Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Возмутитель спокойствия

страница №5

не собиралась
возвращаться. Герберт хороший парень, но не обратить внимания на черное
платье, когда у Джи Ди весь вечер перехватывало дыхание! Каждый раз, когда
она клала ногу на ногу, вздыхала, двигалась, ему приходилось напрягаться,
чтобы понять, о чем говорит Герберт. Он не мог не думать о ней — даже в то
время, как обсуждал с Гербертом коллекционные машины.
Да Тэлли Смит, угнавшая его грузовик, была, возможно, более настоящей, чем
прежняя Тэлли Смит. Под внешностью школьной училки прячется настоящий
озорник!
— Я лучше тоже пойду, — сказал Джи Ди. — Здесь есть
поблизости мотель?
Герберт объяснил ему, куда идти, и он вышел в ночь наедине со своими
мыслями.
Герберт ему понравился. Может, он и не Мистер Восторг, но Тэлли могла бы
сделать гораздо худший выбор для себя и для Джеда. Герберт — из надежных
парней, он способен создать прочную семью для его сына. Он помогал бы
мальчику с уроками, давал здравые советы, а по утрам возил на хоккей.
Джи Ди должен радоваться. Но радости почему-то не было.
Хотя Герберт был вполне хорош для Джеда, Тэлли он совсем не подходил. Не
заметить черное платье и не понять, что женщина, которая может угнать
грузовик и заставить человека тащиться пешком, и есть настоящая Тэлли.
Джи Ди надеялся, что Тэлли при этом хотя бы смеялась. От такой мысли он
сначала улыбнулся, а потом и сам не смог сдержать смех. Шагая по тихим
улицам Догвуд-Холлоу, Джи Ди Тернер хохотал.
Он нашел мотель, не спеша принял душ и, развалясь в кресле, просмотрел до
полуночи телевизор. А потом разыскал ее телефонный номер и позвонил. Судя по
голосу, она тоже не спала.
— Звоню, просто чтобы узнать, как там моя собака и грузовик.
— Оба в безопасности, — сказала она холодно. — Ужасный пес
уже забрался прямо в постель к Джеду! Я бы никогда не позволила, это все
Кейли!
Несмотря на холодность тона, ему было приятно слышать ее среди ночи.
— Собаки предназначены для того, чтобы спать с мальчиками. Об этом сказано в правиле № 3.
— Правило № 3?
— Да ладно. А как грузовик?
— Цел. Правда, я врезалась в автобус по дороге домой. Ночью плохо вижу,
помните?
— Под внешней броней у вас есть чувство юмора.
— Нет, — отрезала она. — Спокойной ночи, Джи Ди.
Не отвечай, сказал он себе. Повесь трубку. Но сам уже говорил:
— Тэлли, вот еще что.
— Что?
— Вы чертовски хороши в этом платье.
Молчание. А потом гудок. Джи Ди почувствовал, что улыбается.
Вечером он видел ее настоящую, но к утру она опять опустила забрало. Когда
Джи Ди пришел, на ней была белая блузка с камеей у горла, красный свитер и
бесформенные черные брюки. Волосы опять собраны в такой тугой узел, что
уголки глаз слегка приподнялись. Ужасный наряд и прическа явно
предназначались для того, чтобы вселять страх в пятиклассников.
Тэлли была готова ехать. Взяла столько вещей, будто они собираются три
месяца пересекать Сахару на верблюдах.
— Вы захватили пять галлонов воды на случай, если грузовик застрянет в
пустыне? — спросил он. — А как насчет рукавиц? Сейчас июнь, но кто
знает?
— Считаете, я перестаралась? Вы когда-нибудь путешествовали с маленьким
ребенком?
О боже! Она опять обрела самообладание, и какое! Хватит ли двух недель,
чтобы ее раскрепостить? Ради Джеда, разумеется. Потому что, если Герберт не
подходит для Тэлли, он перестанет подходить и для Джеда. Джи Ди знал по
собственному опыту, как несчастливая мать делает несчастной всю семью.
Вздохнув, он подхватил первые несколько чемоданов. Наконец они попрощались с
Кейли.
Детское кресло уместилось только в одном положении — на пассажирском сиденье
у окна. Поэтому Тэлли оказалась в центре, притиснутой к плечу Джи Ди, и его
бедро касалось ее бедра. Она всякий раз вынуждена была отклоняться при
переключении на четвертую передачу или задний ход.
Пес лежал на полу, жалобно скуля и пытаясь вскарабкаться на сиденье рядом с
Джедом. Спустя пятнадцать минут, на выезде из Догвуд-Холлоу, Джед начал
размахивать руками и ногами:
— Уже плиехали?
— Не смотрите так хмуро, — сказал Джи Ди, намеренно посильнее
нажимая на ее бедро. — Это же развлечение. Знаете, что это такое?
Она бросила на него уничтожающий взгляд и отодвинулась. А он снова
подвинулся к ней.
— Разумеется, знаю!

— Ну, например?
— Сидеть, поджав ноги, на своем диване с хорошей книжкой. Именно это я
собиралась делать первые две недели летних каникул.
Джи Ди взглянул на нее с сожалением.
— Так я и знал. Слишком много читаете.
— Читать — интересно, — сказала Тэлли коротко. — Все эксперты
считают, что раннее развитие навыков чтения — предвестник жизненных успехов.
— Угу. Будем читать о жизни вместо того, чтобы жить?
Она решила не отвечать и начала копаться в большой сумке в поисках игрушек
для Джеда.
— Какая чепуха! Вы что, хотите распланировать Джеду всю жизнь?
— Вовсе нет, я только предоставляю ему возможность учиться.
— Да вы уже все за него решили, — сказал Джи Ди мрачно. — И кем же он будет? Врачом?
— Не хотите, чтобы ваш сын стал врачом?
— Ужасно, — скривился Джи Ди. — Все время в помещении. Не
очень мужская работа.
— Даже страшно вообразить, что вы считаете мужской работой.
— Скоро узнаете, — пробормотал он.
Тэлли стрельнула в него взглядом, выудила книжку из переполненной сумки и
начала читать ее Джеду, словно Джи Ди здесь и не было. Но он заметил, что
она не слишком старалась отодвинуться от его бедра.
Читала она нудную историю об одном дне маленького мальчика на пляже.
Следующая история была о пони. Джи Ди с облегчением вздохнул, когда Тэлли
закончила.
— Видите? О чем я и говорю. Истории о чужих развлечениях. Разве
реальная поездка на пляж не лучше? И настоящий пони?
— Мы очень далеко от ближайшего берега, если вы не заметили! —
сказала она.
— Пони? — спросил Джед с надеждой.
— А что вы считаете развлечением? — поинтересовалась она, поднимая
брови.
Уложить тебя на одеяло на землю и целовать до потери сознания. Черное платье было бы очень кстати.
— Видите вон ту грунтовую дорогу? Вам не интересно, куда она ведет?
— Нет.
— Для человека, много читающего, у вас ограниченное воображение.
Давайте поедем по ней и посмотрим!
— Нет!
— Разрешите напомнить, что вы здесь не командуете.
Джи Ди нажал на тормоз и крутанул руль так быстро, что грузовик занесло.
Через мгновение они тряслись по грунтовой дороге. Тэлли вцепилась ему в
руку.
— Вы слишком быстро едете. Джед счастливо заверещал:
— Быстлее, Джи Ди, быстлее!
То, как он произнес Джи Ди, звучало подозрительно похоже на дэдди
папа. Джи Ди послушался.
— Прекратите! — почти выкрикнула она. — Остановите, мы едем
не туда! Так мы никогда не доберемся до Дансера!
— Ну и что? Пусть это займет пару дней! Мы с Джедом лучше узнаем друг
друга.
— Вы водите как сумасшедший! Что, если мы столкнемся с другой машиной?
— Это же прерия! Здесь машину за двадцать миль видно.
Джи Ди перемахнул через небольшой бугорок на дороге — при этом грузовик
подскочил в воздух и приземлился так жестко, что ее голова стукнулась об его
плечо и небольшая прядь волос выбилась из пучка. Джед вскрикнул от восторга,
а пес подвывал.
— Каникулы официально начались в ту самую секунду, как мы выбрались из
этого забитого вещами дома.
— Забитый вещами?! Мой дом? Вы ненормальный! — завопила Тэлли.
Грузовик опять подпрыгнул. Она вскрикнула. Джи Ди с Джедом рассмеялись.
И тут произошел перелом. Тэлли тоже рассмеялась. Да еще как! Судорожно
всхлипывая и глотая пыль, пока они мчались по пустынной грунтовой дороге
неизвестно куда.
— Так-то лучше, — сказал Джи Ди, мельком взглянув на нее.
— Это не от радости. Это от нервов.
Когда, миновав следующий подъем, они увидели стадо антилоп, Джи Ди остановил
машину, и все с благоговением наблюдали, как грациозные животные прыжками
удалялись от них. Джед вопил и хлопал в ладоши.
Джи Ди следил за лицом Тэлли, пока она любовалась красотой животных. Похоже
было, что она вот-вот заплачет.
— Человеку всегда воздается, когда он следует зову сердца, —
заметил мужчина.
— Нет, неправда, — сказала она. — Если следовать порывам,
сердце не выдержит. Элана всегда жила так, и это привело ее к гибели.
Тэлли уже плакала, но поспешно смахивала слезы.
— Вам надо усвоить, что время от времени расслабляться не так уж
страшно, — поучал он мягко. — Придется научиться этому ради Джеда.

— А вам надо научиться не говорить о том, чему мне надо
научиться, — заявила она.
Джи Ди закинул голову и рассмеялся, а она согласилась, что это действительно
смешно, и улыбнулась.
— О'кей. Я готова попробовать!
— Расслабиться?
Тэлли кивнула и протянула руку:
— Я поведу.
— Вы собираетесь учиться вождению на моей машине? — спросил он с
притворным ужасом, вручая ей ключи и тайно ликуя, оттого что женщина в
черном платье почти вернулась.
— Боюсь, это так!
Глаза ее сияли, заколки вылезли из прически. Джи Ди едва удержался от
желания дотянуться и вытащить их.
— Выходите, — приказала Тэлли, — и возьмите с собой Джеда.
— Что?
— Не хочу подвергать опасности жизнь других, пока я позволяю себе
расслабляться.
Джи Ди послушался. Вышел и вытащил сына из креслица.
Минуту спустя они с Джедом и собакой стояли в облаке пыли. Тэлли ударила по
педали газа так сильно, что зад грузовика занесло.
— Давай, девочка! — похвалил он.
Маленькая ручка заползла в его руку.
— Где тетя?
— Учится выпускать черта из бутылки. Или угоняет мой грузовик! В любом
случае такая тетя Тэлли мне нравится гораздо больше.
— У тети есть челтик? — спросил Джед с одобрением.
— Немного практики, — сказал Джи Ди, — и мы сделаем твою тетю
счастливой. Скажи еще раз: У тети есть чертик? Молодец!

ГЛАВА ШЕСТАЯ



Тэлли медленно удалялась от них. Когда Джи Ди, собака и Джед стали казаться
точками посреди прерии, она чуть сильнее нажала на газ. Грузовик рванул
вперед, и она почувствовала легкое возбуждение и страх. Девушка поехала еще
быстрее. Дорога была прямой и несложной. И еще быстрее.
Потом грузовик, дребезжа, подпрыгнул на колдобине. Тэлли вскрикнула и
сбавила скорость, чтобы опустить окно. Она рассмеялась, и ее пронзило
ощущение собственной силы.
— Я свободна! — крикнула она в открытое окно.
Тут же смутившись, проверила в зеркале заднего вида, не видит ли ее кто-
нибудь. Никого вокруг не было.
Тэлли ощущала такую полноту жизни! В окно кабины проникли запахи земли,
солнца и травы. В отдалении она увидела стадо антилоп и краснохвостого
ястреба, лениво кружившего над прерией.
Следя за ястребом, Тэлли не заметила, что дорога совсем испортилась. Сиденье
ходило ходуном. Она попыталась развернуться, но заднюю часть машины занесло.
В ужасе она ударила по тормозам, грузовик съехал с дороги и встал капотом
туда, откуда приехал.
Сердце у нее билось в горле. Тэлли положила голову на руль, потом вылезла и,
прислонившись к дверце, глубоко дышала, чтобы успокоиться.
— Тоже мне лихачка, — сказала она себе. — Леопард не может
смыть свои пятна.
Она скорее напоминает Битси-Митси, чем леопарда. Не стоило так быстро
ездить. Но это был вызов Джи Ди. Тэлли не ожидала того, что почувствует,
когда нога мужчины прикоснется к ее ноге. Глубокое, дикое желание, какого
она никогда не испытывала. Желание слиться губами, погладить кожу и
пробежаться пальцами по волосам, шелковистым даже на вид. Предательское
желание, чтобы сильные мужские руки касались ее щек, ушей, шеи, плеч и, о
да, всех тех мест, до которых прежде никто не дотрагивался. Она залилась
краской даже при мысли об этом. Как она доедет до Дансера? Часов шесть еще
можно бы выдержать искушение — если разделить время между чтением Джеду и
своей книгой. Но дольше...
Тэлли посмотрела на часы. Со времени отъезда прошло менее часа — и она уже
чуть не перевернулась. На этот раз все обошлось, но ей просто повезло. За
два дня она нарушила все ею же созданные правила: надевала черное платье,
совершенно не соответствовавшее ситуации, угнала чужую машину, трижды
целовалась с мужчиной, с которым не помолвлена. И еще это непонятное
возбуждение от одного лишь прикосновения его бедра. Рвануть бы вслед за этим
краснохвостым ястребом бог знает куда! Но это было не в ее натуре, как и
черное платье, и мечты о новых поцелуях. Однако как же Джед?
— У тебя нет выбора, — твердо сказала себе Тэлли, но ей не
понравились эти слова.
Разумеется, выбор был! Может быть, выбор не обстоятельств, а того, как на
них реагировать. Глупо одной ехать в прерию! Она вовсе не лихачка и не сорви
голова. С этого момента она станет самой собой. Все будет под контролем.

Тэлли поправила волосы, глядя в зеркало заднего вида, и сердито воткнула на
место шпильки. Но на обратном пути, невзирая на гордо расправленные плечи и
стальную решимость, она почувствовала, что едет прямо к тому, чего больше
всего боялась. И боялась она не Джи Ди Тернера, а того тайного желания,
которое жгло ее изнутри и с которым девушка могла не справиться.
Она ехала очень медленно и, в конце концов, увидела вдали Джи Ди и Джеда.
Было ясно, что они абсолютно счастливы вместе. Бьюфорд держал что-то в
зубах, а мальчик и мужчина гонялись за ним, пытаясь это что-то отобрать.
Радостная картина. Мужчина и мальчик, прошлогодняя трава вперемежку с новыми
побегами, такими высокими, что собака временами пропадала из виду. Ради
этого стоит потерять контроль.
Подъехав ближе, Тэлли остановилась. Это была действительно радостная сцена,
пока пес не побежал к ней, и тут она разглядела, что он сжимал в зубах. Ее
книжка! Выходит, Джи Ди проявил полное презрение к ее ценностям и идеям.
— Привет! — воскликнул Джи Ди, когда она вылезла из машины. —
Как ваше дикое приключение?
— Я чуть не погибла. Чуть не попала в аварию.
Он рванулся к ней, и его сильные руки обхватили ее за плечи. Он пристально рассматривал лицо Тэлли.
— Вы не пострадали?
Опять этот трепет. Женщина, которая хочет контролировать ситуацию, не должна
поддаваться его обаянию.
— Нет, не пострадала.
Выражение лица Джи Ди менялось от участия до оскорбительного скепсиса.
— Что за авария у вас могла быть? — спросил он, указывая на
бескрайнюю равнину. — Тут же не во что врезаться.
— Я наехала на какую-то стиральную доску на дороге. Не справилась с
управлением, и грузовик развернуло.
— И от этого вы чуть не погибли?
— Вот именно, — сообщила она.
— Вы испугались?
Джи Ди подошел к ней гораздо ближе, чем она бы хотела. У нее возникло
ужасное ощущение, что он вот-вот ее обнимет. Но как раз этого и надо
избежать во что бы то ни стало — любого физического контакта, — чтобы
сохранить так трудно завоеванное самообладание.
— Нет, это меня не испугало. — Тэлли отступила. — Но я
поняла, насколько абсурдно гнать по такой неровной дороге. Я ведь не
королева автогонщиков. Что, если бы со мной был Джед?
Он погладил ее по подбородку.
— Что, если — запрещенный вопрос при чрезмерной впечатлительности, — сказал он спокойно.
— Я в самом деле испугалась, а вы считаете это игрой воображения? И в
то же время позволяете вашей собаке уничтожать мою вещь?
— Опять опустили забрало. Неужели из-за того, что грузовик слегка
развернуло?
— Вовсе не слегка! — процедила она сквозь зубы. — И я хочу
забрать у пса свою книжку. Это не дело — учить ребенка — или собаку — так
обращаться с книгами.
— Мы пытались отобрать ее, — объяснил Джи Ди без тени
раскаяния. — Но старина Бью никогда не был так счастлив!
— Чего не сделаешь, чтобы порадовать Бью, — сказала она
саркастически и продемонстрировала Недовольный Взгляд Мисс Смит, который так
хорошо действовал на детей.
Джи Ди только невозмутимо ухмыльнулся в ответ.
— Бью, иди сюда, ко мне!
Пес колебался между нею и Джедом, в нерешительности переводя взгляд туда и
обратно.
— Сейчас же!
Тэлли повысила голос. Печально посмотрев на Джеда, пес медленно пошел к ней,
поджав хвост и продолжая держать книжку в зубах.
— Хорошая собака, — нараспев сказала Тэлли, но, когда она ринулась
за книжкой, Бьюфорд отскочил в сторону.
Девушка повторила маневр, но промахнулась. В блестящих карих собачьих глазах
светилось веселье. Ладно, уж собаке-то она не позволит себя обыграть! Тэлли
с криком помчалась за псом.
Снова потеряла контроль, поняла она и резко остановилась.
— Джед, время ехать!
И добавила вполголоса для Джи Ди:
— Верните мою книжку сейчас же!
— Слушаюсь, мэм, — сказал он насмешливо, отдавая честь.
Тэлли твердо взяла Джеда за руку, невзирая на его протесты, подсадила в
машину и пристегнула ремнями.
Уголком глаза она видела, как Джи Ди подошел к глупому животному и жестом
приказал тому сидеть. Жест другой рукой — и книга мягко упала на землю. Джи
Ди поднял книгу и, подойдя, протянул ее. Она держала книгу за уголок, глядя
на собачью слюну. Джи Ди взял книжку, вытер о рубашку, потом снова протянул
ей.

— Бью умеет держать вещи аккуратно, — пояснил он, — как
охотничья собака. Нет даже следов от зубов.
— Все же непростительно так обращаться с книгой. Это не тот урок,
который я бы хотела преподать Джеду.
— О'кей, — сказал Джи Ди, но она видела, как твердо он сжал
губы. — Я могу научить его многому другому.
— Я написал имя, — сообщил ей Джед.
— Ты написал свое имя? — спросила Тэлли, смущаясь, и, тем не
менее, радуясь.
Значит, часы, проведенные на полу с кубиками алфавита, не прошли даром.
Досадно, что это произошло не при ней, но Джеду ведь всего четыре года.
— Я не написал, я написал.
Тэлли возмутилась.
— Пригодится, когда выпадет снег, — заметил Джи Ди опять же без
тени раскаяния. — Может, вы будете заниматься с Джедом книжками, а я —
пипишками?
— Да уж, таким вещам я его учить не собираюсь! — сказала она.
— Леди, это написано у вас на лбу огромными буквами!
— Что вы имеете в виду?
— Вы прекрасно понимаете, что.
— Я — нет.
— Тогда позвольте объяснить. Очевидно, что у вас никого не было. И
ясно, почему.
Джи Ди Тернер явно перешел границы! Если только Тэлли не ошиблась, а она
знала, что не ошибается, он намекал на самые интимные ее секреты — или на
отсутствие таковых. Откуда ему-то знать, что у нее никогда никого не было?
Если только он не почувствовал ее желания, когда их ноги соприкасались.
Может, она каким-то образом себя выдала? Что за дурацкая мысль!
— Как вы можете знать, что я делала, а чего не делала? — вопросила
она ледяным тоном, но сердце при этом дико колотилось в груди.
— Я почувствовал по вашим губам, — объяснил он.
— Вы становитесь слишком фамильярным, — сказала Тэлли.
— Ах, так!
Ей следовало на этом остановиться, но...
— И почему вы решили, что у меня никогда никого не было? —
поинтересовалась она с презрением.
— Потому что вы так скованны и педантичны, что мужчина в здравом уме
вряд ли когда-нибудь попытается к вам приблизиться. Да это все равно, что
прижаться к дикобразу. Иглы, иглы, иглы.
— Вы ошибаетесь, — бросила она. — Категорически.
— Ну, хорошо, — сказал Джи Ди, — докажите.
Тэлли уставилась на него. О-о, как бы ей хотелось броситься на Джи Ди,
обхватить эти самодовольные губы своими, чтобы он умолял ее сделать то, чего
она никогда не делала!
— Ух, маленькая леди играет с огнем. Вспомните, что вам говорила мама.
Вы обожжетесь.
Это ее взбесило, но он был прав. Ее опыт слишком мал, чтобы думать, что,
поцеловав его, она может взять верх над ним.
— Нам следует добраться до Дансера как можно быстрее.
— Да ну? — проворчал Джи Ди. — Это значит, что вам пора
превращаться в училку?
Ему бы только подшучивать над ней.
— Это значит, что я остановлюсь в мотеле и захлопну перед вами
дверь, — сказала она.
— Буду счастлив доставить вам это удовольствие.
Они выехали обратно на шоссе в полном молчании.
— Д-ж-е-д, — пропел радостно Джед, не улавливая атмосферы в кабине
машины.
Джи Ди незаметно взглянул на девушку, сидевшую рядом. Ее спина была прямой и
твердой. Она прижалась к детскому сиденью так, чтобы ее нога не касалась
его. Расстояние между ними было не больше толщины листа бумаги, и он ощущал
исходившее от нее мягкое тепло.
Джи Ди точно знал, что было сделано неправильно. Он дал ей слишком много и
слишком быстро. Это все равно, что протянуть бокал шампанского десятилетнему
ребенку. Один-два глотка еще можно, он не потеряет способности управлять
собой. Больше — нет.
Тэлли разозлилась. Если ей удастся сохранить в себе эту злость, он уже не
сможет пробиться сквозь броню. Она читала Джеду истории из книжки и
старательно игнорировала все попытки Джи Ди рассмешить ее или хотя бы
заговорить. Они остановились только раз — купить гамбургеры. Джед пытался
практиковаться в умении написать свое имя на парковке ресторана, за что Джи
Ди заработал наказание — молчание на все время пути до Дансера.
Как же ему завершить свою миссию? Он отправился домой и лежал без сна,
планируя новые способы расковать Тэлли и заставить смеяться. Думал о том,
как она покраснела, когда он сказал, что у нее никогда никого не было. И
ломал голову над вопросом, обязан ли он ради своего сына избавить Тэлли от
брака без любви.

Разумеется, единственный способ сделать это — пробудить в ней страсть к
нему, Джи Ди. С любой другой это был бы интересный эксперимент, но, увы,
мисс Смит — не любая другая. И, как подозревал Джи Ди, при внешней колючести
— гораздо более ранимая. Нельзя обольстить такую женщину и с чистой совестью
бросить ее, какими бы благородными мотивами вы ни руководствовались. В этом
он был уверен.
Запутавшийся и измученный Джи Ди, наконец, поднялся, приготовил кофе,
включил радио и достал стопку бумаги. Сел за стол в кухне и довольно долго
смотрел на лист, прежде чем написать заголовок вверху: Что следует знать
женщине
. И ниже:
Во-первых, женщина должна понимать, что лучше предаваться необузданной
страсти, чем обустраивать свой дом кухонным оборудованием из нержавеющей
стали
. Впрочем, подумал Джи Ди, я еще не вполне уверен относительно первого
пункта.
Во-вторых, — написал он, — женщина должна знать, что слишком
много правил — это вредно для духовного воспитания мальчишки. Да и любого
другого человека
. Он поставил небольшую галочку рядом с этим пунктом.
Третье. Микробы редко бывают смертельны. Поцелуй собаки — одна из радостей
жизни. Идеальное место для тех, кто страдает микробофобией, — это
грязевое болото
.
Четвертое. Маленьким мальчикам, впрочем, и большим тоже, необходимо иногда
возиться в грязи
.
Пятое. В жизни нужны сюрпризы.
Он перечитал написанное и подумал, что на две недели этих задач вполне
хватит. И все же Джи Ди не мог отложить ручку. Она как бы сама по себе
двигалась по странице:
Шестое. Женщина, выходящая замуж ради безопасности, мало смеется, впадает в
депрессию в среднем возрасте и превращается в старую засохшую сливу
.
Он должен поставить Тэлли перед фактом: если она выйдет замуж за человека,
не оценившего прелесть черного платья, то страшно подумать, какой она может
стать. И это, в конце концов, скажется на Джеде.

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.