Жанр: Любовные романы
У любви свои законы
...вывела большими буквами:
ГРЕЙ
. У него имелся мотив для совершения
преступления.
Фэйт внимательно посмотрела на эти два имени. Кому-то из них, а может быть,
и обоим, было известно, что произошло тогда с Ги. Фэйт была уверена в этом.
Ей стало дурно. Из всех людей, кого можно было заподозрить в убийстве,
самыми вероятными кандидатами, как выяснилось, была ее собственная мать и
человек, которого она всю свою жизнь любила.
С болью во взгляде она уставилась на бумагу. Самопознание, как правило,
процесс неприятный. Она, наверное, самая последняя дура на свете, но что
поделать, если, несмотря на то, что Грей разрушил ее жизнь, до сих пор
пытается сделать ее для Фэйт невыносимой и, наконец, возможно, несет
ответственность за гибель собственного отца... что поделать, если в ней не
было сил преодолеть влечение к нему? Ее тянуло к Грею, словно подкову к
магниту. Один вид его порождал у Фэйт противную слабость в коленях, а когда
он дотрагивался до нее, ее словно било током. И это при том, что до сих пор
он прикасался к ней только в гневе. Что же будет с ней, если он коснется ее
с нежностью и лаской? Такое себе невозможно было даже представить... У нее,
наверное, вскипит кровь и остановится сердце.
Что она будет делать, если выяснится, что Грей убил отца? Или, по крайней
мере, отдал такое распоряжение.
Подумав об этом, Фэйт почувствовала сильную боль в груди и с трудом сдержала
стон. Ей придется поступить так же, как она поступила бы, окажись
преступником кто-нибудь другой. Иного выхода она себе не представляла. Но
понимала, что после этого до конца своих дней будет в трауре.
Были и другие подозреваемые, хотя и не такие вероятные. Она вписала их имена
ниже: Ноэль, Эмос, возможно, Моника. Подумав еще, Фэйт добавила в список
имена всех мужчин, с которыми, как она знала, Рини имела отношения и спала.
А также имена других женщин Ги. Ее мать и Руярд отнюдь не хранили верности
друг другу. С особенным удовольствием Фэйт внесла в список имя Эда Моргана.
К этим именам трудно было еще что-то добавить. Все-таки двенадцать лет —
срок немалый, а мужчины Рини все были какие-то незапоминающиеся... Может,
городские слухи как-то помогут. Особенно с женщинами Ги. Поговаривали, что
его любовные похождения распространялись на всю юго-восточную Луизиану.
Возможно, поговорив и расспросив кого надо, ей удастся добавить в список
несколько имен светских леди Прескота. А это автоматически сделает
кандидатами в убийцы их законных мужей. Все-таки ревность сильное чувство.
Она отложила карандаш. Если так рассуждать, то лучше уж просто взять в руки
телефонный справочник города и начать с буквы
А
.
— Вы совсем не похожи на частного детектива.
Фрэнсис П.Плизант выглядел преуспевающим консервативным бизнесменом. В его
офисе не было ни одной пепельницы, все лежало на своих местах. Ему был очень
к лицу светло-серый деловой костюм. У него были печальные темные глаза,
выражение которых, однако, заметно потеплело, когда он увидел ее.
— А вы ожидали увидеть бутылку виски у меня на столе и свисающую изо
рта сигарету?
— Что-нибудь в этом роде, — призналась она, улыбаясь в
ответ. — И еще гавайскую рубаху.
Он рассмеялся.
— Нет уж, увольте. Не мой стиль. Одежду мне всегда выбирала жена... —
Он замолчал и глянул на фотографию, стоявшую в рамке на столе. Лицо его
вновь стало печальным.
Фэйт проследила за направлением его взгляда. На снимке была изображена
привлекательная, средних лет женщина. На лице ее застыла заразительная
улыбка. Должно быть, она умерла.
— Это ваша жена? — вежливо поинтересовалась Фэйт. Он снова
улыбнулся, но на этот раз уже как-то вымученно.
— Да. Она умерла несколько месяцев назад.
— Простите...
Фэйт только что познакомилась с ним, но ее сочувствие было совершенно
искренним.
— Скоропостижно, — чуть дрожащим голосом проговорил он. — У
меня больное сердце. Мы думали, что я уйду первым. И были к этому готовы.
Откладывали деньги на то время, когда я уже не смогу работать. А потом она
вдруг заболела. Мы думали, что это обычная простуда, но уже через двое суток
она умерла. Вирусное воспаление легких. К тому времени, когда ей стало ясно,
что это серьезно, было уже поздно.
Слезы блеснули у него в глазах. Фэйт подошла ближе и взяла его за руку. Он
стиснул ее пальцы и попытался смущенно смахнуть слезы.
— Простите, — извинился он, вынул из кармана носовой платок и
промокнул глаза. — Не знаю, что на меня нашло. Вы мой клиент, мы едва
познакомились, а я уже плачусь вам в жилетку.
— Я тоже потеряла людей, которых любила, — проговорила Фэйт,
вспомнив про Скотти и Кайла. — Иногда лучше не держать это в себе.
Помогает.
— Да, но все равно я не должен был так себя вести. Меня извиняет только
то, что в вас чувствуется какое-то искреннее человеческое тепло. — От
этого неожиданно вырвавшегося комплимента он смутился еще больше и торопливо
прибавил, — Ну ладно, что же у вас случилось?
— Двенадцать лет назад исчез человек, — сказала Фэйт. — Я
хотела бы, чтобы вы узнали: жив он или нет.
Он взял авторучку и что-то быстро черкнул у себя в блокноте.
— Ваш отец? Старинный друг?
— Нет. Он был любовником моей матери.
Мистер Плизант поднял на нее глаза, но она не заметила в них удивления.
Наверное, к нему приходили клиенты и с более странными просьбами. Фэйт
чувствовала, что ему легче будет искать, если он узнает историю во всех
подробностях, а не только голые факты о Ги типа его возраста и внешнего. Она
рассказала ему все, включая и то, зачем ей понадобилось разыскивать Ги
спустя двенадцать лет.
— Должна вам сказать, — закончила она, — мне лично кажется,
что его уже нет в живых. Может быть, вы подумаете, что у меня больное
воображение, но я думаю, что его убили.
Мистер Плизант аккуратно положил авторучку на линованный лист блокнота и
проговорил:
— Вы понимаете, миссис Харди, что, принимая во внимание все то, что вы
мне сейчас рассказали, наиболее вероятной подозреваемой становится ваша
мать? Ведь она исчезла в одну ночь вместе с ним... Вы понимаете, как это
выглядит со стороны?
— Да, я понимаю. Но вместе с тем представить себе не могу, что она
могла убить его. По крайней мере, сама. Видите ли, — Фэйт
улыбнулась, — она никогда не свернула бы шею курице, которая несла для
нее золотые яйца.
— Но вы считаете, что она знает, что произошло? — Фэйт кивнула.
— Я пыталась заговорить с ней на эту тему, но безуспешно.
— И улик никаких? Я имею в виду те, с которыми не стыдно было бы
показаться на глаза шерифу?
— Никаких. Но я не прошу вас, мистер Плизант, выяснять, был ли он убит.
Я хочу только, чтобы вы узнали, если это можно, жив ли он. Все-таки нельзя
до конца исключать то, что он просто плюнул на всех.
— Исключать не будем, но сама по себе вероятность того, что все именно
так и произошло, очень невелика, — сухо проговорил он. — Хотя не
могу не признать: случается всякое. Если остался какой-нибудь
бумажный
след, я его найду. Если он бежал от закона, то мог сменить фамилию, но вряд
ли стал бы менять свою внешность. Словом, если он за это время где-нибудь
всплывал
, я это разузнаю без особого труда.
— Спасибо, мистер Плизант. — Она протянула ему свою
визитку. — Вот мой телефон. Позвоните, когда что-нибудь узнаете.
Она вышла из его офиса, радуясь сделанному выбору. Поначалу они связались по
телефону, обговорили его тарифы и договорились о встрече. Вместо
рекомендательных писем он дал ей телефоны людей, которые имели с ним дело.
Фэйт связалась с ними и была удовлетворена их ответами. Мистера Плизанта все
характеризовали весьма положительно, отмечали его порядочность и высокую
квалификацию.
Словом, Фэйт верила, что, если Ги Руярд жив, мистер Плизант найдет его.
Она сверилась с часами. Полагая, что встреча с детективом отнимет немало
времени, Фэйт выехала из Прескота в Новый Орлеан утром. Но вышло так, что
она освободилась гораздо раньше, чем предполагала. Слава Богу, как раз в это
время в Новом Орлеане была по делам Марго, и Фэйт договорилась пообедать с
ней во
Дворе двух сестер
. Времени было еще предостаточно, так что Фэйт
вернулась в отель, оставила там свою машину, а сама пошла пешком, думая по
дороге заглянуть в какой-нибудь магазинчик.
На узких улочках Французского квартала стояла невыносимая жара. Фэйт шла по
затененной стороне, но это мало помогало. В Новом Орлеане располагался один
из офисов агентства, так что раньше ей частенько приходилось бывать здесь. К
сожалению, ни разу до сих пор она не выбрала времени на то, чтобы как
следует познакомиться с этим знаменитым древним кварталом города. По улицам
медленно двигались экипажи, запряженные лошадьми. Кучер, он же гид,
показывал достопримечательности туристам, которые с любопытством
высовывались из окна. Впрочем, в основном те, кто бывал здесь впервые,
предпочитали пройтись по кварталу пешком. По вечерам здесь можно было
отдохнуть в барах и клубах, а днем народ ходил сюда за покупками. Во
Французском квартале было великое множество разных бутиков, маленьких
антикварных лавочек и других магазинов, которые предлагали огромный выбор
товаров и сувениров тем, кто хотел на них потратиться.
Фэйт заглянула в салон дамского белья и купила себе шелковую ночную рубашку
персикового цвета. Будто бы именно такое белье носили в сороковых —
пятидесятых годах голливудские кинозвезды. В первые четырнадцать лет своей
жизни Фэйт вынуждена была донашивать одежду после матери и старшей сестры.
Поэтому неудивительно, что, став состоятельной, она так полюбила посещать
салоны одежды. Всякий раз, когда у нее появлялась в карманах какая-то
наличность, она не могла побороть в себе искушение заглянуть в подобный
магазин и купить какую-нибудь шикарную вещицу: кружевную комбинацию,
роскошную ночную рубашку или пару хороших туфель. И всякий раз, когда она
могла себе это позволить, ей казалось, что прошлые времена навсегда канули в
Лету.
Марго ждала ее в ресторане. Едва увидев Фэйт, высокая блондинка вскочила со
своего места и бросилась обнимать ее, хотя со времени их расставания прошло
всего чуть больше недели.
— Как я рада тебя видеть, Господи! Ну что, все-таки осела в своей
деревне? Не то, что я! Меня в эти дни так закрутило, что мне уже кажется, я
никогда не остановлюсь! Первая командировка в Новый Орлеан! Классное
местечко, правда? Надеюсь, ты не будешь возражать, если мы сядем во дворике,
а не внутри? Жарко, конечно, но когда еще тебе выпадет шанс посидеть в
настоящем французском дворике Нового Орлеана?
Фэйт улыбнулась, глядя на подругу, которая тараторила и все никак не могла
остановиться. Да, Марго явно пришлось по вкусу ее повышение.
— Да уж. За свои двадцать шесть мне еще ни разу не доводилось отобедать
во французском дворике. Так что не возражаю.
— А каково мне, дорогая моя, если я старше тебя на десять лет?
Они сели за свободный столик во дворе. Здесь было не так знойно, как они
боялись. Над каждым столиком был установлен зонтик от солнца, а деревья
дарили уютную тень. Марго заметила в руках Фэйт сверток.
— Я вижу, ты уже успела пробежаться по магазинам. Ну что у нас там?
— Ночная рубашка. Я бы с удовольствием показала ее тебе, но как-то
неудобно прямо здесь, на людях. — Глаза Марго задорно блеснули.
— Ничего рубашечка, а?
— Скажем так — это не старый мамин салоп, — ответила Фэйт, и они
обе рассмеялись.
Улыбающийся официант налил им в стаканы воды и бросил туда лед. Фэйт вдруг
сразу вспомнила о своей жажде, о том, как мучилась на жаре по дороге сюда.
Взяв стакан, она машинально осмотрелась вокруг, и... взгляд ее уперся прямо
в лицо Грея Руярда.
В ту же секунду у нее предательски екнуло сердце. Он сидел через два столика
с каким-то мужчиной, лица которого Фэйт не могла разглядеть, потому что он
сидел спиной к ней. В темных глазах его мелькнули живые искорки, он поднял
стакан с вином и шутливо дал понять, что пьет за нее. Фэйт оставалось
сделать то же самое.
— Что, знакомого встретила? — спросила Марго, поворачиваясь в ту
сторону. Грей улыбнулся ей. Марго улыбнулась в ответ, затем вновь обернулась
к Фэйт и оторопело уставилась на нее:
— Вот это да!
Фэйт не удивилась этому восклицанию. Пышность Нового Орлеана не могла не
привлечь к себе Грея. На нем был легкий итальянский костюм и голубая
сорочка, гармонирующая с оливковым загаром. Густые черные волосы были
собраны сзади в узел и заколоты бронзовой заколкой. В мочке левого уха
посверкивал небольшой бриллиант. Широкие плечи хорошего спортсмена, хищная
грация, с которой он опирался локтем о столик, привлекали к нему взоры всех
присутствующих в ресторане женщин. Он не был классическим красавчиком. От
французских предков он унаследовал тонкий галлийский нос, который был,
пожалуй, даже чуть длинноват. Она могла поклясться, что он брился не далее
как сегодня утром, но сейчас, к обеду, у него уже выступила на щеках темная
синева. Бросалась в глаза тяжелая и крепкая нижняя челюсть. Нет, его нельзя
было назвать смазливым. Но его внешность волновала. В смелом взгляде темных
глаз и ленивой грации, в чувственной линии губ было что-то опасное. Он
выглядел мужчиной, который любит приключения и уверен в себе, как в постели,
так и просто в жизни.
— Кто это? — с придыханием спросила Марго. — Ты его знаешь
или вот так запросто можешь кокетничать с незнакомцем?
— Я не кокетничаю! — возмущенно проговорила Фэйт и нарочно стала
смотреть в противоположную от Грея сторону.
Марго рассмеялась.
— Милая, этот твой шутливый тост означал, по меньшей мере:
Иди сюда и
возьми меня, милый мальчик, если, конечно, у тебя кишка не тонка
. И ты
всерьез полагаешь, что этот корсар проигнорирует твое приглашение?
У Фэйт округлились глаза.
— С моей стороны это не было никаким приглашением! Просто он поднял
свой стакан, а я подняла свой. Обычный знак вежливости. С чего бы ему
расценивать это как приглашение к чему-либо?
— Ты давно смотрелась в зеркало? — спросила Марго. Вновь
оглянувшись в ту сторону, где был Грей, она широко улыбнулась.
Фэйт только отмахнулась:
— При чем здесь это? Он не...
— Он уже, — удовлетворенно проговорила Марго. Обернувшись, Фэйт
вздрогнула, ибо увидела, что Грей поднялся из-за стола и направляется к ним.
— Леди, — протяжно произнес он и галантно склонился к руке Фэйт,
не спуская с нее глаз, в которых плясали чертики; прикоснулся губами к
кончикам ее пальцев... У него были необыкновенно нежные и теплые губы.
Сердце бешено заколотилось у Фэйт в груди. Она попыталась вырвать руку, но
он не дал этого сделать, и в следующее мгновение она почувствовала, как
влажный кончик его языка пробежался по ложбинке между ее мизинцем и
безымянным пальцем. Она вновь предательски вздрогнула. Это не укрылось от
его внимания, что было видно по его глазам.
Наконец он выпрямился и отпустил ее руку.
Он повернулся лицом к Марго и склонился к ее руке, которую та протянула,
завороженно глядя на него. Но Фэйт видела, что он не прикоснулся поцелуем к
пальцам Марго. Не важно. Подруга и без того была счастлива, будто он подарил
ей бриллиантовое ожерелье.
Может, у меня на лице сейчас точно такое же
дурацкое выражение?
— подумала Фэйт и тут же опустила глаза. Но спохватилась
она слишком поздно. Грей был внимателен и опытен, от него ничто не могло
укрыться. Мурашки пробежали у Фэйт на руке между пальцами в том месте, где
ее коснулся его язык. Она судорожно сжала кулак, чтобы избавиться от этих
ощущений. Лицо ее горело. В прикосновении его языка было что-то
необыкновенно чувственное, на что ее плоть непроизвольно отозвалась тем же.
Фэйт поняла, что невероятно возбудилась. Лоно ее увлажнилось, соски
отвердели и давили на чашечки лифчика.
Черт бы его побрал!
— Грей Руярд, — представился он тем временем Марго. — Мы с
Фэйт старые знакомые.
Хорошо еще, что не сказал
друзья
. Марго назвалась и, к ужасу Фэйт,
пригласила Грея присоединиться к ним. Фэйт лягнула ее ногой под столом, но,
увы, поздно.
— Благодарю, — ответил Грей, одарив Марго очаровательной улыбкой в
благодарность за то, что та не пожелала отреагировать на пинок со стороны
Фэйт, который, конечно же, он тоже заметил. — Но у меня деловое
свидание и придется вернуться к своему столику. Просто хотелось подойти к
вам и поболтать минутку с Фэйт. Вы давно знакомы?
— Четыре года, — ответила Марго и с гордостью прибавила:
— Я — ее главный менеджер.
Фэйт снова лягнула ее под столом, на этот раз сильнее. Марго удивленно
подняла на нее глаза и наткнулась на яростный предупреждающий взгляд.
— В самом деле? — заинтересованно проговорил Грей. Взгляд его стал
острым. — А какой у вас бизнес?
Марго, внявшая наконец намекам, вопросительно взглянула на Фэйт.
— Ничего для тебя интересного, — ответила та и смерила его таким
ледяным взглядом, что Грей только пожал плечами, поняв, что больше уже
ничего не узнает.
Фэйт вздохнула было с облегчением, как вдруг ей вновь пришлось
насторожиться. Грей присел рядом с ней на корточки, и его лицо стало вровень
с ее лицом. Теперь ей стало гораздо труднее прятать от него глаза. Он
буравил ее своим взглядом.
— Что ж ты не сказала мне, дорогая, что собираешься в Новый Орлеан?
Вместе бы поехали.
Если ты думаешь, что я потеряю над собой контроль в присутствии Марго, то
сильно ошибаешься, — подумала Фэйт. — И если надеешься на то, что
твое обаяние заставит меня расслабиться, то и тут тебя ждет большое
разочарование
.
Как ей хотелось утереть ему нос, сказав, что она преуспевающий деловой
человек!.. Но Фэйт теперь вообще остерегалась открывать рот в его
присутствии, боясь сболтнуть что-то такое, чем он может воспользоваться в
борьбе против нее. К тому же, если бы она рассказала ему о том, что является
хозяйкой собственного туристического агентства, это все равно не помогло бы
ей в отношениях с ним и с Прескотом. Она знала, что может изменить о себе
мнение только одним способом — доказать, что двенадцать лет назад отец Грея
исчез из города сам по себе и что Рини и ее семья были ни при чем.
Гордо вскинув подбородок, что указывало на то, что она уже еле сдерживается,
Фэйт сказала:
— Да я уж лучше прошла бы весь путь до Нового Орлеана пешком, чем села
с тобой в одну машину!
Марго поперхнулась, но Фэйт на нее даже не оглянулась. Она смотрела прямо в
глаза Грею. Тот улыбнулся. Ему явно понравился ее вызов.
— Но мы весело провели бы время и к тому же поделили бы расходы на
дорогу.
— Мне очень жаль, что у тебя проблемы с деньгами, — усмехнувшись,
проговорила она. — Обратись за помощью к своему деловому партнеру.
Может быть, он согласится ссудить тебе немного наличности, если ты сам не
можешь себе позволить снять в отеле номер.
— О гостиничных расходах мне беспокоиться не нужно, — еще шире
улыбнувшись, ответил он. — Я владелец одного из местных отелей.
Черт!
Фэйт теперь необходимо было как можно скорее выяснить, какой именно отель он
имеет в виду, чтобы не посылать туда своих туристов.
— Почему бы нам сегодня не поужинать вместе? — предложил
Грей. — Нам о многом нужно поговорить.
— Ума не приложу, о чем нам с тобой разговаривать. Спасибо за
приглашение, но мой ответ —
нет
.
Ей нужно было вернуться домой еще до вечера, но она хотела, чтобы Грей
подумал, что она отказалась потому, что не желает проводить с ним вечер.
— Не отказывайся, этот ужин пошел бы тебе на пользу, — сказал он,
сверкнув глазами.
— Вряд ли хоть что-нибудь из того, что может предложить мне Руярд,
способно пойти мне на пользу.
— Но ты еще не выслушала моих... предложений.
— И не собираюсь их выслушивать. Возвращайся к своему столику и оставь
меня в покое.
— Ну что ж, к столику я вернусь. — Он поднялся и медленно провел
длинным указательным пальцем по ее щеке. — А что касается того, чтобы
оставить тебя в покое... Об этом и не мечтай, дорогая.
С этими словами он кивнул на прощание Марго и лениво направился к своему
столику.
Марго растерянно заморгала.
— И как это он только ушел отсюда на своих ногах? Мне показалось, что
твой взгляд вот-вот испепелит его! Отчего ты так зла на него? Что он тебе
мог такого сделать?
Фэйт глотнула воды, пытаясь успокоиться.
— Это долгая история. Он Монтекки, а я Капулетти.
— Семейная междоусобица? Да ладно тебе!
— Он пытается выжить меня из Прескота, — ответила Фэйт. —
Если он узнает что-нибудь о туристическом агентстве, я не исключаю того, что
он может сделать мне какую-нибудь гадость. Например, запорет нам несколько
круизов и туров. Это отразится на нашей репутации, уж не говоря о том, что
мы потеряем деньги. Ты слышала, что он сказал:
Я владелец одного из местных
отелей
. У него есть деньги на то, чтобы подкупать людей и требовать от них
исполнения своих желаний. У него большие связи в бизнесе. С ним нужно быть
всегда настороже.
— Ого!.. Судя по всему, мальчик серьезный. С чего же началась эта
война? Может, дело доходило до реальной крови?
— Не знаю, — ответила Фэйт, машинально перебирая в руках приборы.
Ей не хотелось рассказывать подруге о своих подозрениях насчет того, что Ги
Руярда убили. — Моя мать одно время была любовницей его отца. Поэтому-
то в его семье так ненавидят всех с фамилией Девлин.
Фэйт посчитала, что этих сведений для Марго будет вполне достаточно. Ей не
хотелось вновь вспоминать события той страшной ночи, хоть она и знала, что
Марго станет ей сочувствовать.
Вскоре подошел официант и сказал, что готов принять заказ. Они решили
заглянуть в буфет и самостоятельно выбрать блюда. Фэйт каждую секунду остро
чувствовала на себе буравящий взгляд темных глаз Грея и уже жалела о том,
что Марго уговорила ее сесть во дворике. Гораздо уютнее она чувствовала бы
себя в самом ресторане. Но кто же мог знать, что он сегодня объявится в
Новом Орлеане? Надо же было им столкнуться в таком большом городе!.. Правда,
Двор двух сестер
слыл популярным заведением, но в Новом Орлеане было
немало таких.
Грей и тот человек, с которым он был, ушли из ресторана вскоре после того,
как Фэйт и Марго вернулись к своему столику с тарелками. Уходя, он
задержался на минутку перед Фэйт.
— Мне нужно поговорить с тобой, — сказал он. — Приходи
сегодня в шесть ко мне в номер. Отель
Внутренний дворик
.
Фэйт с трудом скрыла от него свое огорчение.
Дворик
был очень неплохим
отелем с прекрасной атмосферой.
Она уже не раз отправляла туда группы своих туристов. Но теперь придется
подыскать другое равноценное место, раз Грей является владельцем
Дворика
.
Что касается самого его приглашения, то оно прозвучало фактически как
приказ. Она отрицательно покачала головой.
— Нет, я не приду.
Глаза его сверкнули.
— Что ж, риск — благородное дело, — сказал он и ушел.
— Риск — благородное дело?! — возмущенно повторила за ним Марго,
глядя ему в спину. — Какого черта? Что он хотел этим сказать? Это что,
угроза?
— Возможно, — ответила Фэйт, пробуя салат. — Мм! Попробуй-ка!
Просто прелестно!
— Ты что, с ума сошла? Как ты можешь есть после того, как этот пират
пригрозил тебе... — Расстроенная за подругу Марго взяла вилку и попробовала
салат. Помолчав, она проговорила:
— Действительно вкусно. Ты права, давай сначала поедим, а потом уже
будем беспокоиться о других делах.
Фэйт хохотнула.
— Я уже привыкла к его угрозам.
— Он когда-нибудь выполняет их?
— Всегда. В этом его отличительная черта. Когда Грей что-то говорит, он
так и поступает. А то, что при этом он может задеть кого-нибудь своим
богатырским плечом, его не волнует.
Вилка Марго звякнула о стол.
— И что ты собираешься делать?
— Н
...Закладка в соц.сетях