Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Атланта

страница №12

евоги.
— Мы подружились, и теперь можем ехать в Новый Орлеан к семье моего
брата. Мы сможем там пожениться... Или подождем до приезда в Атланту? Раз уж
мы зарегистрированы в гостинице как муж и жена, думаю, нам лучше пожениться
в Новом Орлеане. А свадебным путешествием нам будет поездка в Атланту,
домой.
— Можно и в Новом Орлеане, — хмуро ответила Клер, боясь, что
Форчен захочет изменить свое решение. — Чем быстрее мы поженимся, тем
лучше будет для меня.
— Я не передумаю, — сухо сказал О'Брайен. — Нужно сообщить
обо всем твоему отцу. Ты можешь навестить его, если захочешь.
Она кивнула.
— Я напишу ему. За все это время мне ни разу не хотелось домой, но
теперь он болен и хочет видеть меня.
Форчен прошел по комнате и приблизился к столу, на котором стояла бутылка
бренди. Он поднял ее.
— Хочешь немного?
— Нет, спасибо.
Форчен налил себе бокал и вышел с ним на балкон. Клер сняла туфли, чулки и,
забравшись в постель, уставилась в темноту. Она слегка наклонила голову и
увидела О'Брайена. Он сидел на балконе и потягивал бренди, положив свои
длинные ноги на перила. О чем он думает? — размышляла Клер. Она
представила себе возможность физической близости с ним, и ее нервы
напряглись. Девушка не хотела близости с мужчиной, который не любил ее.
Сегодня вечером она была просто благодарна Форчену О'Брайену за его
великодушие.
А если предположить, что Форчен опять полюбит? — мелькнула сумасшедшая
мысль в ее голове.
Клер отогнала от себя эти мысли. Главное сейчас то, что она не потеряет
Майкла.
Девушка проснулась, когда Форчен вошел в комнату и лег на кровать. Услышав
ровное спокойное дыхание О'Брайена, она осторожно повернулась стала
внимательно рассматривать его. Она смотрела на его длинное стройное тело и
чувствовала, как внутри начинает разгораться огонь. Через несколько дней он
станет ее законным мужем. Клер опять легла на спину и стала смотреть в
потолок, пытаясь представить себе, как воспримет Майкл известие о том, что
его настоящая мать умерла. Возненавидит ли он ее за то, что она утаила от
него правду? Сомнения и тревоги мучили девушку, но она очень сильно любила
Майкла и чувствовала, что он должен знать правду. Она надеялась, что, когда
Майкл оправится от потрясения, он вспомнит, как она любила его.
На следующее утро, проснувшись и открыв глаза, Клер увидела, что Форчен
брился. Она наблюдала за ним сквозь слегка прикрытые веки: он был очень
красив. При воспоминании о его вчерашнем предложении и своем согласии у Клер
участился пульс. Он станет ее мужем! Она окинула взглядом его вылинявшие
брюки, потом — пыльные ботинки и, подняв глаза, посмотрела на его обнаженную
грудь.
— Майкл еще не проснулся, но, как только он оденется, мне бы хотелось
поговорить с ним, — спокойным голосом сказал Форчен, переведя взгляд и
встретившись в зеркале с глазами Клер.
Смущенная от того, что он перехватил ее любопытный взгляд, Клер покраснела.
Откуда он узнал что она уже проснулась?
— Делай то, что считаешь нужным.
— Тогда мы спустимся на завтрак, а потом направимся на юг. Он будет
долго запрягать свою лошадь, обдумывая то, что ему рассказали.
Форчен замолчал и продолжил бриться, а Клер выбралась из постели. Наклонив
голову вниз, она стала расчесывать волосы. Когда девушка откинула волосы
назад и расчесала еще несколько прядей, она заметила, что Форчен пристально
и серьезно смотрит на нее, застегивая ворот своей голубой рубашки.
— Я оставлю тебя; пусть Майкл одевается и готовится в дорогу, а потом
мы расскажем ему.
Клер кивнула, с ужасом представляя себе этот момент.
— Мы скажем ему, что собираемся пожениться?
— Да. Думаю, если он узнает о свадьбе, ему будет не так тяжело. Ведь он
любит тебя.
— Спасибо тебе. Ты очень великодушен.
— Я тоже очень сильно люблю Майкла. Поэтому я и делаю это, —
проговорил Форчен и вышел из комнаты. Когда за ним закрылась дверь, Клер
нервно вздохнула, Поскольку она заключает законный брак, а муж является
хозяином своей жены, значит, Форчен будет отвечать за нее, и она станет
опять зависимой.
Клер умылась и надела чистое, выстиранное голубое платье. Она внимательно
оглядела себя в зеркале — платье было хоть и поношенное, но зато свежее и
выглаженное, и Клер почувствовала себя в нем гораздо лучше. Она вернулась к
Форчену, предоставив спальню Майклу, чтобы он мог умыться и одеться.
Форчен стоял у французского окна. В ожидании мальчика нервозность Клер еще
больше возрастала. Появился Майкл. Его волосы были влажны после умывания и
зачесаны назад, голубая хлопковая рубашка, такая же поношенная, как и платье
Клер, была заправлена в заштопанные штанишки, а темные глазки наполнены
радостью. Форчен развернулся.

— Майкл, прежде чем мы спустимся к завтраку, нам необходимо кое-что
рассказать тебе, — осторожно произнес О'Брайен.
— Да, сэр.
— Во-первых, мы с Клер решили пожениться.
Майкл так радостно переводил взгляд с одного на другого, что Клер казалось,
что ее сердце сейчас остановится.
— Невероятно! Вы собираетесь пожениться! — полным изумления
голосом сказал он. — И вы будете моим отцом?!
Лицо Майкла растянулось в широкой улыбке, он побежал навстречу Форчену, и
тот, схватив его на руки, крепко прижал к себе.
— Я так рад, что вы поженитесь! — воскликнул Майкл. — Я ведь
говорил маме, что вы, может быть, и женитесь на ней, но она сказала, что вы
больше никогда не женитесь.
Форчен посмотрел поверх головы мальчика на Клер, и она покраснела.
— Майкл, иди сюда и присядь, — сказала она, похлопывая рукой по
дивану рядом с собой. — Мне тоже нужно кое-что сказать тебе.
— Хорошо, мамочка! — ответил он, когда Форчен опустил его на пол и
отвернулся. Когда Майкл бежал по комнате, она заметила, что его штанишки
стали короче. Неужели он так быстро растет? — подумала Клер, понимая, что
он станет таким же, как и его отец. Мальчик прыгнул на диван, и девушка
взяла его руку. Он смотрел на нее широко открытыми глазами и слегка
поерзывал, словно ему трудно сидеть спокойно.
— Я люблю тебя, Майкл.
— И я тебя люблю, — ответил он своим высоким детским голоском.
— Я хочу рассказать тебе о твоем рождении. Ты не знаешь, что случилось
на самом деле, и вот пришло время тебе узнать об этом.
Глаза Майкла стали еще шире, он с удивлением посмотрел на Клер.
— Что случилось?
Заметив, что Форчен стал к окну, спиной к ним, Клер глубоко вздохнула.
Рассказывать Майклу правду было для нее нелегким делом. Девушка сильно сжала
руку Майкла, молясь, чтобы ее рассказ не так сильно ранил его, и попыталась
справиться со слезами.
— Майкл, когда я была девочкой и жила в Северной Каролине, однажды
вечером заглянула на конюшню, чтобы проверить свою лошадь.
И вдруг я услышала, что кто-то стонет. В одном стойле я увидела красивую
молодую женщину. Она была больна, а рядом с ней лежал крохотный ребенок. Она
отдала его мне и попросила позаботиться о нем. Из-за болезни эта женщина
умерла в ту же ночь.
Мальчик широко открыл глаза. Она продолжала:
— Я провела с малышом всю ночь, а на следующий день попыталась умолить
своего отца разрешить мне оставить малыша. Но он не разрешил и отдал ребенка
в сиротский приют. Мой отец хотел, чтобы я вышла замуж за человека, которого
я не любила. И вот однажды вечером я сбежала из дома, зашла в приют и
сказала, что родители ребенка нашлись, и я должна отнести его к ним. Мне
отдали маленького мальчика, и я с ним убежала.
— Это был я? — спросил Майкл, наклонив голову и внимательно
посмотрев на Клер.
— Да, это был ты.
— Ты не моя мама? Та женщина была моей мамой?
— Да, Майкл. Она родила тебя, а в ту ночь на конюшне попросила
позаботиться о тебе... И я дала ей обещание...
— Ты моя мама! — воскликнул Майкл и внезапно бросился в объятия
Клер. Он обвил ее руками вокруг шеи. — Ты — моя мама, а не она!
— Я люблю тебя, Майкл! — сказала девушка и крепко прижала к себе
мальчика, не обращая внимания на слезы, текущие по щекам. — Люблю, даже
не родив тебя! Она тебя любила очень сильно, и я тебя очень сильно люблю!
— Ты — моя мама! — настаивал он.
— Майкл, послушай меня, — сказала Клер, освобождаясь от рук
мальчика. — Майкл, я всегда буду тебе мамой. Но у тебя так же есть
мама, которая родила тебя, очень сильно любила и умерла. И у тебя есть папа,
который жив. Я сказала тебе, что он умер... Но это неправда... Я сбежала из
дома и не знала, как тебе объяснить отсутствие папы. Перед смертью твоя мама
не сказала мне ни своего имени, ни имени своего отца... Но она сказала, как
зовут тебя. Твой папа жив и очень любит тебя. В ту ночь она сказала мне, что
тебя зовут Майкл О'Брайен. Майкл, полковник О'Брайен...
Мальчик повернулся и посмотрел на Форчена, который теперь наблюдал за ним.
Его глаза были красными, на скулах ходили желваки, и Клер поняла, что он
пытается совладать со своими чувствами.
— Я твой... — начал говорить Форчен, потом сделал глубокий вдох и
бросился к Майклу. В его глазах стояли слезы. Мальчик побежал ему навстречу.
О'Брайен подхватил малыша и крепко обнял.
Майкл прильнул к Форчену, и Клер увидела крепко сжатые глаза полковника и
слезы на щеках.
Клер отошла в дальний конец комнаты и ждала, пока, наконец, не услышала
звонкий голосок Майкла.

— Ты на самом деле мой отец?
— Да, я — твой отец. Клер рассказала тебе, как она забрала тебя из
приюта... Твой дедушка — суровый и непреклонный человек. Он не хотел, чтобы
я женился на твоей матери. Однажды вечером, когда меня не было дома, он
забрал вас обоих и повез в Джорджию. Твоя мама заболела и сбежала от него,
чтобы опять вернуться ко мне. Она умерла, как тебе уже сказала Клер. Когда
вы вместе с Клер исчезли, он написал мне, что и ты, и твоя мама умерли. До
недавнего времени я не знал, что ты жив... А когда узнал, начал тебя искать.
Я обратился в сыскное агентство, чтобы они помогли мне найти тебя.
— Сыскное агентство? — переспросил Майкл, переводя взгляд то на
Форчена, то на Клер.
— Теперь я нашел тебя, и, похоже, мне не остается ничего другого, как
жениться на Клер. Ведь она стала для тебя матерью.
— Да, сэр, — мальчик повернулся и взглянул на девушку. —
Мама?
Она подошла к нему, пытаясь понять его мысли. Майкл взял ее за руку.
— Я очень рад, что ты забрала меня из приюта и что вы с полковником
О'Брайеном собираетесь пожениться, — с горячностью произнес он.
Клер кивнула и, наклонившись, поцеловала его в мягкую щечку.
— Майкл, — сказал Форчен и, подойдя к мальчику, взял его на
руки. — Поначалу тебе будет непривычно, но я бы хотел, чтобы ты называл
меня папой, а не полковником О'Брайеном.
— Папа, — проговорил Майкл и крепко обнял Форчена за шею.
Форчен посмотрел на Клер и улыбнулся, черты его лица смягчились. Вся его
враждебность исчезла. Она улыбнулась ему в ответ, понимая, что Майкл с
легкостью воспринял это известие. Форчен опустил мальчика на пол.
— А как насчет того, чтобы спуститься и позавтракать... Заодно я
расскажу тебе о твоих дяде и тете. Сегодня ты встретишься с ними. Я написал
им о тебе, Майкл.
— Да, сэр.
— У тебя еще есть двоюродный брат и сестра: Даниэлла, ей пять лет, и
Джэред, ему три, — Форчен положил руку Майклу на плечо, и они вместе
направились к двери.
У входа в столовую гостиницы Клер остановилась и взяла Форчена за руку:
— Здесь все стоит ужасно дорого. Уверена, что в таком большом городе
есть место и подешевле.
— Клер, теперь за все плачу я, так что позволь мне волноваться о
счетах, — со смешком сказал он. Перед ними появился человек в белом
фраке, и Форчен, взяв Клер под руку, провел ее в столовую.
Когда официант положил перед девушкой меню, Форчен протянул руку через стол
и убрал его.
— Позволь мне заказать для тебя, и тогда завтрак покажется тебе еще
вкуснее.
Клер смущенно посмотрела на него и пожала плечами.
— Отлично. Тогда меня устроит все, что угодно... Кроме, конечно,
кролика, яблок и холодных бисквитов.
Форчен улыбнулся, и в душе девушки затеплилась надежда, что они станут
друзьями, а его злость к ней пройдет.
Во время завтрака они ответили на многочисленные вопросы Майкла и, затем
поднялись в свой номер и собрали вещи.
Они ехали по дороге, идущей вдоль реки, и, по мере приближения к Новому
Орлеану, беспокойство Клер возрастало. Она не знала, что подумают его
родственники о ней... Клер посмотрела на свое платье — после длительного
путешествия оно, несмотря на то, что она одела его чистым и выглаженным,
помялось, намокло от пота и прилипало к рукам и спине. Может быть, она не
понравится О'Брайенам... Ведь очевидно, что между ней и Форченом не было
никакой любви.
Когда они въехали в город, Клер плотно сжала губы, надеясь, что Майкл не
вспомнит и не скажет ничего о том месте, где они когда-то жили в Новом
Орлеане. В порту стояли большие корабли с высокими мачтами. Клер увидела
салун, где когда-то пела, вспомнила мужчин, пытавшихся приласкать ее,
мужчин, которые хотели провести с ней время. Она искоса посмотрела на
Форчена, удивляясь его поведению: он никогда не пытался облапить ее, не
предпринимал никаких попыток и не позволял вольностей по отношению к ней.
Хотя его поцелуи были не случайны. Воспоминания о тех поцелуях заставили
трепетать ее сердце.
Продвигаясь по дороге вдоль мутной Миссисипи, они подъехали к открытому
рынку со множеством длинных торговых рядов. Ароматный, соблазнительный запах
дынь смешивался с запахом рыбы. Клер увидела торговцев свежими лангустами.
По рынку расхаживали женщины в шелках и с зонтиками от солнца вместе со
слугами в черных одеждах и в белых передниках; в толпе бродили рыбаки,
громко расхваливали свой товар продавцы.
Форчен спешился, чтобы сделать необходимые покупки. Клер с Майклом следовали
за ним, и он постоянно обращался к мальчику, спрашивая, что ему хочется.
Их лошади после посещения рынка были загружены покупками. Они повернули
коней назад, спустились по Декатур, через Бье Карре, затем пересекли Канал и
свернули на Сент-Чарльз, ведущий в американский квартал.

Клер увидела красивые дома, от вида которых у нее захватило дух. Она опять
посмотрела на Форчена. Теперь Майкл заживет совсем другой жизнью, так же как
и она.
Проезжая мимо особняков за высокими железными воротами, Клер опять охватила
тревога. Через несколько минут Форчен повернул лошадей и поехал по
извилистой дороге. Их взору открылось величественное сооружение. От его вида
у Клер захватило дух.
Великолепное здание в греческом стиле украшали с фасада восемь ионических
колонн. На клумбах, рядом с миртовыми деревьями, усыпанными ярко-розовыми и
перламутровыми цветами, росли прекрасные розы. Форчен направил лошадь по
подъездной аллее, едва бросив взгляд на дом.
Неожиданно дверь распахнулась и на порог выбежала женщина с золотистыми
волосами и огромными темными глазами.
— Форчен!
Он спешился и крепко обнял женщину, за которой бежал маленький ребенок.
Клер, увидев женщину в элегантном платье из розового муара, отделанном
кружевами и лентами, почувствовала себя еще потрепаннее. Она остановилась,
когда к ним подошел конюх, чтобы взять лошадей.
Майкл тоже спешился и, стоя застенчиво в стороне, поглядывал на Форчена.
Женщина отступила от О'Брайена и посмотрела на Клер и Майкла, потом,
задержав взгляд на мальчике, заулыбалась.
— Форчен? — она с любопытством посмотрела на О'Брайена.
— Познакомься с женщиной, на которой я собираюсь жениться, —
сказал Форчен, беря Клер за руку. Вторую руку он положил на плечо Майклу.
— Клер, это моя невестка, Чентл О'Брайен. Чентл, познакомься с Клер
Драйден.
— Здравствуйте, — сказала Клер, согретая словами Форчена:
женщина, на которой я собираюсь жениться.
— Очень рада, что вы приехали к нам, — ответила Чентл.
— А это мой сын, Майкл.
Клер уловила в голосе Форчена нотки любви и гордости, когда он посмотрел на
улыбающегося Чентл Майкла. Чентл приобняла мальчика.
— Майкл, мы очень рады познакомиться с тобой. А это твоя двоюродная
сестричка Даниэлла, — сказала она, подзывая светловолосую девочку.
У Даниэллы были огромные карие глаза, такие же золотистые волосы, как у
матери, но Клер заметила и сходство ребенка с Форченом: широкий лоб, прямой
нос и высокие скулы.
— А это Джэред О'Брайен, — сказала Чентл, махнув рукой маленькому
мальчику с белыми волосами, немного похожему на Майкла.
— Входите в дом. Я уже попросила, чтобы сходили за Рафом.
— Мы проделали долгий путь, поэтому в первую очередь, Чентл, нам бы
хотелось умыться. Надеюсь, у моего брата найдется лишняя рубашка... Мне
хочется все сжечь... Всю прежнюю одежду... И, надеюсь, мы сможем быстро
сшить платье для Клер... Ведь нам пришлось срочно уехать из Натчеза.
— Конечно, мы все это сделаем! Входите. Она взяла Клер и Форчена под
руки и повела их по лестнице. В дверях стоял радушно улыбающийся слуга.
Клер Драйден вошла в самый красивый из домов, который ей когда-либо
приходилось видеть. Она помнила хорошие дома друзей ее отца, но они не были
похожи на этот. Ее родительский дом был уютным, но простым. Проходя по
широкому холлу и поднимаясь по лестнице, Клер смотрела на картины,
выполненные маслом, на мебель в стиле королевы Анны.
— Я подожду Рафа, — сказал Форчен у подножия лестницы. Он
посмотрел, как женщины поднялись наверх; следом за ними шли Майкл и его
племянники. Потом Форчен повернулся и побрел через дом, вышел на веранду,
где и стал ожидать своего брата.
Через несколько минут он увидел катящий по улице экипаж со слугой и Рафом.
Когда повозка свернула на подъездную аллею, Форчен поспешно сбежал с
крыльца. Раф на ходу выпрыгнул из коляски, а слуга направил экипаж на задний
двор.
Брат Форчена подбежал к нему. Из-за широких плеч он казался немного
растолстевшим, его голубые глаза сверкали, черные волосы растрепались от
ветра.
— Форчен!
Раф крепко обнял своего брата. О'Брайен радостно сжал Рафа в объятиях и
потом отстранился от него.
— Мы проделали дьявольски трудный путь, нам необходимо скорее добраться
домой, в Атланту, но я решил заехать в Новый Орлеан, чтобы навестить тебя.
— Слава Богу, что ты так решил. Надеюсь, вы погостите у меня пару
недель. И кто это мы? Давай зайдем в дом и пропустим по стаканчику.
— Со мной мой сын.
Раф удивленно уставился на Форчена.
— Ты нашел его?!
— Да. И собираюсь жениться на женщине, которая заботилась о нем.
Раф широко улыбнулся и похлопал Форчена по спине.
— Мы напишем Кэлу и устроим свадьбу здесь! Пока ее семья...

— Подожди. Это не то, что ты думаешь.
Они поднялись по ступеням и прошли через веранду. Войдя в дом, Раф повел
брата в библиотеку. Он закрыл за ними дверь, подошел к столу и налил два
бокала красного вина.
— Теперь рассказывай.
— Она вырастила Майкла, и он любит ее. Я понял, что ребенка нельзя
забирать у нее... Поэтому и предложил ей выйти замуж за меня.
Лицо Рафа помрачнело, глаза сверкнули, он внимательно посмотрел на Форчена.
Чувствуя, что назревает спор, брат отвел глаза.
— Форчен, не женись, если не любишь ее. Ты превратишь свою жизнь в ад.
— Думаю, все обойдется, — сказал Форчен и, взяв бокал, подошел к
камину и облокотился на каминную полку. Комнаты были заполнены книгами, и
О'Брайену захотелось построить большой дом для Майкла, в котором будет много
книг, доступных ему.
— Ты любил Мерили и знаешь, что такое брак по любви, — возразил
Раф, снимая пальто. — Ты не будешь счастлив.
— А что мне еще остается делать с ней? Майкл любит ее. Для него она —
мать.
Они пристально смотрели друг на друга. Раф наморщил лоб и покачал головой.
— Делай все, что угодно... Только не женись... По твоему письму, где ты
писал, что обязательно ее найдешь, нельзя было сказать, что ты захочешь на
ней жениться.
— Тогда я еще не видел ее отношений с Майклом. Я проехал не один день
вместе с ней и видел ее в самых критических ситуациях. Думаю, нам удастся
приспособиться друг к другу, да и Майклу так будет лучше.
— А если нет, тогда ему будет еще хуже в будущем. Дети тонко чувствуют
отношения между родителями. Если вы возненавидите друг друга, и он узнает об
этом, это только принесет ему страдания.
— Я женюсь на ней, Раф. Не хочу разлучать их.
Рафферти пристально посмотрел на Форчена, и тот отвел взгляд. Наконец Раф
кивнул.
— Ну и замечательно. Ты хочешь жениться здесь?
— Да. В гостинице мы останавливались как муж и жена, — Форчен
заметил, как Рафферти удивленно вскинул брови. — Мы не жили, как
женатые люди... Она совсем не знает мужчин.
— Но ты писал мне, что она работает в салунах.
— Да, она пела в салунах, и я думал то же самое о ней, что и ты, но она
невинна, как младенец. В Пинкертоне мне говорили, что у нее не было
мужчин, но я не поверил им, а сейчас верю. Не так трудно отличить
неискушенную женщину от опытной.
— Может быть, ей нужны твои деньги? Форчен рассмеялся, обнажив белые
зубы, и покачал головой.
— Здесь уж ты точно ошибаешься. У этой женщины есть несколько центов,
впервые заработанных ею, но она не хочет, чтобы я тратил на нее свои деньги.
Она вообще не хочет, чтобы я их тратил.
— Форчен, мне кажется, что ты не очень хорошо знаешь женщин. Я еще не
встречал ни одной женщины, которая бы не хотела, чтобы на нее тратили
деньги.
— Поведи ее в магазин и попробуй ей что-нибудь купить... Тогда ты
увидишь, какая это будет битва. Мы долго ехали вместе, и она не хотела,
чтобы я покупал сам какие-нибудь вещи; и только когда дело касалось Майкла,
она смягчалась. Думаю, она бы разрешила мне скупить всю Луизиану для него,
если бы я только мог.
— Ты совершаешь чертовски большую ошибку, — спокойно сказал
Рафферти.
— Прибереги свои суждения до встречи с ними обоими. Они ходят в
тряпье... Я попросил у Чентл одну из твоих рубашек. Все это время мне
приходилось носить одни и те же три рубашки.
— Я напишу Кэлу. Дарси сейчас здесь и работает на меня. Он ушел из
офиса по делам, но ему передадут, чтобы он ехал домой.
— Мне бы очень хотелось встретиться с Кэлом, но я чувствую
необходимость быстрее отвезти Майкла в Атланту и наконец закончить наши
мытарства. В его жизни было столько перемен. Они не переставали переезжать с
места на место с тех пор, как она забрала его из приюта. Давайте устроим
свадьбу завтра, а потом мы поедем в Атланту.
— Послезавтра. Ты не можешь лишить Чентл удовольствия устроить
праздник, а мне хочется узнать моего племянника и встретиться со своим
братом.
Форчен улыбнулся.
— Ну, хорошо. Послезавтра... Потом мы едем в Атланту.
— Ты не хочешь провести с ней первую брачную ночь?
— Нет, — равнодушно сказал Форчен.
— Тогда к чему заключать этот брак? Форчен пожал плечами.
— Наш брак — всего лишь формальность. Может быть, со временем что-
нибудь изменится и мы станем друзьями...

— Я не понимаю тебя! Говоришь о муже и жене, а не о воскресном пикнике
с первым встречным! Форчен...
— Уже достаточно сказано. Я женюсь на ней.
Рафферти пристально посмотрел на него.
— Хорошо. Хочешь оставайся здесь, будешь работать со мной.
— Спасибо. Но я поеду в Атланту и открою чугунолитейный завод. Перед
отъездом я уже начал подумывать об этом. Если у тебя появится нужда в
чугуне, обращайся ко мне.
— Ты писал мне о своих планах. И мне бы хотелось отговорить тебя и от
возвращения в Атланту, и от женитьбы.
— Венгер приедет за Майклом. Чем скорее я вернусь, тем скорее
произойдет наша встреча. А теперь расскажи мне о семье и о своем деле.
— Дело процветает. И если тебе понадобиться деловой партнер в твоем
предприятии, я с удовольствием стану

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.