдержав,
разрыдалась. Приятельница отвела ее в дом, усадила в кресло и принесла
горячего чая. — Поговорим? — осторожно предложила она.
Всхлипывая, Лорен попыталась объяснить Сью, что произошло в Нью-Йорке,
рассказав о том, как дважды за это время явилась Глория, и о том, как она ей
угрожала. — В общем, я решила уехать. Вся эта затея с самого начала
была ошибкой. Леланду Кроссу такие, как я, не пара, — устало закончила
Лорен. — Что значит "не пара"? — возмутилась Сью. — Ты
— прекрасный человек, умный, добрый, великодушный! У тебя все впереди,
ты станешь архитектором. Ты потрясающая мать. Холли обожает тебя и
воспитывается в любви и ласке. Почему же всего этого недостаточно для
Леланда Кросса? — Недостаточно, и все. И мне остается только
смириться. Мне приснился сон, хороший сон, но при свете дня он растаял,
уступив место жестокой реальности.

Понимая, что переубеждать сейчас Лорен бессмысленно, Сью спросила: —
Что же ты намерена делать? — Разведусь, вернусь на работу, и, надеюсь,
скоро мне начнет казаться, что ничего и не было.
Лорен провела у Сью все утро и дождалась возвращения Холли. — Мамочка!
— обрадовалась ей дочка. — Как хорошо, что ты приехала! Мне было
скучно без тебя. — Я тоже скучала без тебя, моя крошка! —
ответила Лорен, прижимая ее к себе. — А где Ли? Он тоже приехал?
— спросила Холли, прыгая от радости. — Нет, моя радость, —
стараясь не выдать волнения, объяснила Лорен. Ли еще в Нью-Йорке. Он
вернется через несколько дней. — А когда он приедет, он будет моим
новым папой? Он будет с нами жить?
В ответ Лорен лишь огорченно покачала головой. Дочка смотрела на нее с
недоверием. — Но, мамочка, ты же обещала, — захныкала она.
— Ты сказала, что у нас будет как раньше... — Не договорив,
Холли расплакалась горючими слезами и бросилась за утешением к Сью. Лорен
стояла, беспомощно глядя на нее, так как понимала, что в глазах ребенка она
справедливо выглядит предательницей. — Детка, разве нам с тобой плохо
вдвоем? — попробовала она уговорить малышку. — Но ведь у других
детей есть папы! — возразила Холли, еще крепче прижимаясь к Сью и с
осуждением поглядывая на мать. — Холли, мама права, — вмешалась
Сью, — вы с ней вдвоем — самая настоящая семья. Вы друг друга
любите, мама заботится о тебе, а ты о ней, и это самое главное.
У Холли задрожала нижняя губа, а из глаз снова потекли слезы. — Но
ведь мне так хотелось, чтобы у меня был папа! — Я знаю, малышка, и мне
очень жаль, что так получилось. Но Ли к тебе прекрасно относится, и вы
можете оставаться друзьями, — сказала Лорен, протягивая руки навстречу
наконец бросившейся к ней дочке.
Ночью Лорен долго пыталась заснуть, а потом, измучившись, села в кровати.
Холли, выпросив разрешения лечь рядом, сладко посапывала. Убрав кудряшки с
ее разгоревшейся во сне щечки, Лорен прошептала: — Малышка, я
постараюсь сдержать слово. Думаю, Ли не возненавидит меня за то, что я
убежала, и не откажется видеть тебя.
В глубине души она была в этом уверена.
Глава 12
Лорен могла не выходить на работу еще несколько дней, но решила, что будет
лучше, если она сразу возьмется за дела. Ей хотелось побыстрее объяснить все
Элси и Риду и начать жить так, как она жила прежде. Кроме того, сидя дома,
она целыми днями думала о Леланде и Глории, а это ей было ни к чему.
Не успела она перешагнуть через порог приемной Донована, как Элси бросилась
к ней и крепко обняла. — Добро пожаловать, Лорен, — сказала она.
— Я была уверена, что вы придете прямо сегодня.
Спокойствие Элси показалось Лорен подозрительным. — Вы все знаете, да?
— спросила она дрогнувшим голосом. — Элси, кивнув, легонько
пожала ей руку. — Откуда? — Это не имеет значения. —
Имеет. Ли вам звонил? — Да, — призналась Элси. — Он ничего
не объяснил. Сказал просто, что вышло недоразумение, и вы вернулись домой
без него. Вот и все. — Никакого недоразумения не было, — покачав
головой, сказала Лорен. Просто наш брак — ошибка. — Я не могу в
это поверить, Лорен. Не знаю, что произошло между вами, но он ужасно
огорчен. Он любит вас. — Это он вам сказал? — спросила Лорен с
сомнением. — Нет. Это я вам говорю. Ли со мной почти не разговаривал.
Но, милочка моя, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что он просто
убит. Честно говоря, и у вас вид не слишком веселый. — Конечно,
невеселый. Но так лучше для нас обоих. Поверьте, Элси, я знаю, о чем говорю.
— Нет уж, извините, не поверю. Вы должны встретиться с Ли и обо всем
поговорить. Дайте слово, что послушаетесь, — потребовала Элси. —
Элси, я очень благодарна вам за заботу, но то, о чем вы просите, бесполезно.
С тех пор как я уехала, прошли почти сутки, а Ли даже не позвонил. Разве
будет вести себя так человек, которому небезразлично то, что случилось?
— Неужели вы действительно считаете, что он может броситься за вами
вдогонку, забыв про дела? Может, вы на это и рассчитывали, убежав от него? с
негодованием воскликнула Элси. — Лорен Кросс, мне стыдно за вас! Я
полагала, что вы человек взрослый и не способны играть в дурацкие игры с
человеком, который вас любит. — Да не играла я ни в какие игры! Мне
пришлось уехать. Элси, вы же не знаете, что произошло. Эта.., эта женщина
явилась прямо в день нашей свадьбы и вела себя как хозяйка. Потом она пришла
еще раз, на следующий день, и предупредила меня, что ни перед чем не
остановится, лишь бы вернуть Ли. — А вы, значит, сдались без боя и она
стала победительницей? — Но она права. Ли в самом деле нужна женщина
вроде нее — шикарная, блестящая... — у Лорен из глаз снова
закапали слезы.
Элси обняла ее и ласково похлопала по плечу. — Ну ничего, ничего,
поплачьте, — сказала она мягко, и дав ей выплакаться, продолжала:
— А вообще-то, детка, если бы я вас так не любила, то решила бы, что
вы немножко не в себе. — Но почему же... — возмутилась Лорен,
однако Элси не дала ей закончить: — Если Ли нужна та женщина, о
которой вы говорите, то почему он на ней не женился? Я не помню случая,
чтобы Леланд Кросс не добился своего. На вашем месте я бы двадцать раз
подумала, прежде чем уехать, снова отдав его в лапы этой львице, —
решительно заявила она.

До обеденного перерыва у Лорен было столько дел, что думать ей было некогда.
Похоже, что Элси и Рид нарочно решили как следует загрузить ее, чтобы у нее
не осталось времени для огорчений. Уйма бумаг, которые следовало
перепечатать, встреча с мэром, где она присутствовала по настоянию Рида,
чтобы записать все, о чем шла речь, включая и проект Леланда... Мэр,
несмотря на растущее сопротивление членов общества по охране памятников,
был, как ей показалось, явно склонен принять предложение. — Я могу
понять их позицию, — тяжело вздыхая, говорил он, — и именно
поэтому мне трудно найти аргументы. Разумеется, мы где только возможно,
стараемся сохранить исторические здания и не допускаем смешения
архитектурных стилей. Но если мы хотим, чтобы Чарлстон был современным
городом, городом двадцатого века, нам придется чем-то жертвовать. — Я
с вами согласен, — сказал Рид, — но считаете ли вы, что именно
этот проект может стать основой будущего развития Чарлстона? — Но мне
казалось, что вы поддерживаете идею Кросса, — удивился мэр. —
Поддерживаю и считаю, что лучшего проекта быть не может. Ли отлично знает,
чего хочет. — В таком случае, я полагаю, мы должны постараться
получить общественную поддержку. — Вы полагаете, члены совета будут на
вашей стороне? — спросил Рид с сомнением. — Ну, разумеется,
история с газетной статьей не пошла нам на пользу, но все же я надеюсь, что
нам удастся набрать достаточно голосов. Думаю, Кросс вернется заранее, и мы
успеем подготовиться к собранию. — Несомненно. Я звонил ему утром, он
сказал, что вернется самое позднее завтра.
Так что у нас еще останется две недели, чтобы все обдумать.
Лорен постаралась не показать, что то, что она услышала от Рида, для нее
— новость. Нелепо, что шефу лучше, чем ей, известны планы ее мужа.
Бродя во время обеденного перерыва по магазинчикам возле рыночной площади,
она вспомнила свой разговор с Элси. Зайдя в большой павильон, где находились
овощные ряды, она купила кое-что на ужин и тыкву для Холли, чтобы ко дню
Благодарения девочка могла сделать маску.
Покупки ненадолго отвлекли Лорен, но вскоре она снова стала думать о Леланде
и своем злосчастном замужестве. Поспешишь — людей насмешишь! Сколько
раз вспоминала она эту заезженную поговорку после того, как в колледже
выскочила замуж за Даш. Но ее первый брак, пускай и лишенный пылкой
влюбленности, все же прочно держался на взаимном уважении и сознании того,
что она и Дат необходимы друг другу. С Ли все получилось наоборот
ослепление, и ничего больше.
Кое-какие сомнения Элси все же заронила ей в душу, но стоило Лорен снова
представить себе Глорию, как они тут же рассеивались. Нет, с этой женщиной
ей соревноваться не под силу. Глория красивее, умнее и решительнее ее.
Около двух Лорен вернулась на работу, остаток дня быстро промелькнул в
делах, и около пяти она с ужасом подумала, что пора домой. Похоже было, что
Элси видит ее насквозь. — А что если вы возьмете Холли и приедете к
нам пообедать? Генри был бы очень доволен, — предложила она.
Лорен колебалась, и, почувствовав, что она склонна не отказаться, Элси
решила уговорить ее. — У меня есть чудесная макрель. Генри сегодня был
на рыбалке. Если вы не придете, рыбный запах будет стоять у нас в доме целую
неделю. — Хорошо. Мы обязательно придем, — смеясь согласилась
Лорен. — В котором часу вам удобно? — Берите Холли — и
сразу к нам.
Через час улыбающийся Генри встречал их у дверей. Пока Лорен помогала Элси
на кухне, он отвел Холли на чердак, где она с большим удовольствием
принялась доставать из пыльных сундуков и примерять старые шелковые платья и
украшенные искусственными цветами шляпки.
Сам Генри, спустившись вниз, тоже устроился в углу просторной кухни и,
покуривая трубку, прислушивался к болтовне женщин, изредка вставляя короткие
замечания, заставлявшие их дружно смеяться.
Мудрый и немногословный, этот человек замечательно дополнял свою
разговорчивую добродушную жену, и рядом с ними обоими Лорен почувствовала
себя на редкость спокойно

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.