Жанр: Любовные романы
Невинная обманщица
...етного столика, лишь над комодом висело небольшое зеркало. Дубовый платяной
шкаф был сделан на совесть, но ему
недоставало изящества. Помимо него, из мебели в комнате была лишь кровать,
неширокая, но, как впоследствии убедилась
Манелла, вполне удобная.
Украшением комнаты служило окно, вернее - открывавшийся за ним пейзаж.
Манелла залюбовалась озером, в котором
отражались деревья и фасад замка.
- Комната мне вполне подходит, - сказала Манелла, вспомнив, что миссис
Франклин все еще стоит рядом. - Благодарю вас
за то, что отнеслись ко мне с пониманием.
Она сделал ударение на последнем слове, и миссис Франклин легко догадалась,
что оно относится к Флэшу.
- А теперь, если вы хотите о чем-нибудь спросить меня, мисс Шинон, -
спрашивайте, - предложила домоправительница. -
Полагаю, однако, что вы пожелаете прежде всего пройти на кухню, тем более что
времени до приезда его светлости осталось
в обрез.
Манелла сняла дорожную шляпу, положила ее на комод и постаралась укротить
непокорные золотистые пряди, которые,
едва почувствовав свободу, сразу же рассыпались по плечам.
- Я готова, - радостно объявила она. - Разумеется, я понимаю, что работы
предстоит много.
Домоправительница повела ее вниз по боковой лестнице на первый этаж.
Они прошли мимо кладовой, дверь в которую была открыта. Манелла заметила,
что это довольно большая комната, раза в
три больше, чем у них в Эйвонсдейле.
Она подумала, что здесь, вероятно, спит лакей, назначенный присматривать за
сейфом по ночам.
Миссис Франклин распахнула двойную дверь, ведущую на кухню.
Как Манелла и ожидала, это оказалось очень просторное помещение с высокими
потолками. Ее поразили четыре балки с
крюками для подвешивания мяса и других продуктов, используемых при приготовлении
кушаний. Такие приспособления
Манелла где-то видела в раннем детстве. На крюках висела ветчина, несколько
уток, десятка два фазанов и несколько связок
репчатого лука.
Стараясь не выдавать растерянности, Манелла подошла к массивной плите, у
которой стояла девушка лет шестнадцати,
что-то помешивавшая большой ложкой в глубокой сковороде.
Другая девушка того же возраста сидела неподалеку и лущила горох.
Обе воззрились на Манеллу с нескрываемым удивлением. Очевидно, они не
признали в ней свою будущую начальницу.
- Бесси и Джейн будут вам помогать, - сказала миссис Франклин, кивнув на
девушек. - Боюсь, что они слишком молоды,
однако миссис Уэйд уже кое-чему успела их научить. Она всегда говорила, что,
взяв молодых помощниц, может
рассчитывать, что те будут делать все так, как требует она. А женщины постарше
казались ей недостаточно расторопными.
- Я уверена, они будут мне отличными помощницами, - с улыбкой ответила
Манелла.
Девушки робко улыбнулись ей в ответ. При этом та, которую, должно быть,
звали Бесси, очень светлая блондинка с
поразительно белой кожей, зарделась как маков цвет.
- Я не знаю, что они приготовили на ленч, - продолжала миссис Франклин. -
Но с бедняжкой миссис Уэйд мы еще вчера
договорились, что поедим чего-нибудь холодного, ведь приготовление парадного
ужина - дело очень трудоемкое.
- По-моему, это весьма разумная мысль, - одобрила Манелла. - И потом, я
вижу, что здесь достаточно ветчины. Она
показала на крюк.
Миссис Франклин посмотрела на крюки с явным неудовольствием.
- Здесь должно быть куда больше припасов, - заметила она. - Кстати, Бесси,
а куда делся цыпленок, которого ты готовила
вчера вечером?
- Он в чулане, - запинаясь от смущения, ответила Бесси, - по-видимому, она
была весьма робким созданием.
- Тогда живо беги и принеси его, - улыбнулась миссис Франклин,
почувствовав, что напрасно нагнала страху на девчонок.
- Да захвати все остальное, что может потребоваться мисс Шинон для приготовления
ленча.
Когда Бесси убежала, Манелла подумала, что вот так же хлопотали у них на
кухне, пока была жива ее мама. На нее
нахлынули воспоминания, но, сознавая их несвоевременность, она постаралась
отбросить их, цепко выхватив из памяти то,
что было теперь кстати.
- Полагаю, что вам и мистеру Доббинсу ленч подают в комнату
домоправительницы, миссис Франклин? А штат кухни,
горничные и лакеи едят в комнате для слуг?
- Совершенно верно, - кивнула миссис Франклин с явным облегчением.
Теперь она хотя бы удостоверилась, что новая повариха знает, какой порядок
существует в приличных домах.
- Вы, мисс Шинон, разумеется, будете питаться вместе со мной и мистером
Доббинсом, - сказала она.
Манелла рассеянно кивнула - все ее мысли уже были поглощены хозяйственными
соображениями.
- Уверена, девушки приготовили овощи, - сказала она. - Я постараюсь
прислать ленч как можно скорее.
- Вы очень любезны, мисс Шинон, - впервые с момента их знакомства
улыбнулась ей миссис Франклин.
Заметно повеселев, она удалилась к себе, шелестя шелковой юбкой.
Когда домоправительница вышла, Манелла улыбнулась девушкам.
Бесси только что вернулась с подносом, на котором лежал жареный цыпленок и
большой кусок отварной говядины.
- Лично я ужасно проголодалась, - объявила Манелла. - Давайте-ка я доварю
овощи, а вы, будьте добры, отрежьте мне
ломтик курятины и, пожалуй, ветчины вот от того куска.
Девушки поспешили выполнить просьбу новой начальницы. А Манелла,
убедившись, что овощи готовы, принялась
выкладывать их на фарфоровые блюда.
Потом она присела к столу, стоявшему у окна, с удовольствием съела немного
ветчины и кинула кусочек Флэшу, который,
не пожелав оставаться в непривычной обстановке незнакомой комнаты, пробрался к
ней на кухню.
Постепенно Манелла немного пришла в себя. Слишком много всего обрушилось на
нее за последнее время. У девушки
возникли некоторые опасения, сможет ли она справиться с возложенными на нее
обязанностями.
Теперь она вспомнила о втором своем друге, Героне. Девушка подумала, что,
несмотря на занятость, просто обязана
проведать его и удостовериться, что он ни в чем не нуждается.
Впрочем, она не сомневалась, что Герону дали воды и корма. В приличных
имениях лошадей кормят отборным овсом, как
было заведено и у ее отца, несмотря на их вечную стесненность в средствах.
Манелла всегда знала, что, даже если они совсем обеднеют, отец будет
стараться ни в чем не ущемлять лошадей и собак.
Покойному графу Эйвонсдейлу, должно быть, приходили в голову мысли о полном
разорении. Не желая омрачать своими
опасениями жизнь дочери, отец лишь несколько раз обронил, что в неприятностях
хозяев животные не виноваты. И если
средств совсем мало, человек обязан в первую очередь позаботиться о пропитании
своих питомцев. В конце концов, если он
урежет себя в еде, с ним ничего не случится. Он хотя бы понимает, почему должен
в чем-то себе отказывать.
Едва ли такой человек, как маркиз, станет экономить на лошадях", - утешила
себя Манелла, решив отложить посещение
конюшни на более поздний срок.
К вечеру торжественный ужин был готов.
Манелле хватило здравого смысла не браться сразу за приготовление сложных
французских кушаний.
Во-первых, для этого надо было запастись подходящими продуктами, во-вторых,
как следует освоиться на кухне.
Она не пошла на ленч в комнату домоправительницы, а предпочла есть в
одиночестве - Бесси с Джейн ушли в комнату
слуг.
Манелла успела узнать, что в штате этого дома работают шесть лакеев, пять
младших горничных и две девушкиповаренка.
Кроме того, был еще старик, который приносил на кухню дрова и уголь.
Когда девушки понесли ленч миссис Франклин и мистеру Доббинсу, Манелла
послала через них домоправительнице
записку с извинениями.
Было вполне естественно, что, оказавшись впервые на новом месте в столь
ответственный момент, она сразу же занялась
делом и не могла отлучаться на ленч. А по правде говоря, Манелле просто хотелось
побыть одной, чтобы собраться с
мыслями и немного передохнуть.
Встав из-за стола, Манелла почувствовала прилив сил - в ее годы они легко
восстанавливаются даже у тех, кто был на
ногах с рассвета. Курятина и ветчина показались ей необыкновенно вкусными.
На кухню вошел Доббинс.
- Я забыл сказать вам, мисс Шинон, что вчера бедняжка миссис Уэйд все
приготовила к сегодняшнему ужину, заранее
согласовав меню с секретарем его светлости.
- Девушки успели мне это сообщить, - кивнула Манелла. - Поэтому сегодня
вечером я собираюсь подать в точности то,
что планировала миссис Уэйд.
Как ей показалось, Доббинс вздохнул с облегчением.
Очевидно, дворецкий подумал, что в таких обстоятельствах у нее не будет
возможности совершить в первый же вечер
какой-нибудь роковой промах. Он сказал:
- Из-за этого переполоха я также забыл познакомить вас с секретарем его
светлости, с которым вам непременно следует
встретиться до того, как вы приступите к работе. Секретаря зовут мистер Уотсон.
Он желал бы побеседовать с вами теперь,
чтобы договориться о вашем жалованье.
- Спасибо, - кивнула Манелла. - Вы меня проводите?
Доббинс повел ее по лабиринту коридоров. В конце концов они пришли в
секретарскую, которая находилась в другом
крыле замка.
Мистер Уотсон оказался пожилым джентльменом. Он служил у покойного маркиза
с тех пор, как тот получил по
наследству этот замок.
Когда Доббинс представил ему новую повариху, старик, как и все перед ним,
удивился.
После короткой паузы он спросил:
- А вы действительно хорошо умеете готовить, мисс Шинон?
- Действительно, - ответила Манелла, одаряя старика обезоруживающей
улыбкой. - Я понимаю: лишь из вежливости вы не
сказали, что я слишком молода для своей должности.
- Должен признать, эта мысль промелькнула у меня в голове, - ответил мистер
Уотсон.
- Надеюсь, я не разочарую вас, - продолжала Манелла. - В любом случае, даже
если мое умение вас не устроит, вы
сможете уволить меня, как только мне найдется замена, - смиренно добавила она.
- Уверен, в этом не будет необходимости, - галантно возразил мистер Уотсон,
которому начинала нравиться эта девушка,
сочетавшая в своем поведении скромность и чувство собственного достоинства.
Доббинс вышел из комнаты, а мистер Уотсон указал Манелле на стул и
опустился в свое кресло за столом.
- Теперь я хотел бы услышать от вас, мисс Шинон, на какое жалованье вы
рассчитываете. Хочу предупредить, что я желал
бы избежать неловкой ситуации, которую наниматели иногда называют "без пяти
двенадцать".
Манелла не сразу его поняла, а поняв, засмеялась:
- Вы предостерегаете меня на тот случай, если я вздумаю шантажировать вас,
поскольку знаю, сколь затруднительно
положение в замке? Не беспокойтесь, я довольствуюсь любой суммой, которая будет
мне предложена.
Мистер Уотсон, не спуская с Манеллы пристального взгляда, сообщил ей,
сколько получала миссис Уэйд, и сказал, что ей
будут платить столько же.
Манелла, ожидавшая, что, ввиду ее молодости, ей предложат только половину
этой суммы, очень обрадовалась и сразу же
выразила согласие, стараясь не слишком выдавать своих чувств.
Девушка тут же прикинула: проработав несколько недель, она сумеет накопить
денег, чтобы продолжать путь, не
опасаясь, что Герону с Флэшем придется голодать.
Поднявшись со стула, она протянула мистеру Уотсону руку.
- Большое спасибо, - поблагодарила она. - Вы, вероятно, рады, что я
появилась здесь именно в тот момент, когда у вас
возникли трудности. Но я не менее рада, так как искала место и не знала, как
скоро мне удастся устроиться.
- Остается надеяться, что вы будете здесь счастливы, - искренне заметил
мистер Уотсон.
Манелла поспешила вернуться на кухню.
Пока все складывалось как нельзя удачнее. Возможно, сам господь
покровительствовал ей, хотя формально она
совершила грех, сбежав из дома от своего официального опекуна и родственника.
Может быть, на небесах не считают грехом
смелый поступок свободолюбивой девушки, не желающей выходить замуж ради денег?
Она чувствовала, что расположила к себе всех, кто с ней разговаривал.
Оставалось самое трудное - понравиться маркизу. Впрочем, Манелла понимала,
что правильнее было бы говорить не
"понравиться", а угодить ему своим умением. Едва ли ей придется лично
встретиться с хозяином этого замка.
Что касается ее кулинарного искусства, она не сомневалась: дворецкий
передаст ей любое замечание его светлости по
поводу приготовленных ею кушаний.
Потом она принялась за работу.
На ужин планировалось пять перемен блюд, начиная с супа и заканчивая
десертом.
У Манеллы в запасе было достаточное количество рецептов.
Миссис Уэйд намеревалась приготовить то, что, по ее убеждению,
приличествовало торжественности случая. Те же блюда
обычно выбирала для приемов и миссис Белл.
Миссис Белл была отличной кулинаркой: все ее кушанья отличались
добротностью и соответствовали порядку и
традициям. Однако старой даме недоставало изобретательности.
Иногда Манелла очень скучала по тем восхитительным блюдам, которые
готовились у ее бабушки и запомнились ей с
самого детства.
Тогда она шла на кухню и просила миссис Белл:
- Мне сегодня нечем заняться, можно, я вам помогу?
На что миссис Белл обычно отвечала с напускной строгостью:
- Не надо умасливать меня медовыми речами, вы просто соскучились по своим
лягушачьим деликатесам. Как не стыдно
есть эту дребедень. Мало того, что французы ничего не понимают в еде, так еще и
этот их ужасный Наполеон загубил
столько народу!
Она всегда так говорила и про лягушачьи деликатесы, и про императора.
Казалось даже, что два этих образа составляют в
ее представлении неразрывное целое.
Тем не менее она помогала Манелле готовить суфле из фазанов и земляничный
шербет, да и сама с удовольствием
лакомилась этими замечательными блюдами французской кухни.
"Завтра я сделаю его светлости сюрприз!" - решила Манелла.
А пока она отлично справилась с английскими традиционными блюдами, совсем
как это делала миссис Белл.
Мистер Доббинс руководил лакеями, которые отнесли угощение в столовую.
После обеда Доббинс зашел на кухню и, довольно улыбаясь, сообщил: его
светлости маркизу и его даме очень понравился
обед.
- Его даме? - переспросила Манелла.
- Той даме, что приехала с ним, - уточнил Доббинс. - Она француженка, как и
вы.
- Как же ее зовут? - полюбопытствовала Манелла.
- Графиня д'Орбрей, - с запинкой выговорил Доббинс, - но его светлость
называет ее Иветт.
Манелле показалось странным, что маркиз, герой сражений с Наполеоном,
принимает у себя француженку.
Впрочем, скорее всего он познакомился с графиней в тот период, когда
находился во Франции с оккупационными
войсками.
- А другие гости маркиза, кто они? - продолжала расспрашивать
заинтригованная Манелла.
- Один называет себя просто графом, - ответил Доббинс. - Похоже, он брат
графини. Имя у него какое-то чудное, кажется,
де Фюсси или что-то в этом роде. А к другому обращаются "месье".
- Тоже француз? - удивилась Манелла.
- Я слышал, как он говорил, что родом из Парижа. А уж безобразный, просто
страсть, - разоткровенничался Доббинс. - Но
его светлости с ними весело.
Манелла почувствовала, что интересуется явно не своими делами, и
постаралась положить конец разговору.
- Мне ведь важно только, как понравились мои кушанья, - пояснила она. - Все
остальное меня не касается.
- Гости уплетали за обе щеки, - заверил Доббинс. - А уж подлизываются к его
светлости - так просто смешно. Что он ни
скажет, все восхищаются, особенно графиня, - с неодобрением заметил Доббинс.
Манеллу действительно мало интересовали гости маркиза.
Правда, ей очень хотелось хоть одним глазком взглянуть на прославленного
героя. Какая девушка на ее месте не
испытывала бы такого желания?
Она едва ли могла рассчитывать встретиться с владельцем этого великолепного
дома лицом к лицу. Но тут она вспомнила,
что окно ее комнаты выходит на парадный вход. Вполне можно увидеть, как маркиз
садится на лошадь или выезжает в
фаэтоне.
Только теперь, когда все треволнения этого долгого-долгого дня благополучно
закончились, Манелла почувствовала, как
чудовищно устала. Ведь и прошлую ночь она буквально не сомкнула глаз.
Как только на кухне было прибрано, она отослала девушек, намереваясь пойти
спать как можно скорее.
Однако ей надо было еще вывести на прогулку Флэша, и она направилась с ним
к задней двери.
"Завтра я обойду замок, чтобы осмотреть, где что находится, - размышляла
она по дороге. - А пока что мне довольно того,
что у меня есть удобная постель и не надо платить за жилье".
Около боковой двери росли кусты жимолости, а за ними начиналась аллейка,
поросшая по обеим сторонам боярышником.
Всходила луна, парк осветился ее призрачным светом и выглядел очень
романтично. Манелле представилось, что она
проникла в некий волшебный мир и словно стала героиней печальной сказки со
счастливым концом.
Пройдя по аллее несколько шагов, Манелла увидела конюшню.
"Не засну, пока не увижу, как устроили Герона", - подумала девушка, тут же
забыв про свои фантазии.
Подойдя к конюшне, она увидела длинный ряд дверей и открыла наудачу одну из
них.
Конюшня была освещена, и Манелла с удовольствием отметила, что стойла у
лошадей просторные и удобные.
Миновав несколько стойл, она издали узнала своего любимца.
Зайдя к нему, она обняла жеребца за шею, потрепала по морде и пожалела, что
не захватила ему кусочка сахара, как
всегда делала дома.
Жеребец тыкался мордой в ее ладонь, надеясь получить угощение.
- Мы в безопасности, все устроилось, мой милый, - нежно приговаривала
Манелла. - Поживем здесь. Не думаю, что дядя
Герберт сможет нас здесь разыскать.
Ей показалось, что Герон, с которым она всегда разговаривала, понял ее
слова.
Похлопав его по крупу, Манелла заметила, что ему в кормушку засыпан
отборный овес. Девушка, с детства выросшая с
лошадьми, знала толк в кормах.
Разумеется, тут же стояло и ведро, полное чистой воды.
Погладив еще раз Герона по холке, Манелла пошла к дому.
В кухне было темно.
Вдруг Манелле показалось, что в кладовой что-то стукнуло.
- Неужели миссис Франклин в столь поздний час проверяет запасы? - удивилась
Манелла.
Разумеется, она не знала точно, что хранят в кладовых в таких роскошных
домах, но полагала, что любую проверку
можно было бы отложить до утра.
Миновав дверь кладовой, она все-таки оглянулась, не в силах побороть
любопытство. Оттуда выскользнул какой-то
мужчина, маленький и тщедушный. Если бы он шагал уверенно, не замирал на месте
через каждый шаг, не прижимался к
стене, Манелла не обратила бы на него никакого внимания. Поведение же этого
человека показалась ей подозрительным.
Однако время было позднее, и она не осмелилась будить миссис Франклин.
"Сообщу ей об этом происшествии завтра, - подумала она. - Возможно, после
пережитых волнений мне все стало казаться
подозрительным".
Манелла дошла до своей комнаты, ни на кого больше не наткнувшись.
Открывая дверь, она заметила в другом конце полуосвещенного коридора тень.
Ей показалось, что она видит того же
человека, что с таинственным видом выходил из кладовой. На ее глазах незнакомец
вошел в одну из комнат.
Зная, что гости занимали парадные комнаты, расположенные дальше по
коридору, Манелла удивилась: неужели кто-то из
гостей маркиза украдкой нанес визит в кладовую?
Если и так, Манелле оставалось молчать. Ее положение показалось ей теперь
крайне затруднительным. Она была новым
человеком в доме и едва ли могла жаловаться на друзей хозяина, даже из лучших
побуждений.
- Если завтра не поднимется переполох, а сейф будет в целости и
сохранности, я никому ничего не скажу, - сказала себе
Манелла. - В конце концов, я задержусь здесь не более чем на два-три месяца, не
мне наводить порядки в чужом доме.
Войдя в свою скромную спаленку, она почувствовала себя спокойно и радостно,
будто оказалась в раю или в своей
детской.
Девушка знала, что по крайней мере эту ночь она проведет спокойно, никто ее
не потревожит. Флэш, не решившийся
высказывать свои собачьи суждения о субъекте, мелькавшем в коридоре, войдя в
комнату, уютно свернулся у изножия ее
кровати.
Набегавшись за день, он каждый раз радовался возможности поспать так же,
как утром радовался наступлению нового
дня, предвещающего, если повезет, многочасовую беготню. Его безмятежная поза
словно прибавила Манелле уверенности.
Раздеваясь и укладываясь в постель, в полусне шепча молитву на сон
грядущий, она подумала, что обрела здесь покой.
Проснувшись на следующее утро, Манелла испуганно взглянула на часы. С
облегчением она увидела, что стрелки
показывали всего без четверти шесть.
Забыв накануне попросить, чтобы ее разбудили, она вполне могла проспать.
Быстро одевшись и наскоро приведя себя в порядок, Манелла помчалась на
кухню.
Ее предупреждали, что его светлость завтракает в восемь.
Лакей, встретившийся ей на пути, сообщил:
- Гости поехали на верховую прогулку. Сказали; будут завтракать, когда
вернутся.
- Значит, мне на все хватит времени, - обрадовалась Манелла.
Хлопоча на кухне, она неотступно думала об одном: надо как-то ухитриться и
выкроить время, чтобы выезжать на
жеребце.
Сегодня, после столь долгого пути, ему было полезно отдохнуть.
Но жеребец молод и очень подвижен. Скоро он забеспокоится, может даже
попытаться сам выбраться из конюшни. Дома
Манелла совершала на нем ежедневные долгие прогулки.
"Если маркиз выезжает на лошади рано утром, я должна делать это еще раньше,
- рассуждала девушка. - Впрочем, можно
будет как-то выскальзывать из дома и в послеобеденное время".
У нее создалось впечатление, что после ленча слуги не слишком утруждают
себя работой.
Если она приготовит сандвичи и испечет бисквиты, их можно будет оставить на
кухне, чтобы потом подать в гостиной.
"Я должна как следует распланировать свою работу, - размышляла Манелла. -
Не хватает еще что-нибудь упустить, едва
устроившись на такое хорошее место".
Поэтому, отбросив посторонние мысли, она целиком посвятила себя кулинарии.
Манелла разложила по серебряным блюдам яйца, рыбу, грибы, почки. Эти
продукты готовила еще миссис Уэйд.
В последний момент девушка сообразила, что накануне забыла поставить хлеб.
"Значит, сегодня будут тосты, - решила Манелла. - Но не дай бог мне еще раз
забыть про хлеб! Как же девушки мне о нем
не напомнили!" - сокрушалась она.
Впрочем, как она поняла, Бесси и Джейн и сами работали здесь совсем
недавно.
Откуда им было знать, что едят такие люди, как маркиз, впервые на их памяти
прибывший в замок?
Манелла горестно вспоминала, как постепенно у них в доме забывались, отходя
в прошлое, порядки, существовавшие при
жизни ее матери.
Домашний уклад упрощался не от небрежения. Просто стараниями дяди Герберта
они с отцом становились все беднее и
вынужденно урезали себя в расходах.
Перейдя к приготовлению ленча, Манелла с волнением размышляла о внезапно
открывшихся перед ней возможностях.
Какие чудесные французские блюда она сможет здесь готовить!
"Моя премьера состоится сегодня за ужином, - подумала она. - Теперь у меня
не будет нужды экономить на каждой
щепотке соли, и я смогу приготовить то, что не пробовала с тех пор, как была у
бабушки".
Наконец меню было продумано.
Когда егерь с садовником явились на кухню принимать заказы на необходимые
продукты, она уверенно перечислила им
все, что ей потребуется.
- Мы-то постараемся, мисс, - сказал садовник, в растерянности почесывая в
голове, - но это будет нелегко. Уж больно
странные вещи вам понадобились.
- Миссис Уэйд никогда ничего такого не просила, - пояснил егерь.
- Знаю, - улыбнулась Манелла. - Но его светлость, как меня заверили,
предпочитает именно французскую кухню. Поэтомуто
я и заказываю столь необычные для вас продукты. Мы ведь должны верой и
правдой служить маркизу, а он достоин
самого лучшего приема, не правда ли?
Манелла нашла подходящие слова. С воодушевлением согласившись, что маркиз
должен получать в своем родовом
поместье все самое лучшее, а все - служить ему верой и правдой, мужчины ушли,
совершенно довольные предстоящей
работой и очарованные новой поварихой.
Тем временем в имении готовились к прибытию новых гостей, семи или восьми
человек, которые ожидались завтра.
Горничные деловито сновали по коридору, прибирая комнаты для гостей.
Освобождались помещения для слуг.
Конюхам полагалось устроить все к приему трех-четырех экипажей и обеспечить
места для лошадей.
Тем не менее никакой суматохи заметно не было. Весь штат слуг был
превосходно обучен, каждый знал свое дело, миссис
Франклин и Доббинс могли разрешить любое затруднение.
Манелла, у которой выдалось свободное время, решила немного осмотреться,
заглянуть в бальный зал, музыкальную
гостиную, библиотеку.
От миссис Франклин, с которой она успела подружиться, девушка узнала много
занимательного о замке и его самых
примечательных комнатах.
Старшая горничная рассказала ей про картинную галерею.
- И не забудьте, мисс, мы натираем там пол каждую неделю, а уж как это
хлопотно, и словами не выразишь! - не
преминула похвастаться она.
Осанистый старик, хранитель ценностей - в замке была и такая должность, -
пообещал показать Манелле собрание книг.
По его словам, в библиотеке имелось много раритетов.
Манеллу удивило, что этот явный джентльмен, - наверное, младший сын из
какого-нибудь аристократического семейства -
ходит на ленч в комнату домоправительницы. Как выяснилось, ему было просто
скучно есть одному, а с миссис Франклин и
Доббинсом он давно находился в самых дружеских отношениях.
- Мистера Уотсона, - пояснил он, - занимают только математика и финансы, а
я никак не могу разделить его интересов.
Теперь Манелла поняла, почему мистер Уотсон ел свой ленч в одиночестве.
Искренне посочувствовав человеку, которого может интересовать математика, -
видно, жизнь мистера Уотсона была еще
скучнее этого самого скучного на свете предмета, - Манелла решила впредь
баловать его вкусными блюдами, чтобы хоть
чем-то порадовать хранителя ценностей.
Отложив посещение библиотеки на более поздний срок, Манелла начала свою
экскурсию с музыкальной гостиной. Эта
комната оказалась необычайно уютной. Стены здесь покрывали дубовые панели,
украшенные старинной резьбой, немного
грубоватой, но тем более милой тем, кто сохранил в душе
...Закладка в соц.сетях