Жанр: Любовные романы
Гонконг
...одилось с ним встречаться, но Адам отвлек
ее, и они стали знакомиться с гостями.
Отовсюду доносились громкий смех, шумные приветствия и звон хрустальных бокалов.
Дебора принялась незаметно разглядывать гостей и прислушиваться к их разговорам.
- Вы уже видели его новую жену?
- Жену? У него столько их было!
- Говорят, она хорошенькая.
- Да, недурна собой.
- На днях я видела Карен. Симпатичная молодая женщина и держится как настоящая
леди. И как толь-, ко этот неуклюжий медведь сумел найти себе такую прелестную жену!
- ..От него всего можно ожидать!
Адам и Дебора остановились около сводчатого прохода, ведущего в огромный зал,
который когда-то предназначался для танцев. В дальнем его конце на небольшом подиуме
играл ансамбль, под музыку которого весело отплясывали гости, а перед входом в зал
стоял высокий широкоплечий мужчина в смокинге, с ярко-рыжей бородой во всю
нижнюю часть лица.
Адам подвел Дебору к мужчине и сказал:
- Это Дебора Рей, в которую я влюблен. Познакомься, Деб, это хозяин дома мистер
Сандер Вановен.
Дебора чуть смущенно взглянула на рыжебородого мужчину, он протянул ей руку и
вежливо поклонился.
- Рад познакомиться, Дебора, - произнес он с легким британским акцентом.
- Спасибо, что пригласили меня, мистер Вановен, - улыбнулась она.
- Зовите меня просто Сандер, - сказал хозяин и, переведя взгляд на Адама, произнес:
- Рад тебя видеть, Адам! - Он оглянулся. - Карен сейчас подойдет, и я вас познакомлю.
Рад вас видеть в своем доме! - И Сандер Вановен, вежливо кивнув, удалился.
- Пойдем потанцуем, Деб? - предложил Адам.
Вместо ответа Дебора взяла его под руку и, лукаво улыбнувшись, сказала:
- Адам, когда ты представлял меня хозяину дома, ты сказал, что влюблен в меня. Я не
Ослышалась?
- Нет, дорогая, это правда.
- Ты сказал об этом при людях, Адам, значит, ты действительно любишь меня?
- Клянусь, Деб! И хочу, чтобы все знали о моих чувствах к тебе!
Сердце Деборы сильно и часто забилось. Она дотронулась рукой до щеки Адама и с
нежностью в голосе произнесла:
- Как я счастлива, дорогой! Иногда ты бываешь таким замечательным... - И, не
сдержавшись, поцеловала его в губы. - Я верю тебе, Адам!
Гости не обращали на них никакого внимания.
Адам взял Дебору за руку и повел ее на середину зала, где уже танцевали пары. Она
положила ему руки на плечи и мечтательно закрыла глаза.
Глава 5
После окончания школы Ван Фусэн некоторое время работал официантом, поэтому
решил проникнуть в дом к Сандеру Вановену именно в таком качестве. Когда он прибыл,
вечеринка уже началась, и главный распорядитель сразу же поручил ему разносить
подносы с бокалами вина. Ван Фусэна вполне устраивала эта работа, ведь он намеревался
не только следить за гостями, но и отыскать среди них американского летчика. Он даже
надеялся получить немного денег за выполненную работу, чтобы хоть как-то
компенсировать недавние расходы.
Ван Фусэн добросовестно исполнял свои обязанности: подходил с подносом к веселым
смеющимся гостям, молча подавал им напитки. Но везде он искал, стараясь не выдать
себя, американского летчика.
Илая Кейгана нигде не было видно.
В толпе гостей он вдруг увидел нарядно одетую девушку, которая на днях подсела к
нему в баре отеля "Хилтон", а рядом с ней - молодого мужчину в летной форме. Его лица
он не разглядел. Девушка пристально посмотрела на Ван Фусэна, словно пытаясь
вспомнить, встречалась ли она с ним, а он резко отвернулся и заторопился с пустым
подносом на кухню.
На кухне в этот момент никого не было, и Ван Фусэн позволил себе немного
передохнуть и обдумать сложившуюся ситуацию.
Спустя несколько минут он расставил на подносе бокалы и снова отправился к гостям.
Больше всего он боялся встретиться с хозяином дома, и как только среди гостей замечал
вдруг его огненно-рыжую бороду, мгновенно отворачивался или торопливо переходил в
другой, зал.
Вечеринка была в самом разгаре, Илай Кейган среди гостей так и не появился, и Ван
Фусэн уже стал подозревать, что телефонистка сообщила ему неверную информацию.
Возможно, американский летчик действительно собирался в гости к Вановену, но в
последний момент передумал или у него изменились обстоятельства.
Примерно через час Ван Фусэн наконец обнаружил, что Кейган стоит рядом с молодой
китаянкой у стола с закусками и напитками. Спутница Кейгана была высокой и стройной,
ее лицо показалось ему знакомым. Они разговаривали, затем отошли в дальний угол зала,
продолжая беседу.
"Как подойти к Илаю Кейгану и заговорить с ним?" - думал Ван Фусэн. Конечно,
летчик сразу же узнает в нем того полицейского, который проник ночью в самолет, и
неизвестно, какую реакцию у него вызовет новая встреча. Он может испугаться и
незаметно сбежать с вечеринки, а может разозлиться и снова полезть с кулаками!
Ван Фусэн опасался также, что его разговор с гостем покажется подозрительным
другим официантам, поэтому решил не подходить пока и даже старался не попадаться
Кейгану на глаза. Но сколько же ему придется ждать подходящего момента? А вдруг до
конца вечеринки так и не удастся поговорить с американцем?
Сандер Вановен чувствовал себя счастливым мужчиной. Днем он вернулся с фабрики
домой пораньше, чтобы помочь Карен с последними приготовлениями к вечеринке, и
когда до прихода гостей оставалось совсем немного времени, она подошла к нему, чтобы
сообщить:
- Знаешь, Сандер, сегодня днем я была у врача, и он подтвердил мои предположения.
Скоро у тебя родится наследник!
Сандер замер от неожиданности и потом медленно, немного запинаясь, произнес:
- Ты.., уверена? Это правда? Господи, наконец-то...
Карен покачала головой и лукаво улыбнулась:
- Это все, что ты можешь мне сказать? Я-то думала, ты будешь прыгать от радости!
- Женщина! - взревел Сандер. - Я страшно рад!
Просто не могу поверить, что это наконец случилось!
Когда все гости собрались и шумная вечеринка началась, Сандер все еще не мог
успокоиться и присоединиться к общему веселью. Он с отсутствующим видом бродил
среди гостей, переходя из зала в зал, время от времени выпивал бокал спиртного, в
который раз мысленно возвращался к разговору с Карен.
Неужели у него появится сын и он будет носить его фамилию!
Даже предстоящая забастовка рабочих не волновала сейчас Сандера так, как известие о
будущем наследнике. А завтрашний день на фабрике обещал быть напряженным, ведь эти
рабочие-китайцы, так и не получив разрешения на выходной день, грозили забастовкой!
Управляющий фабрики, предупредив его о планах рабочих, сказал:
- Только наша фабрика работает в праздничные дни, мистер Вановен. Все остальные
отдыхают.
- Какое мне дело до остальных! - закричал Сандер. - Я не закрою фабрику даже на
Новый год! Подготовь мне списки тех, кто не вышел сегодня на работу, и наложи на них
штраф за прогул.
- Завтрашний день принесет неприятности, мистер Вановен. Я несколько раз слышал,
что рабочие не только не собираются выходить на работу, но даже грозят устроить погром
из-за того, что вы не закрываете фабрику на праздник!
- Что бы они ни предприняли, я ее не закрою! - яростно крикнул Сандер. - Сколько
можно повторять!
- Мистер Вановен, может быть, вы все-таки измените свое решение? - тихо спросил
Саттервейт.
- Я не желаю больше это обсуждать, - отрезал Сандер. - Надеюсь, ты появишься завтра
на фабрике, если, конечно, тебе дорога твоя должность и зарплата! - И он гневно взглянул
на управляющего.
- Разумеется, я обязательно приду, - быстро произнес Саттервейт.
Сандер Вановен молча кивнул. Конечно, управляющий придет, никуда он не денется!
Придет и прикажет охране тщательно закрыть ворота, чтобы эти безмозглые лентяи и
бунтовщики не смогли проникнуть на территорию фабрики и разгромить все.
Сандер налил себе еще виски и почувствовал, что он уже пьян. Как много он стал пить
в последнее время!
- Чем ты занимаешься, дорогой? - раздался за его спиной веселый голос Карен. - Не
скучаешь?
Сандер обернулся и, увидев улыбающуюся жену, обнял ее за плечи:
- Я думаю о нашем будущем сыне, малышка!
- Почему ты решил, что у нас будет именно сын?
- Я абсолютно в этом уверен, и скоро я буду гордым папашей!
- Ну, не загадывай заранее, - засмеялась Карен. - А если это будет девочка?
- Нет, малышка, мне нужен сын!
- Ладно, я постараюсь, но не все от меня зависит.
- Кстати, хочу сделать тебе комплимент: ты сегодня просто обворожительна!
В этот момент кто-то за его спиной немного обиженно произнес:
- Сандер, старина, я все жду, когда же ты наконец представишь меня своей
очаровательной жене!
На вечеринке в доме Сандера Вановена Илай чувствовал себя неуютно и откровенно
скучал. Он никого здесь не знал, его раздражали грохочущая музыка и чересчур шумные и
уже пьяные гости. После того как Сильвия познакомила Илая с хозяином и его молодой
женой Карен, он предложил Сильвии отойти в дальний конец зала, где можно было более
или менее спокойно поговорить.
- Помнишь, ты сказала, что этот день китайцы предпочитают проводить дома со
своими близкими?
Но ведь ты же не осталась дома, а пришла сюда, на это шумное сборище. Почему?
- У меня нет семьи, - тихо ответила Сильвия.
- А твой дядя?
- Он вообще не любит праздников, ни китайских, ни европейских. - Сильвия
улыбнулась. - Знаешь, что он однажды сказал? Что Карл Маркс рассматривал праздники
как намеренное отвлечение простых людей от своих насущных проблем!
- Странный человек твой дядя! Вот уж никогда бы не подумал, что он окажется
последователем Маркса! - удивленно воскликнул Илай.
- Нет, он вовсе не разделяет взглядов Маркса.
Более того, он ненавидит коммунизм и коммунистов!
Просто он читал очень много книг, и у него сформировалась своя точка зрения на
жизнь. Например, он считает, что правительство не должно вмешиваться в жизнь своих
граждан и указывать им, как себя вести и чем заниматься. Для моего дяди главное в
жизни - бизнес, и больше его ничего не интересует.
Илай хотел подробнее расспросить Сильвию о "бизнесе" Линь Кэ, но вдруг за его
спиной раздался хорошо знакомый женский голос:
- Вот мы и встретились снова, дорогой! Я уж боялась, что ты не придешь!
Илай обернулся и увидел ухмыляющуюся Рону.
Она держала в руках бокал с вином, слегка покачивалась, и было заметно, что она
успела много выпить.
- Как ты меня здесь разыскала? - резко спросил Илай. - Опять Адам подсказал?
- Адам? - протянула Рона. - Ошибаешься, любимый, ты же оставил в отеле записку с
указанием, где тебя можно найти!
- И ты не придумала ничего лучшего, как притащиться сюда? - Илай не мог сдержать
раздражения - Впрочем, ты всегда отличалась бесцеремонностью!
- Подумаешь! - Рона махнула рукой. - Парадная дверь была распахнута, меня никто не
остановил и не задал ни одного вопроса. - Рона перевела взгляд на Сильвию и, ухмыляясь,
спросила:
- Почему бы тебе не познакомить меня со своей подружкой, Илай?
Ему не хотелось устраивать сцену в присутствии Сильвии и множества гостей, поэтому
пришлось выполнить просьбу Роны.
- Ты всегда плевал на условности, Илай, - вдруг грубо высказалась его бывшая жена. -
Я-то хорошо тебя знаю!
- Что ты хочешь этим сказать? - недоуменно спросил Илай.
- Я объясню тебе, что имела в виду мисс Морган, - вступила в разговор Сильвия. - Она
намекает на то, что американцу не следует появляться в приличном обществе с
женщиной-полукровкой. Я вас правильно поняла, мисс Морган?
- Какая сообразительная у тебя подружка, Илай, и, похоже, ловкая! - засмеялась Рона.
- Послушай, если ты сейчас же не замолчишь... - с яростью произнес Илай. - то я...
- Все в порядке, - спокойно сказала Сильвия и положила руку на его плечо. - Мисс
Морган проделала такой долгий путь, прилетев за тобой в Гонконг, она строила радужные
планы и теперь, естественно, огорчилась, поняв что у нее ничего не получится.
Илай с уважением взглянул на Сильвию. Как ей удалось в такой ситуации не только
сохранить хладнокровие, но и утереть нос пьяной Роне!
- Слушай, ты, китайская девка, если ты сейчас же не заткнешься, то я...
- Что же вы сделаете? - бесстрастно произнесла Сильвия. - Плеснете мне вином в
лицо? Не сомневаюсь, это ваш стиль, как говорят американцы!
- Ты еще увидишь мой стиль! - громко выкрикнула Рона. - Илай был моим мужем, и я
буду драться за то, чтобы вернуть его обратно. Понятно? Так что лучше уйди с моей
дороги!
- Хочу вас разочаровать: у вас ничего не получится, - с усмешкой сказала Сильвия. -
Илай сам мне рассказывал, что никогда не любил вас и жить с вами не собирается. Зачем
же так унижать себя, пытаясь заполучить мужчину, который к вам абсолютно
равнодушен? Если же вы намереваетесь драться со мной, то предупреждаю: к словесным
перепалкам я безразлична, а физически я сильнее вас, к тому же неплохо владею
приемами кунг-фу!
Илая восхищало поведение Сильвии, но одновременно он сознавал, что их дальнейшее
общение с Роной ничем хорошим не закончится. Он взял Сильвию под руку и, пристально
глядя на бывшую жену, заявил:
- Хочу дать тебе дельный совет: угомонись, Рона Сильвия - моя невеста, и в ближайшее
время мы собираемся пожениться.
Услышав слова Илая, Рона отшатнулась и закрыла лицо рукой, словно он собирался ее
ударить. Воспользовавшись замешательством, Илай сжал руку Сильвии и предложил:
- Пойдем, дорогая, прогуляемся. Здесь очень душно, и мне хочется подышать свежим
воздухом.
- Пойдем, Илай.
И они направились в левый холл, откуда можно было попасть в сад, расположенный
позади дома.
В саду было много гостей, одни много танцевали и веселились у бассейна, другие
сидели в креслах Илаю удалось отыскать поодаль два свободных кресла, и когда они с
Сильвией сели, он достал сигару и начал ее раскуривать. Сильвии показалось, что он
смущен и избегает ее взгляда. Наконец Илай спросил, не глядя ей в глаза:
- А ты правда владеешь приемами кунг-фу?
Она засмеялась:
- Конечно, нет! Мне даже страшно смотреть, как люди наносят удары друг другу.
Илай улыбнулся и, все так же не глядя на Сильвию, продолжал:
- То, что я говорил Роне насчет нас с тобой...
Надеюсь, ты простишь, что мне пришлось немного соврать насчет.., наших с тобой
отношений? Просто я не знал, как от нее отвязаться.
- В общем, ты пошутил, - бесстрастным голосом промолвила она.
Илай наконец осмелился поднять глаза на Сильвию - ее лицо было застывшим, как
маска.
- Сильвия, пойми, - горячо заговорил он, - что мне оставалось делать? Так просто она
бы от меня не отстала! Знаешь, какая Рона прилипчивая? Поверь, я вовсе не хотел
впутывать тебя!
- Впутывать? - горько усмехнулась Сильвия. - Думаю, такое заявление ни одну
женщину не смогло бы оставить равнодушной.
- Сильвия, пожалуйста, не воспринимай все так серьезно!
- А как прикажешь мне воспринимать твое заявление в присутствии свидетельницы?
- Господи! Я же объяснил тебе, почему мне пришлось так сказать! - в сердцах
воскликнул Илай.
- Ладно, оставим этот бессмысленный разговор, - предложила Сильвия упавшим
голосом.
Илай в недоумении взглянул ей в лицо, и оно показалось ему печальным и обиженным.
- Пойдем, Илай. Мне не хочется здесь оставаться. - И, к изумлению Илая, в ее глазах
блеснули слезы.
- Сильвия! - Он тронул девушку за плечо. - Ты просто не правильно меня поняла! Когда
я попрошу тебя стать моей женой, я сделаю это не в присутствии Роны!
- Вот как? - На лице Сильвии появилась слабая улыбка. - И когда же это произойдет?
- Всему свое время... Кстати, насколько мне известно, китайских девушек с детства
приучают терпеливо дожидаться подходящего жениха. Я прав?
Сильвия засмеялась:
- Я - девушка современная и не живу по устаревшим правилам!
Возле их кресел остановился официант с подносом, на котором стояли фужеры с
шампанским. Илай взял два фужера и подал один Сильвии.
- За твое здоровье! - произнес он и улыбнулся.
После первого Танца с Адамом настроение Деборы резко испортилось. Адам много
пил, его речь стала бессвязной, он бродил, пошатываясь, между танцующими парами, а
потом и вовсе куда-то исчез. Дебора в одиночестве провела не менее получаса, прежде
чем наконец отыскала своего возлюбленного. Адам сидел, развалясь в кресле, рядом с
какой-то девицей, хохотал и хватал ее рукой за коленку. Дебора взглянула на нее и
поняла, что она тоже сильно пьяна.
Подойдя к Адаму, Дебора сухо произнесла;
- Адам, мне надо с тобой поговорить.
Он вскинул голову и, веселенький, засмеялся:
- Деб! Куда ты запропастилась? Я искал тебя повсюду... Познакомься с... - Он
обратился к девице: Как тебя зовут, я забыл?
Дебора схватила его за руку и потянула, поднимая его.
- Пошли, Адам, у меня нет желания ни с кем знакомиться! 1. - Адам тяжело поднялся с
кресла и обиженно протянул:
- Ну, не надо грубить, Деб! Я искал тебя, хотел с тобой потанцевать...
Держа Адама за руку, Дебора молча отвела его в сторону.
- Что все это значит, Адам? - срывающимся голосом спросила она. - Почему ты так
себя ведешь?
На лице Адама появилась пьяная ухмылка.
- Деб, какие проблемы? Ты просто.., ревнуешь, детка! - И Адам провел рукой по ее
лицу.
- Зачем ты так напился, Адам?! - в отчаянии выкрикнула Дебора. - Ты даже забыл, что
одет в летную форму! Если кто-нибудь из руководства авиакомпании узнает...
- Плевал я на руководство авиакомпании!
- Адам, подумай, что ты говоришь! Ты рискуешь потерять престижную работу...
- Возможно, я сам скоро уйду из авиакомпании...
- Что? О чем ты говоришь, Адам!
Адам хитро подмигнул Деборе и сказал:
- Давай пока оставим этот разговор. Позднее я поделюсь с тобой кое-какими
секретами...
- Адам, по-моему, я имею право знать, что ты задумал! - перебила его Дебора.
- Деб, перестань, я же сказал, что мы поговорим обо всем позднее! А пока не
спрашивай меня ни о чем! - Адам посмотрел поверх ее головы и чересчур радостно
воскликнул:
- Рона! Малышка! Подожди! - и бросился вслед за Роной.
Дебора нехотя обернулась и увидела ту девицу, с которой Адам сидел в кресле. У нее
были ярко-рыжие волосы, вульгарное, сильно накрашенное лицо, слегка расплывшаяся,
рыхлая фигура и очень короткое платье.
Через пару минут Адам, пошатываясь, вернулся вместе с ней и, подойдя к Деборе,
произнес:
- Деб, познакомься с Роной Кейган.., то есть Роной Морган. Рона когда-то была
замужем за моим старым приятелем Илаем. Ну, ты знаешь, Илай...
Дебора пробормотала что-то невнятное, а Рона взяла Адама под руку и, прижимаясь к
нему, положила голову на его плечо. Видя, как рыжеволосая Рона уверенно и по-хозяйски
обращается с Адамом, Дебора тут же поняла; а ведь ее любимый и эта девица не просто
старые знакомые! Вне всякого сомнения, они были когда-то любовниками, и, возможно,
их связь продолжается по сей день.
Адам легонько ткнул Рону локтем и беспечно произнес:
- Малышка, по-моему, нам пора подзаправиться, иначе очень скоро нам будет скучно.
Рона пьяно ухмыльнулась и часто закивала головой. Адам взял ее за руку и, даже не
взглянув на Дебору, повел к официанту, державшему на подносе бокалы.
Дебора, словно в оцепенении, молча глядела вслед удаляющимся Адаму и
рыжеволосой девице.
Внезапно она почувствовала, что ей становится трудно дышать, голова сделалась
чугунной и перед глазами поплыли разноцветные круги. Краем глаза она увидела
приоткрытую боковую дверь и побрела к выходу. Она не чувствовала себя пьяной, потому
что выпила всего два или три фужера шампанского, но ноги подкашивались, к горлу
подступала тошнота.
На свежем воздухе ей стало немного легче, и она решила где-нибудь посидеть в
одиночестве и прийти в себя.
Возле бассейна было слишком многолюдно, гости, уже изрядно выпив, плескались в
нем, брызгались водой, громко смеялись и развязно переговаривались.
Дебора оглянулась в поисках укромного местечка и, увидев вдалеке несколько
смоковниц, направилась к ним. Голова еще немного кружилась, на лбу выступила
испарина. Среди деревьев и приятной прохлады, исходившей от китайских смоковниц, ей
стало легче, она прикрыла глаза и попыталась успокоиться.
Неожиданно до нее донеслись голоса Она открыла глаза и прислушалась.
Разговаривали двое - мужчина и женщина. Дебора осторожно выглянула из-за веток и
увидела, что они сидят в креслах лицом к бассейну.
"Господи, - промелькнуло в голове у Деборы, - пусть только это будет не Адам со своей
рыжеволосой девкой!"
Она бесшумно раздвинула ветви, вытянула голову и увидела, что в одном кресле сидит
Илай Кейган - бывший летчик, который был в баре отеля с Адамом, в другом - молодая
китаянка. Ее лицо показалось Деборе знакомым.. Где же она видела ее раньше? Дебора
напрягла память: ну конечно, она была их с Адамом экскурсоводом! Как же ее имя?
- Сильвия! - вдруг громко произнес Илай.
Дебора почувствовала себя как в ловушке. Она вовсе не хотела подслушивать разговор
Илая с Сильвией, тем более что он наверняка касался личных тем, но и обнаружить свое
присутствие она тоже не могла.
Если она выйдет из-за деревьев, то Илай и его девушка обязательно увидят ее и поймут,
что она стала свидетелем их интимного разговора! Дебора снова прикрыла глаза и
постаралась ничего не слушать.
Но тут Илай громко крикнул:
- Официант! Подойдите к нам!
От резких интонаций голоса Кейгана Дебора вздрогнула, открыла глаза и,
всмотревшись, к своему изумлению, узнала в официанте китайца, к которому она подсела
за столик в баре отеля "Хилтон". Как он тогда назвался? Ван Фусэн!
Дебора вспомнила, что, когда они с Адамом только пришли в дом Сандера Вановена,
она обратила внимание на этого официанта, и уже тогда его лицо показалось ей
знакомым, но она решила, что с кем-то его спутала. Теперь же сомнений не возникало:
да, это был мужчина из бара, Ван Фусэн! Кто бы мог подумать, что он работает
официантом и обслуживает вечеринки в доме Сандера Вановена! А впрочем, ничего
удивительного, многие мужчины в Гонконге подрабатывают - иначе не проживешь.
Дебора осторожно раздвинула ветви смоковницы и стала наблюдать за официантом.
Тот вежливо склонил голову в ожидании.
- Эй, приятель, а мы с тобой, кажется, знакомы! - вдруг раздраженно произнес Илай. -
Ты не официант, а тот самый полицейский, с которым мы тогда... - Илай умолк на
полуслове и взглянул на сидевшую рядом с ним китаянку.
Ван Фусэн наклонился к Илаю и тихим голосом торопливо произнес:
- Вы не ошиблись, мистер Кейган. Позвольте сказать вам несколько слов наедине.
- Наедине? - в раздумье повторил Илай и посмотрел на свою спутницу. - Все, что ты
хочешь мне сказать, можешь говорить при моей девушке.
Ван Фусэн отступил на пару шагов и нерешительно произнес:
- Я не знаком с леди...
- Меня зовут Сильвия, - вступила в разговор китаянка - Я...
Илай прервал ее:
- Достаточно твоего имени, дорогая.
- Я хотел бы, чтобы наша беседа носила конфиденциальный характер, - настаивал Ван
Фусэн. - Она не займет много времени.
- Или мы говорим здесь, или нигде, - грубо заявил Илай. - Кстати, при свидетелях
всегда лучше обсуждать важные проблемы! Мало ли как дело обернется. А вдруг вы
захотите арестовать меня?
Сильвия встрепенулась и привстала с кресла.
- Арестовать тебя? - повторила она слова Илая Но за что?
- Я пришел сюда не для того, чтобы арестовывать вас, мистер Кейган, а для того, чтобы
предложить деловое сотрудничество, - быстро сказал Ван Фусэн.
- Сотрудничество? Это любопытно!
Полицейский в нерешительности посмотрел на Сильвию и, вздохнув, сказал:
- Вот уже несколько лет я собираю улики против главаря одной могущественной
триады Гонконга, занимающейся контрабандой наркотиков. Мои коллеги и начальство
даже подшучивают надо мной, утверждая, что моя деятельность постепенно превращается
в идею фикс. Мне уже многое известно об этом человеке, и сегодня на рассвете я получил
дополнительные доказательства его преступной деятельности. Думаю, вы прекрасно
понимаете, о ком идет речь, поэтому не буду называть имени...
Дебора из своего укрытия заметила, как Сильвия напряглась и ее лицо приобрело
непроницаемое выражение.
- Вы правы, - сказал Илай, - не нужно называть имени, я догадываюсь, о ком идет речь.
Так что вы хотите от меня?
- Я хочу попросить вас дать в суде свидетельские показания против этого человека, -
тихо ответил Ван Фусэн.
- Это исключено! - резко возразил Илай.
- Я обещаю вам полную анонимность и личную безопасность.
- Каким же образом? Кстати, вы мало что знаете обо мне самом.
- Я располагаю о вас достаточной информацией, мистер Кейган, - ответил
полицейский. - Мне известно, что у вас были неприятности с законом, и не один раз... -
Ван Фусэн покосился на Сильвию. - Прошу прощения, леди, я не в курсе ваших
отношении с мистером Кейганом, поэтому и просил его поговорить со мной наедине.
- Да, Сильвия, - сказал Илай. - Я тебе о многом не рассказал, но у нас еще будет время.
- И, обратившись к полицейскому, добавил:
- Как вас зовут, кажется, Ван Фусэн?
- Да, правильно.
- И что же вам еще известно обо мне?
- По-моему, этой информации вполне достаточно, мистер Кейган. Кстати, я хочу вас
поблагодарить и то, что сегодня утром вы спасли мне жизнь.
Дебора увидела, как Илай махнул рукой.
- Не будем об этом... Скажите, а правда, что многие полицейские Гонконга
коррумпированы и получают большие деньги от.., этого человека?
- К сожалению, это правда, мистер Кейган.
- А вас, значит, ему не удалось подкупить?
- Это невозможно, мистер Кейган!
Илай в размышлении кивнул.
- Я верю вам, иначе бы вы не стали пробираться в самолет, рискуя жизнью. Меня
инструктировали в случае необходимости вступить в контакт с каким-нибудь
полицейским из Бюро по борьбе с наркомафией, но поскольку большинство из них
работают на два фронта, я могу обратиться лишь к вам, - сказал Илай.
- Кто вас инструктировал, мистер Кейган? - с удивлением спросил Ван Фусэн.
Илай на секунду замялся и нехотя ответил:
- Интерпол. Да, меня прислал в Гонконг Интерпол и поручил выяснить кое-какие
подробности, связанные с контрабандой наркотиков в Штаты.
- Вам удалось что-нибудь разузнать?
- Если вы имеете в виду какие-то подтверждения, то у меня их нет. Я предпочитаю не
держать при себе никаких ули
...Закладка в соц.сетях