Жанр: Любовные романы
Власть над непокорным
... на
итальянском.
Винсенте продолжил беседу по-английски:
— Вы скоро снова свободно заговорите на нем. Как долго вы учились в Италии?
— Три месяца.
— Должно быть, все это время мужчины не давали вам прохода.
В его словах было столько лукавства, что она рассмеялась:
— Я флиртовала. А вообще итальянские мужчины — это особый разговор...
— Ни один коренной итальянец не смог бы смотреть на вас без желания стать
вашим любовником.
— Возможно, не все стремились к этому.
— Вы хотите сказать, что кто-то из молодых итальянцев отказал вам? Ай-ай-ай!
— Он громко рассмеялся и поднял бокал. — Вы, в самом деле, богиня с каменным
сердцем, У ваших ног лежат все мужчины мира, но ни одному из них не удалось
завладеть вашими мыслями.
— Ни одному, — солгала она.
— Как скоро вы вышли за Бена после возвращения из Рима?
— Почти сразу же.
— Значит, вы влюбились и, бросив учебу, стали его женой.
— Я уже говорила, что не любила Бена.
— Так зачем тогда вышли за него замуж? — резко спросил Винсенте, внезапно
посерьезнев.
— Из-за денег, — пожала плечами Элиза. — Мы уже обсуждали это.
— Я почему-то не верю в это. Должна быть иная причина.
— Синьор Фарнезе, — холодно произнесла она, — прошу вас прекратить
расспросы. Моя жизнь вас не касается, и я не намерена обсуждать ее с вами.
— Извините, — быстро сказал он, — я просто пытался поддержать беседу.
— Да? А мне показалось, что вы нанимаете меня на работу.
— Я привык руководить людьми, и эта привычка встревать в их дела прочно
засела у меня в мозгу. Простите.
Его слова прозвучали мягко, поэтому Элиза успокоилась. Кроме того, завтра
она уже больше не увидит его.
— Чем вы собираетесь заняться? — осведомился он.
— Я еще не знаю. Бен умер внезапно, поэтому у меня не было времени, чтобы
подумать об этом.
— Возвращайтесь в Рим вместе со мной.
— Зачем? Бен уже не сможет работать на вас.
— У вас есть квартира в Риме.
— Я могу продать ее через агента, она мне не нужна.
— Устройте себе подобие каникул. Вы посещали фонтан Треви?
— Конечно, — пробормотала она, вспомнив, как проводила время в компании
молодого мужчины, уговорившего ее бросить в фонтан монетку, чтобы вернуться
в Рим.
После того как Элиза бросила в фонтан монетку, она и тот парень обменялись
клятвами в любви и верности. А через месяц девушка уехала из Рима, и больше
они никогда не встречались.
— Если поедете со мной, вы воскресите воспоминания.
Она покачала головой.
— Нельзя дважды войти в одну и ту же реку.
— Ваши воспоминания настолько ужасны?
— Возможно.
— Может быть, правда окажется приятнее ваших опасений.
— Это никогда не произойдет!
— Вы уверены? — мрачно спросил он.
— Уверена.
— Может статься, вы и правы, — произнес он настолько пессимистично, что она
посмотрела ему в глаза и заметила в них странное выражение, которое тут же
исчезло.
— Зачем вы здесь? — тихо поинтересовалась Элиза.
— Я приехал на похороны.
— С какой целью?
— Выказать мое уважение усопшему.
— Не верю. Вы не способны на такие жесты.
— Даже самые жесткие бизнесмены иногда ведут себя как цивилизованные люди, —
слегка раздраженно сказал Винсенте.
— Но здесь вы не заключите выгодной сделки.
— Кто знает? — произнес он, и в его глазах отразилась злость. — Думаете, что
раскусили меня?
— Вы мужчина, а мужчины всегда действуют одинаково.
— В случае со мной вы можете ошибиться.
Элиза откинулась на спинку стула и принялась рассматривать его.
— Зачем вы приехали? — спросила она. — Вами движет месть?
— Что?
— Вы хотите отомстить? Бен заключил с вами сделку, поэтому вы хотели, чтобы
он приехал в Рим?
— Заключил со мной сделку? — Винсенте резко рассмеялся. — Ваш муж был дураком. Вы не знали об этом?
— Тогда с какой стати вы наняли его?
Заиграла музыка, началась дискотека. Винсенте не ответил Элизе, зато сам
задал вопрос:
— Не хватит разговоров?
Элиза кивнула, разговор был окончен. Она оперлась на протянутую ей руку и
позволила Винсенте вывести ее на танцпол. Почему-то ей очень захотелось
почувствовать себя в его объятиях, хоть это и было неразумно.
Певец распевал о любви и страсти.
Винсенте прижал Элизу к себе и внезапно, осторожно поцеловал. Она закрыла
глаза, отдавшись наслаждению и чувствуя, как он ласкает ее обнаженную спину.
— Что вы делаете? — прошептала она.
— Что мы делаем, — пробормотал Винсенте у ее губ. — В этом нет никакой
загадки.
— Мы должны прекратить это сейчас же.
— Вы, в самом деле, этого хотите?
— Да... да...
Элиза лгала, ей вовсе не хотелось, чтобы он останавливался. Напротив, она
жаждала отдаться ему.
Что происходит? Ведь Винсенте Фарнезе даже не нравится ей. Отчего же ее
внезапно охватило желание? Почему так очаровывают его прикосновения —
осторожные, волнующие и страстные?
Внезапно Элиза поняла, что уже много лет жаждала быть рядом с таким властным
мужчиной, положиться на него и забыть обо всем.
— Зачем отказываться от того, чего мы оба хотим? — спросил Винсенте, будто
читая ее мысли.
— Я не всегда делаю то, чего хочу, — растягивая слова, сказала она.
— Зря. В вашей жизни было мало радости. Теперь вы свободны, так что
отдайтесь чувствам.
— Свободна, — эхом отозвалась она. — Буду ли я когда-либо свободна?
— Что же вам в этом мешает?
— Слишком многое.
Он привлек ее к себе и поцеловал в шею.
— Подчинись чувствам, не сожалей ни о чем.
— Вы живете именно по такому принципу?
— Всегда, — он повернулся, чтобы увести ее с танцпола. — Пойдем отсюда.
Вернувшись в отель, они поднялись в ее люкс. Закрыв за собой дверь, Винсенте
снял с Элизы накидку, обнял и принялся покрывать поцелуями изящные шею и
плечи.
Элиза откинула назад голову, чувствуя охватившее ее блаженство.
Она не помнила, как они оказались в спальне и почему Винсенте лежит рядом с
ней на кровати без пиджака и пытается снять с нее платье.
Голос рассудка приказал Элизе немедленно остановиться.
— Подожди, — прошептала она.
Винсенте замер и нахмурился, будто не понял её слов.
— Подожди, — повторила она. — Господи, что я делаю!
— Тебе решать, как поступить; — сказал он. — Если хочешь, я уйду.
— Отпусти меня.
— А ты умница и хорошо морочишь мне голову.
— Я не морочу тебе голову, — она присела и отодвинулась от него. — Ведь я
сегодня похоронила мужа!
— Поздно ты об этом вспомнила.
— Извини, мне не стоило так себя вести.
Он встал и поднял с пола пиджак.
— Подождем до нашей новой встречи.
— Я не уверена, что мы с тобой снова когда-нибудь увидимся.
? Ошибаешься, — тихо произнес Винсенте. Между нами еще ничего не закончено.
Наступит день, и ты вспомнишь мои слова о том, что нужно брать от жизни
желаемое. Спокойной ночи.
Элиза, молча, смотрела вслед уходящему Винсенте. Он даже не оглянулся.
На следующее утро, когда Винсенте закрывал свой чемодан, зазвонил его
мобильный телефон.
— Это ваш водитель, — раздался в телефонной трубке мужской голос. — Она
заказала такси и поехала на кладбище.
— Я сейчас спущусь, — сказал Винсенте. — Заводи двигатель. Ты уверен, что
верно понял, куда она направляется? — натянуто спросил он водителя, когда
они уже мчались по улице.
— Она назвала кладбище, где вчера похоронила своего мужа. Вполне
естественно, что она оплакивает его.
Винсенте промолчал.
Он увидел Элизу сразу же, как только приехал на кладбище. Она отпустила
такси и направилась по тропинке к могиле мужа. В руках у нее был букет
красных роз.
Красные розы — символ любви. Неужели она принесла эти цветы для Бена?
Винсенте осторожно шел следом за Элизой, прячась за деревьями. Вот она
преклонила колено у одной из неприметных могил. Выражение ее лица было очень
печальным.
И вдруг она тихо заговорила с кем-то.
Винсенте приехал в Англию, чтобы найти Элизу. Он ненавидел ее и хотел
отомстить за жестокость, проявленную ею много лет назад. Однако смерть ее
мужа сорвала все его планы.
Он ошибся насчет Элизы — она оказалась мягче, уязвимее и честнее, чем он
ожидал. Впрочем, за прошедшие годы Элиза могла научиться искусно скрывать
свою истинную сущность.
Элиза поднялась и направилась к выходу, и только в этот момент Винсенте
вышел из укрытия. Быстро подойдя к могиле, у которой она находилась, он
заметил лежащие красные розы, потом прочел надпись:
Джордж Фарнаби
. Этот
человек умер два месяца назад в возрасте шестидесяти четырех лет.
Нахмурившись, Винсенте достал из кармана блокнот и нашел в нем нужную ему
страницу.
Итак, покоящийся здесь мужчина приходился Элизе отцом, умершим незадолго до
Рождества. Один из знакомых Винсенте рассказывал ему, что на Рождество Бен
Карлтон закатил шикарную вечеринку. Элиза в тот вечер выглядела ужасно.
Значит, Бен даже не удосужился считаться с чувствами своей жены.
Снова взглянув на могилу, Винсенте направился прочь с кладбища.
Элиза провела бессонную ночь и поднялась рано утром. Приняв холодный душ, и
легко позавтракав, вызвала такси и поехала на кладбище, но не на могилу
Бена. Ее муж казался ей далеким прошлым, а человек, умерший два месяца
назад, по-прежнему был ей очень дорог. Положив цветы на могилу, она печально
прошептала:
— Папа, почему ты оставил меня именно сейчас? Я восемь лет терпела Бена,
чтобы спасти тебя. Мне следовало уйти от него сразу после твоей смерти, но я
тогда была растеряна. Мне нужно было время, чтобы все спланировать. Теперь
Бена нет на свете, и ты мог бы быть свободен. Однако уже слишком поздно.
Папа, я так скучаю по тебе...
Через несколько минут Элиза вернулась на такси к себе. Прежде всего, нужно
переехать в более скромный отель, а потом, после продажи квартиры в Риме,
купить недорогое жилье.
Однако вначале следует встретиться с Винсенте Фарнезе и сказать ему, что
произошедшее между ними прошлой ночью было исключением из правил. Она не
должна больше с ним видеться, неважно, как долго он останется в Англии.
Поднимаясь по лестнице отеля, Элиза подбирала слова для того, чтобы убедить
Винсенте оставить ее в покое.
— Это просили передать вам, мисс Карлтон, — сказал ей посыльный и протянул
конверт.
Вскрыв его, Элиза достала записку и прочла:
Срочные дела вызывают меня в
Рим. Простите, что не смог попрощаться с вами. Я желаю вам удачи. Винсенте
Фарнезе
.
Элиза, молча, разорвала записку на мелкие кусочки.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Поиски скромного отеля увенчались успехом. Элиза искренне радовалась тому,
что ей, наконец, удалось укрыться от общения с людьми, которые, в общем-то,
никогда не были ее друзьями.
Она устроилась на работу в цветочный магазин. Днем продавала цветы, а
вечером возвращалась в отель. В ее жизни наступило долгожданное затишье.
В то же время Элиза пребывала в состоянии неопределенности. Квартира в Риме
так и не была продана. Прошло уже три месяца, но по непонятной причине
покупателей не находилось.
— Возможно, вам следует переехать в эту квартиру на какое-то время, —
говорил агент по продаже недвижимости. — Жилье станет обитаемым, появится
уют, и тогда обязательно появится покупатель.
— Я подумаю над вашим предложением,— удрученно согласилась она.
День ее отъезда в Рим все приближался. Элизу пугала такая перспектива, она
не хотела снова видеть этот прекрасный город, который, конечно же, воскресил
бы ее воспоминания об Анжело Карони.
Элиза могла бы учиться на дизайнера и в Англии, но улетела за границу, чтобы
избавиться от навязчивых ухаживаний Бена Карлтона.
Анжело и Элиза были молоды, впервые по-настоящему влюблены друг в друга и
называли себя шутливыми прозвищами Пери и Дерри. Вскоре Элиза переехала в
двухкомнатную квартиру Анжело.
И тогда Бенджамин Карлтон явился к ней в университет и заявил, будто имеет
все основания отправить ее отца в тюрьму. Элиза позвонила папе по телефону,
надеясь, что он опровергнет эти обвинения, но отец признался, что все
сказанное Беном правда.
После того как она сообщила Анжело о разрыве их отношений, разразился жуткий
скандал. Анжело отсутствовал дома два дня, потом в квартиру пришел Бен,
сказав, что устал ждать.
В то время, как Бен целовал у окна полную отвращения к нему Элизу, во дворе
дома появился Анжело, который с ужасом уставился на происходящее.
— Она выбрала меня! — завопил ему Бен.
Анжело вскрикнул и убежал в неизвестном направлении. С тех пор Элиза ни разу
его не видела. В тот же вечер она вернулась с Беном в Англию.
Вскоре Элиза стала женой Бена. Во время своего медового месяца она написала
Анжело письмо, в котором клялась ему в вечной любви и умоляла позвонить ей
по оставленному номеру ее мобильного телефона.
Однако звонков не было. Через две недели Элиза позвонила Анжело сама. Ей
ответила женщина, которая душераздирающим голосом крикнула о том, что Анжело
мертв, и бросила телефонную трубку.
Она пыталась позвонить снова и снова, но телефон все время оказывался занят.
Бен следил за каждым ее шагом, поэтому больше об Анжело ей узнать ничего не
удалось. Она по-прежнему не знала, при каких обстоятельствах умер любимый.
Более того, после кончины Бена, перебирая его вещи, она обнаружила среди них
свое письмо к Анжело. Значит, Бен выкрал его! Анжело так и не прочел ее
послание... Теперь у Элизы не было сил ни на что. Ей следовало ехать в Рим,
но она не могла заставить себя сделать это. После продажи квартиры она
навсегда уедет из Рима, забыв об Анжело Карони и Винсенте Фарнезе.
Элиза отыскала кое-какую информацию о компании Фарнезе. Это была
международная корпорация, включающая множество дочерних компаний по всему
миру. Главное представительство корпорации находилось в Риме.
Винсенте Фарнезе владел самым крупным пакетом акций корпорации. Он
приходился внуком человеку, который однажды с нуля создал целую деловую
империю.
В Интернете были помещены снимки недвижимости Винсенте и подборка фотографий
синьора Фарнезе с обворожительными женщинами.
Элиза заметила, что все эти красотки были явно больше заинтересованы в
знакомстве с ним, нежели он — с ними. Они смотрели на него с нежностью и
обожанием. Винсенте же на всех снимках взирал на них равнодушно.
Внезапно Элиза вздрогнула. А с какой стати она ищет о нем информацию?
Она выключила компьютер, и, по непонятной причине, ей стало легче.
Еще и на работе начались проблемы. Владелица магазина, Джейн, обручилась с
молодым мужчиной по имени Айвор. Едва он встретил Элизу, как тут же начал
захаживать в магазин в отсутствие хозяйки. Дальше больше: он стал распускать
руки, и Элизе оставалось лишь отталкивать его от себя.
— Я ничего не могу с собой поделать, — извинялся он. — Ты знаешь о том, что
очень красива?
— Мое сердце занято.
— Да ладно! — подмигнул ей Айвор. Вы все так говорите.
Подобные слова ей не раз приходилось слышать от Бена.
— Ты потрясающе сексуальна и элегантна, — тянулся к ней Айвор. — Именно это
сочетание сводит меня с ума.
— Пошел прочь! — крикнула она, когда он зашел слишком далеко.
— Твои глаза сверкают, когда ты злишься. Иди сюда! Ой!!!
Айвор отшатнулся, получив пощечину. Затем снова попытался схватить Элизу за
руку, но на этот раз она взяла его за ухо, вывела из магазина и толкнула на
тротуар, отчего мужчина упал.
— Чтобы тебя здесь больше не было, — сурово произнесла она.
— Послушай...
— Проваливай! — раздался голос Винсенте Фарнезе.
При виде гневного Фарнезе неудачливый ухажер тут же испарился. Элиза
уставилась на Винсенте, который появился будто из ниоткуда.
— Добрый день, произнес он. — Я всякий раз встречаю тебя изгоняющей врага.
Ты делаешь это так профессионально, что мне становится не по себе. В прошлый
раз это была женщина, теперь...
— Это жених моей начальницы.
— Уже почти шесть часов вечера. Ты скоро закончишь работу?
— Да, я уже закрываю магазин.
— Тогда пойдем, выпьем кофе.
Надев пальто, Элиза направилась с Винсенте в — недорогое кафе.
— Обычно ты ходишь в более роскошные места, заметила она. — Но как ты меня
нашел? Случайно?
— В моей жизни нет ничего случайного, — просто ответил он. — Мне дали адрес
твоей работы в отеле, куда ты переехала.
— И как тебе мое новое место жительства?
— Я не могу представить тебя в такой убогой обстановке.
— Большего я позволить себе не могу. Мне следует оплатить счета, оставленные
Беном, поэтому я пошла работать.
— Ты должна уехать отсюда.
— Я так и сделаю, как только продам квартиру в Риме.
— Как идут дела с продажей?
Она язвительно посмотрела на него и скривила губы.
— И это меня спрашивает человек, который всегда и ко всему готов. Ты без
труда мог бы узнать, что я, до сих пор, не продала квартиру.
— Ты права. Так отчего ее не покупают?
— Понятия не имею, — вздохнула Элиза. Квартира находится в престижном
районе.
— Хочешь совета? Поезжай в Рим и займись продажей квартиры самостоятельно.
— Об этом мне сказал и агент по продаже недвижимости.
— Он знает, что говорит.
? Вероятно, я действительно должна туда поехать, — отрывисто рассмеялась
она. — Судя по всему, в магазине мне больше не работать.
Он улыбнулся:
— Хорошо. Мы улетаем завтра.
— Не нужно так торопиться...
— Что тебя держит здесь?
— Ничего, — подумав, ответила Элиза. — Завтра так завтра.
— Отлично! Чем займемся сегодня вечером?
— Я останусь в отеле, а утром увидимся.
Он удивленно посмотрел на нее.
— А что, если ты сбежишь?
Элиза едва не напомнила Винсенте, что именно он недавно сбежал от нее, но
вовремя остановилась. Сказать об этом, значило признать свой интерес к нему.
Увлечься Винсентом было легко. Он так красив, обворожителен... и чрезвычайно
опасен.
— Если я даю обещание, то держу его, — намеренно холодно произнесла Элиза.
Выпив кофе, они вместе направились в отель, где жила Элиза. Там ее уже
ожидала разъяренная Джейн.
— Айвор сказал, что ты набросилась на него, будто кошка! Что ты скажешь мне
на это?
— Я думаю, слова прощания будут лучшим ответом, — проговорила Элиза. — Тебе
лучше дать Айвору пинка. Вот ключи от магазина. И поверь, ты заслуживаешь
лучшего мужчину, нежели Айвор.
Нахмурившись, Джейн ушла.
— Отлично! — похвалил ее Винсенте. — Со старой жизнью покончено.
— С ней будет покончено, когда я вернусь сюда и начну новую жизнь, — заявила
она. — Спокойной ночи, и до завтра. А что с билетами на самолет?
— Я позабочусь об этом. Просто будь готова к отъезду.
Винсенте появился в отеле в девять часов утра.
— Прошу вас, сообщите миссис Карлтон, что я пришел, — попросил он унылую
регистраторшу.
Оказалось, что миссис Карлтон уехала из отеля еще ночью.
Винсенте помрачнел:
— Куда она отправилась?
— Я не знаю, поскольку только что заступила на дежурство.
Винсенте был шокирован. Он понимал, что сбылись его самые худшие
предположения. Не следовало доверять ей. Повернувшись к двери, он, словно в
тумане, увидел Элизу.
— Где ты, дьявол побери, была? — взорвался он, схватив ее за запястье.
— Прошу прощения?
Винсенте отпустил ее.
— Не смей так со мной разговаривать, — тихо произнесла она. — Я не обязана отчитываться перед тобой.
— Мне сказали, что ты уже рассчиталась за номер.
— Так и есть. Я рассчиталась еще вчера вечером, а вещи оставила в камере
хранения отеля. Я просто вышла на полчаса, чтобы кое с кем попрощаться.
До Винсенте слишком поздно дошло, что она ездила прощаться со своим отцом.
Он хотел спросить ее о нем, но сдержался. Лучше сделать это в Италии.
? Мне показалось, что ты уехала, — резко сказал он.
— Я говорила, что держу свои обещания. Почему ты ведешь себя так, будто
наступил конец света?
Винсенте заставил себя улыбнуться:
— Если это послужит извинением, то я скажу, что не привык напрасно тратить
время.
— Вот и не будем его тратить, — легко согласилась она.
Шофер Винсенте взял чемоданы Элизы из камеры хранения и поставил их в
автомобиль.
— У тебя всего два чемодана? — спросил Винсенте по дороге в аэропорт.
— Я продала все свои щегольские платьица.
— Тебе, в самом деле, так не хватало денег?
— Да, но причина не только в этом. Я не хочу вспоминать свой брак. Теперь я
стала другой, и мне это нравится.
— То есть тебе по вкусу жить так, как ты живешь?
— Я обрела покой, — неожиданно призналась она.
— Тебя не удручает бедность?
— Я в состоянии оплатить свой перелет, — защищаясь, ответила Элиза.
— В этом нет необходимости. Мы полетим на моем частном самолете.
На аэродроме их ждал роскошный самолет, салон которого больше напоминал
отель. Едва они взлетели, появился стюард, неся шампанское. Он украдкой с
любопытством поглядывал на Элизу, и она задалась вопросом, сколько женщин
летало на этом самолете вместе с Винсенте.
Они чокнулись хрустальными бокалами.
— За твою новую жизнь и новую свободу! — сказал он.
— Почему ты произнес именно этот тост?
— А что?
— В твоих словах о свободе был какой-то подтекст.
— Конечно. Свободу каждый воспринимает по- своему. Для тебя это, возможно,
будет чем-то иным. В Риме есть многое, о чем ты даже не подозревала.
Элиза посмотрела на Винсенте. Истинное выражение его лица было скрыто. Он
улыбался.
В аэропорту Рима они сели в поджидавший их лимузин. Оказавшись в городе,
Элиза принялась рассматривать в окно места, которые когда-то хорошо знала.
Вот здесь, в районе Трастевере, они жили вместе с Анжело. Именно тут он
увидел ее в объятиях Бена...
— Что с тобой? — спросил Винсенте, заметив, что Элиза нахмурилась.
— Ничего, — быстро ответила она.
— Ты закрыла глаза, словно вспомнила что-то неприятное.
— У меня болит голова. Я не спала прошлой ночью.
— Скоро ты приедешь в новую квартиру и отдохнешь.
Квартира оказалась огромной. Высокие потолки, большие окна. Три спальни,
включая хозяйскую. Мраморные полы, старинная мебель, бархатные шторы.
Повсюду царила красота и роскошь. Все было чисто, будто недавно здесь делали
уборку.
— Агент поддерживает квартиру в порядке, — заметила она.
— Должен признаться, что это моя заслуга, — сообщил Винсенте. Я прислал сюда
целую армию уборщиц.
— Могу я поинтересоваться, каким образом ты раздобыл ключи от этой квартиры?
— Этот вопрос может показаться мне не слишком любезным.
Она улыбнулась:
— Понятно. Агент поступал так, как ты ему приказывал. Мне следовало об этом
догадаться.
— Ты так хорошо знаешь меня? — беспечно спросил он.
— Только не говори, что не собирал обо мне информацию. Я, правда, не
понимаю, зачем ты это делал, если только...
— Что? — натянуто, осведомился он.
— Думаю, ты собираешь информацию обо всех людях, с которыми имеешь дело.
— Я бизнесмен до мозга костей. А разве ты не собирала обо мне сведений?
— Как знать...
Элиза посмотрела на него в упор, и ей показалось, что она лишила его
самообладания.
— Скажи, я не нравлюсь тебе? — беспечно спросил он.
— Я еще не составила о тебе окончательного мнения. Полагаю, у тебя есть
тайный умысел в отношении меня.
— Ну, я же говорил, что являюсь бизнесменом до мозга костей.
— А какую выгоду ты намерен получить от меня?
— Возможно, удовольствие узнать тебя лучше.
— И только?
— Хватит играть в эти игры. Я хочу узнать тебя лучше по многим причинам. Мы
же не дети.
В его взгляде Элиза увидела вызов, что удивило и взволновало ее
одновременно.
— Не считай меня расчетливым монстром. Я приказал убрать в этой квартире
затем, чтобы тебе было уютнее.
— Спасибо. Я не хотела задеть твоих чувств. Не знаю, как долго задержусь
здесь, но постараюсь полюбить эту квартиру, пока буду тут жить.
— Хорошо, тогда позволь мне сегодня развлечь тебя.
— Снова пойдем в ночной клуб?
— Нет, мы поужинаем здесь.
— Но я еще даже не знаю, где находится кухня, — запротестовала она.
— Я сам всем займусь.
— Ты еще и готовить умеешь?
— Скоро узнаешь. Сейчас я ухожу, а вечером вернусь.
Когда за Винсенте закрылась дверь, Элиза принялась медленно бродить по
квартире, не в силах поверить, что вся эта роскошь принадлежит ей.
Винсенте упоминал о начале новой жизни, новой свободе, но Элизе было трудно
представить себя в столь непривычном окружении.
Зевнув, Элиза отправилась в ванную. Приняв душ, она
...Закладка в соц.сетях