Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Брачная ночь

страница №20

азлична к моему брату. Вижу, как ты на него смотришь. Если это не
любовь, то что же тогда?
Страсть, хотела ответить Аврора, но... Дезире написала в дневнике, что
страсть тела может разжечь страсть сердца. Так случилось с француженкой, и
так случилось с Авророй.
Ком подступил к горлу Авроры, когда она произнесла: — Что бы я ни
чувствовала к Николасу, этому не дано сбыться.
Равенна стала нервно ходить по комнате.
— А что по этому поводу думает Марч? У него разве нет сердца? Как может
он требовать от тебя такой жертвы?
— Он не знает о моих отношениях с Николасом. Вчера я сказала ему лишь,
что знаю о том, что мой муж жив.
— Он не знает о том, что Николас в Англии?!
— Я...я не могла нанести ему такой удар. И потом, нельзя разоблачать
Николаса. Я подумала, что лучше подождать с признаниями.
— Прости мне мою прямоту, Аврора, но вряд ли лорд Марч захочет жениться
на женщине, которой пришлось аннулировать свой брак как незаконный. Ведь это
позор для него — об этом ты не подумала?
— Джеффри не ханжа. Наоборот, он заявил, что хочет оградить меня от
скандала, поддержать. Он готов жениться на мне хотя бы для того, чтобы я не
носила имя преступника.
— Ну а если бы ты сказала, что не считаешь Николаса преступником...
Аврора зажмурилась. Страх и стыд терзали ее. Она не могла сказать Джеффри,
что любит другого. Это было бы для него ударом. Она выйдет за него, раз он
этого хочет.
— Но разве он не вправе принять решение сам, после того как ты
раскроешь ему карты? Ты просто обязана сказать ему правду. Хотя бы о своих
отношениях с Николасом. И возможно, это признание все решит.
— Я не могу этого сделать, пока Николас здесь.
— Но потом будет поздно! Неужели ты не видишь...
В этот момент в дверь постучали. Это был Дэнби, который с мрачным видом
доложил, что Аврору желает видеть капитан Ричард Геррод.
Аврора стала белой как смерть. Капитан Геррод — тот самый, что взял Николаса
в плен! Сейчас он, вероятно, уже осведомлен о том, что его беглый пленник
жив и, возможно, находится в Англии.
Аврора лишилась дара речи, и Равенна взяла инициативу в свои руки.
— Передайте капитану, что ее светлость спустится через минуту.
— Как вам будет угодно. — Дворецкий с поклоном удалился.
Аврора во все глаза уставилась на Равенну.
— Притворись удивленной, когда капитан сообщит, что твой муж жив.
— Откуда ты знаешь, кто такой Геррод?
— Николас утром заходил, чтобы передать тебе записку, а заодно сказал,
что Геррод наводит о нем справки.
— Николас об этом знал?
— Знал. Иначе не спешил бы так с отплытием. Аврора прижала ладони к
вискам. Ночью Николас был у нее, они любили друг друга. Он знал о грозящей
ему смертельной опасности и даже не намекнул ей об этом. Черт его подери!
— Он мне ни слова не сказал, — пробормотала Аврора.
— Видимо, не хотел тебя волновать. К тому же для него было гораздо
важнее уговорить тебя уехать в Америку.
— Я должна предупредить Николаса. — Аврора вскочила на ноги.
— Нет! Он уже знает, что его ищут. Лучше направить Геррода по ложному
следу.
Заклиная небо помочь ей, Аврора, ни жива ни мертва от страха, спустилась в
холл, где ее ждал капитан Геррод.
— Капитан, — ледяным тоном обратилась к нему Аврора, —
надеюсь, у вас были весьма серьезные основания прийти ко мне в дом,
поскольку гость вы здесь далеко не желанный, о чем, вероятно, догадываетесь.
— Я ищу вашего мужа, миледи.
— Мой муж мертв, как вам должно быть известно. Именно вы послали его на
смерть.
— Хотите сказать, что вы в полном неведении? — не без сарказма
спросил капитан.
— О чем вы?
— Николас Сейбин жив и здоров.
— Ваша шутка весьма дурного свойства, — презрительно скривив губы,
бросила Аврора.
— Это не шутка, миледи. Пират Капитан Сабля сбежал с корабля, когда его
транспортировали на Барбадос дня приведения в исполнение смертного
приговора.
— Почему я должна вам верить? Ведь это вы арестовали моего мужа и
подписали ему смертный приговор!
— Не думаю, миледи, что вам нужны доказательства моей правоты. У меня
имеются весьма серьезные подозрения, что Сейбин не так давно навешал вас.
— Какая чушь!

— У меня есть сведения из надежных источников, что Николас Сейбин
прибыл в страну под именем Брандона Деверилла, своего кузена, а вас, мадам,
с ним видели неоднократно.
— Я и не отрицаю моего знакомства с мистером Девериллом, капитан
Геррод. Но согласитесь, я не могла бы не узнать в нем собственного мужа.
— Предположим, он вас обманул.
— С таким же успехом он мог обмануть и вас, капитан. — Видя, что
Геррод с трудом сдерживает ярость, Аврора решила сменить тон: — Допустим,
мой муж действительно жив, во что лично я не верю, но почему вы считаете,
что он в Англии? Его дом в Виргинии...
— Будь у меня такая красивая жена, я бы не стал медлить — отправился бы
за ней как можно скорее.
— Если бы все обстояло именно так, он бы давно меня разыскал. Но как
видите, это не так.
— Вы в этом уверены? — спросил Геррод, не сводя с нее глаз.
— Капитан, — раздраженно бросила Аврора, — я обручена с
графом Марчем — правда, помолвка состоится лишь после того, как я сниму
траур. Вряд ли я дала бы согласие стать женой Марча, если бы считала себя
связанной брачными узами с другим мужчиной.
На лице капитана отразилось сомнение.
— Мне кажется, миледи, вы просто пытаетесь спасти своего супруга.
— А мне кажется, вы просто одержимы идеей поймать мертвеца!
— Но Брандону Девериллу, если это действительно он, нечего бояться.
Аврора вздохнула.
— Насколько мне известно, Брандон Деверилл две недели назад уехал из
Лондона в Сомерсет. Или Беркшир? Попробуйте поискать его там.
— Все ясно, — усмехнулся Геррод, — вы пытаетесь направить
меня по ложному следу. Нет, миледи, уверен, что вы осведомлены о
местонахождении Николаса Сейбина.
— Вы обвиняете меня во лжи, мистер Геррод? — Аврора гордо вскинула
голову. — Это оскорбление, капитан. Прошу вас немедленно покинуть мой
дом.
— Хорошо. Но не думайте, что заставили меня сдаться. Я найду Николаса
Сейбина и подведу его под трибунал.
Нахлобучив шляпу, капитан протиснулся мимо Авроры к выходу. Аврора хранила
молчание. Оставалось лишь надеяться, что капитан ей поверил, хотя надежда
эта представлялась весьма хрупкой. Что делать? Она не может сидеть сложа
руки и ждать, пока Николаса схватят.
Зачем она втянула в эту историю Марча? Захочет ли он встать на ее сторону и
подтвердить ее слова? Как только Джеффри узнает, что Николас в Англии, сразу
поймет, что Аврора не сказала ему всей правды. И почувствует себя обманутым,
преданным... Еще один удар по его самолюбию...
Нет, лучше она сама все расскажет Джеффри. Ведь они с детства друзья.
Аврора позвала дворецкого. Но думала она не о Джеффри, когда попросила Дэнби
вызвать карету.
Николас, заклинаю тебя, — повторяла она про себя. — Пожалуйста,
уезжай. Пожалуйста, не задерживайся здесь, спаси свою жизнь
. Если Николас
погибнет, ей не жить.

Глава 25



Сердце узнает, кто твоя истинная половина.
Лорд Марч и его мать были удивлены, увидев Аврору в скромном муслиновом
платье. Видимо, она не собиралась оставаться на ужин.
Что-то не так, дорогая? — обеспокоенно спросила графиня.
— Простите, леди Марч, — без обиняков сказала Аврора, — но я
хотела бы поговорить с Джеффри. Наедине, если можно.
— Да, конечно, — озадаченно согласилась графини. — Пойду
возьму шаль. Я что-то озябла.
Джеффри был удивлен и встревожен, но прежде чем задавать вопросы, как истый
джентльмен, предложил Авроре сесть. Однако Аврора принялась нервно ходить по
комнате, и Джеффри наблюдал за ней с растущей тревогой.
— Что с тобой, Аврора? Ты явно чем-то расстроена. Аврора напряглась и
повернулась к Джеффри:
— Я... Я не была с тобой до конца откровенна, Джеффри. Не открыла всей
правды.
— О чем ты, дорогая?
Аврору жег стыд. Но она не могла не сказать ему, что не выйдет за него
замуж, потому что отчаянно любит Николаса...
Долгое время она не могла признаться в этом даже сама себе, хотя всякий раз
испытывала радость при встрече с ним, боль при одной лишь мысли о разлуке,
страх и отчаяние от сознания, что он может погибнуть...
И вот сейчас настало время посмотреть правде в глаза. Она жить не может без
Николаса. И если ему суждено погибнуть, она будет с ним до конца.
— Аврора, ты что-то хотела сказать, — осторожно напомнил Джеффри.

Аврора судорожно сглотнула.
— Рано или поздно ты все равно узнаешь правду, — заговорила она
наконец. — И будет лучше, если ты услышишь ее от меня.
— Аврора, прошу тебя, не медли. Аврора кивнула.
— Я сказала тебе, что мой муж жив, но это не все. Он здесь, в Англии.
— Здесь? — после долгой паузы тихо переспросил Джеффри.
— Да. Вот уже шесть недель.
Шок, смятение, гнев отразились в голубых глазах Джеффри.
— Джеффри, — выдохнула Аврора, — я отдалась ему.
— Он заставил тебя? — Брови Джеффри сошлись на переносице.
— Нет. Я это сделала с радостью.
— Понятно. — Джеффри поднес руку к виску. — Не возражаешь,
если я сяду?
— Разумеется. Как я тебе раньше этого не предложила? Джеффри тяжело
опустился на кушетку.
— Почему ты мне сразу не сказала?
—Не решилась... Не хотела причинять тебе боль. Ты не совсем оправился... Я
бы сказала потом. — Аврора выдержала его взгляд и села с ним
рядом. — Я хотела, чтобы ты успокоился, выздоровел... Но возникли
осложнения. Британский флот ищет Николаса. Совсем недавно ко мне явился
представитель властей — наводил о нем справки.
Джеффри, казалось, ее не слышал. Его не столько волновали отношения Николаса
Сейбина с британским флотом, сколько отношение к нему его бывшей невесты.
— Вчера ты дала мне понять, что собираешься аннулировать ваш брак.
— Да, это верно. Ты вернулся, и я попросила Николаса возбудить дело о
признании нашего брака недействительным. И он согласился.
— Согласился?
— Да.
— Но почему?
— Почему? — Аврора пристально вглядывалась в лицо Джеффри.
— Одно дело, если ты сделала это ради меня, другое — если сама этого
хотела.
Аврора опустила глаза.
— Ты любишь его.
Аврора кивнула, чувствуя, как набежали на глаза слезы.
— Да, люблю. — Слезы потоком хлынули из ее глаз. — Джеффри,
мне очень жаль...
— Аврора, пожалуйста, не плачь.
Аврора молча покачала головой. Джеффри был ей бесконечно дорог, но она не
могла связать свою жизнь с ним. Сердце ее принадлежало Николасу.
Джеффри вздохнул.
— Что за странные хитросплетения уготовила нам судьба, — произнес
он с усмешкой. — Аврора, посмотри на меня. У тебя нет причин разрывать
отношения с мужем, — с горькой улыбкой произнес он. — Спасибо за
то, что ради меня ты готова была пожертвовать будущим, но столь щедрый дар я
не мог бы принять. К тому же это не принесло бы радости ни тебе, ни мне. Мы
оба чувствовали бы себя несчастными.
— Ты сможешь меня простить?
— Мне не надо тебя прощать, это жизнь — мы не властны над своими
чувствами.
— Но я люблю тебя, Джеффри. Правда, не так, как ты того
заслуживаешь. — Аврора заглянула ему в глаза. — Ты достоин
настоящей любви. А наша любовь была скорее дружбой. Мы никогда не испытывали
друг к другу страсти. Той страсти, из-за которой вспыхивают войны и рушатся
империи.
Джеффри взял ее за руку, Авроре стало не по себе, она приготовилась к
худшему, но, к ее удивлению, Джеффри не выглядел несчастным.
— Я понимаю, о чем ты. Настоящая любовь — это огонь в душе. Радостное,
незабываемое чувство. Это одержимость.
У Авроры высохли слезы. Она во все глаза смотрела на Джеффри, ничего
подобного она от него никогда не слышала.
— Ты говоришь так, будто знаешь это по опыту. Джеффри усмехнулся.
— Ты угадала. Ведь я тоже не был с тобой до конца откровенен. Во
Франции я влюбился.
Аврора открыла рот от удивления.
— На ферме, где я скрывался, была еще одна семья — аристократы,
пережившие государственный переворот. И старшая дочь... Она была такой
ласковой, Аврора.
— Почему ты не сказал мне?
— Но ведь и ты не сразу открыла мне свои сердечные тайны. Я тоже не
хотел причинять тебе боль. Кроме того, как джентльмен, не имел права
расторгнуть помолвку. Так порядочные люди не поступают.
— Значит, мы оба старались быть благородными. — В душе Авроры
волной поднималась радость, готовая выплеснуться через край.
— Именно. Должен признаться, я почувствовал облегчение, узнав, что ты
отдала свое сердце другому. Теперь я смогу попросить Симону стать моей
женой. Ну, хватит, утри слезы, чтобы мне не было стыдно. — Джеффри
вдруг посерьезнел. — За год, проведенный во Франции, я понял, что никто
не может быть уверен в своем будущем, и, если посчастливится встретить
настоящую любовь, нельзя упускать свой шанс.

Аврора закивала. Увы, она пришла к тому же выводу с некоторым опозданием. Но
если завтра Николасу суждено погибнуть, то единственный день, проведенный с
ним, будет стоить целой жизни, состоящей из череды серых унылых
будней, — жизни, которой она жила до того, как полюбила его.
Она никогда не говорила Николасу о своей любви. Как Дезире своему
возлюбленному. Не открывала ему своих чувств, пока... Боже правый! Только бы
не опоздать! Аврора заволновалась. Это не ускользнуло от Джеффри.
— Что с тобой?
Аврора призналась не сразу, не зная, можно ли доверить Джеффри чужую тайну.
— Николас сегодня уплывает в Америку.
— И ты хочешь плыть с ним?
— Я должна, Джеффри. Ты понимаешь?
— Да, дорогая, — тихо сказал он, поцеловав ее в лоб. —
Благословляю тебя, если мое благословение чего-то стоит.
— Дорогого стоит. — Она улыбнулась, и тут же на лице ее отразилась
тревога. — Только бы не опоздать. Он собирался отчалить с отливом.
— Остался всего час или полтора. Тебе надо спешить.
— Да. — Аврора поднялась. — Я еще заеду домой за вещами. Но
прежде чем уйти, я должна попрощаться с Гарри и объяснить, почему уезжаю. Он
так привязан к Николасу.
— Гарри знает его? — удивился Джеффри.
— Николас выдавал себя за своего кузена Брандона Деверилла.
— Ах, мистер Деверилл, — усмехнулся Джеффри. — С ним я заочно
знаком. Гарри его боготворит.
— Твоя мать отнесется к случившемуся не так, как ты, — тихо
сказала Аврора.
— Я ей еще не рассказывал о Симоне. Как только расскажу, она сразу
успокоится. Если хочешь, — предложил Джеффри, — провожу тебя
домой, а потом в порт.
— Стоит ли так беспокоиться?
— Никакого беспокойства. Кроме того, охотно познакомлюсь с тем, кто
завоевал твое сердце.
Аврору переполняли предвкушение счастья и тревожное ожидание. Что, если
Николас уже отчалил?
Придется его догонять на пассажирском корабле.
Ведь он увез ее сердце. А все остальное уже не имело никакого значения.
Прошел почти час с того момента, как Аврора покинула Марчей и приехала в
порт. Оставалось найти шхуну. Она помнила ее примерное расположение со
времени первого и единственного визита на шхуну и, несмотря на туман,
поднимающийся с реки, узнала знакомые очертания. Она уже стояла под
парусами, и там велись последние приготовления перед отплытием.
Аврора обрадовалась, увидев, что трап еще не откинут.
Джеффри с трудом поднялся по трапу — сильно болела нога. На палубе их
встретил матрос, который привел их к капитану, а капитан, в свою очередь,
проводил их в ту самую каюту, в которой — казалось, с тех пор прошла целая
жизнь — Аврора однажды провела ночь с Николасом.
Дверь каюты оказалась открытой. Аврора не сразу увидела Николаса. На койке
лежал Люсьен Тремейн, лорд Уиклифф, а в кресле у стола расположился Клифтон.
Николас стоял к ней спиной и смотрел в иллюминатор, за которым уже чернела
ночь. Сердце ее переполнилось любовью. Слава Богу, она не опоздала.
— У вас посетители, сэр, — вежливо обратился к Николасу капитан
судна, после чего с поклоном удалился.
Николас замер, Уиклифф и Клифтон вскочили на ноги.
— Похоже, я выиграл пари, — расплылся в улыбке Клифтон.
— Да, Клифтон, а я проиграл. К счастью, — сказал Люсьен. —
Добро пожаловать, миледи. Мы как раз прощаемся с нашим американским другом.
Николас повернулся медленно, словно боялся обмануться в своих ожиданиях. Его
темные глаза вглядывались в ее голубые.
Аврора шагнула ему навстречу, но остановилась как вкопанная. Слова, готовые
сорваться с языка, застряли в горле. Она не могла сказать то, что хотела,
при посторонних.
Огонь, вспыхнув в глазах Николаса, погас. Он окинул взглядом ее дорожный
костюм и вдруг заметил мужчину, стоявшего у нее за спиной.
— Ты приехала попрощаться? — спросил он упавшим голосом.
— Нет, — только и смогла ответить она. В разговор вступил Джеффри.
— Мы, кажется, не знакомы, — сказал он, входя в каюту и заслонив
собой Аврору. — Я — Марч.
Он протянул Николасу руку, но тот не торопился ее пожать.
— Вы мне не рады, я понимаю, — сказал Джеффри без тени
обиды. — Но вам не о чем беспокоиться. Мы с Авророй договорились.
— Договорились? — недоверчиво переспросил Николас.
— Да. Ваша жена вам все объяснит.
Николас перевел взгляд на Аврору. В нем были отчаяние и надежда.
— Я не прощаться пришла, — сказала она. — Я еду с тобой.
Радость, вспыхнувшая в его глазах, вдруг сменилась гневом. Позади раздался
голос, который она так боялась услышать.

— Итак, я не ошибся, — произнес капитан Геррод. ~ Вы Николас
Сейбин.
Аврора посмотрела через плечо, Геррод стоял в дверях и держал в руках
пистолет, нацеленный прямо в сердце Николасу Сейбину.

Глава 26



Только сейчас я понимаю — цепи любви прочнее любых цепей. Из них не вырваться.
Глядя в дуло пистолета, Николас не испытывал страха — только ярость. Нет, он
не сдастся Герроду, особенно сейчас, когда перед ним открылись врата рая.
Земного.
Николас сжал эфес шпаги. Сегодня он немало выпил с друзьями, чтобы заглушить
печаль, не надеясь, что Аврора придет. Но она пришла, и хмель как рукой
сняло.
И вдруг появляется этот дьявол Геррод. Видимо, он выследил Аврору и таким
образом нашел Николаса. Или это Марч все подстроил? Впрочем, сейчас не время
размышлять о том, как удалось Герроду его найти.
Капитан протиснулся в каюту.
— Именем Короны вы арестованы, Сейбин, — со злорадством объявил
он.
Николас, прищурившись, прикинул расстояние между собой и Герродом. Он мог бы
попытаться выбить оружий у него из рук, но опасался, как бы капитан не попал
в Аврору. Что же делать? Вряд ли друзья придут ему на помощь. Они подданные
Британской империи и не станут драться с капитаном флота его величества,
исполняющего свой долг. Этот бой был только его Николаса, боем и больше
никого не касался.
Видя, что Николас бездействует, Геррод сделал еще шаг ему навстречу.
— Что вы можете сказать в свое оправдание, Сейбин?
— Могу сказать лишь одно: убирайтесь с моего корабля, капитан, — с
усмешкой произнес Николас.
Геррод скривил губы:
— Вы пройдете со мной или...
— Или вы пристрелите меня?
— Если вы меня к этому вынудите. Но я предпочел бы увидеть, как вы
будете дергаться в петле. В порту нас ждут мои люди, их шестеро. Они
доставят вас в Ньюгейт, там и приведут приговор в исполнение.
Николас между тем незаметно готовился к прыжку. И тут заговорил Уиклифф:
— Вы превышаете свои полномочия, капитан. Этот человек не тот, кого вы
ищете. Я ручаюсь за мистера Деверилла.
— Я тоже, — заявил Клифтон.
— Итак, капитан, одно ваше слово против двух свидетельств пэров
королевства.
— Трех пэров, — тихо добавил Джеффри.
Николас обжег Марча взглядом. Неужели он готов рисковать честью ради чужака?
Наверняка сделал это ради Авроры. Видимо, околдован ею так же, как он сам, и
ставит ее счастье превыше собственного.
Странные чувства владели Николасом, в том числе симпатия к сопернику.
Николас знал, каково это — терять любимую.
— Искренне благодарен вам, лорд Марч, — торжественно произнес
Николас.
— Признайтесь, капитан, ваши шансы невелики, — обратился к Герроду
Клифтон.
Гнев исказил лицо Геррода.
— И вы готовы лжесвидетельствовать ради этого... пирата? Вы все
предатели, раз заодно с преступником!
— Вот тут вы ошибаетесь, — сказал Люсьен. — Этот человек не
преступник. Он американец — это верно, но сторонник Англии, искавший на
британской земле политического убежища. А вы, капитан, незаконно пытаетесь
его арестовать.
Геррод, вне себя от ярости, взвел курок, целясь Николасу в голову. Николас
краем глаза видел, что Аврора сделала какое-то движение, но не позволил себе
отвлечься, пристально наблюдая за Герродом, готовясь к ответным действиям.
— На этот раз вам не уйти... — проговорил Геррод, но тут получил удар
по голове и рухнул на пол.
Аврора стояла над поверженным капитаном, сжимая в руке наполовину
опорожненную бутылку бренди, которой и ударила Геррода по голове.
Все в изумлении уставились на Аврору.
Она казалась спокойной, но была очень бледна.
— Я... — стуча зубами, заговорила Аврора. — Он мертв? Николас
наклонился, забрал у Геррода оружие и пощупал пульс.
— Нет, просто без сознания, — ответил он и добавил: — Ты не
устаешь меня удивлять, мой ангел.
— Ты сам говорил, что бывают обстоятельства, когда без насилия не
обойтись, — запальчиво проговорила она. — И я подумала, что это
как раз те самые обстоятельства. Он собирался тебя пристрелить.

— Это верно. — Николас отдал пистолет Клифтону, а сам подошел к
Авроре. Взяв у нее бутылку, он поставил ее на стол и заключил свою любимую в
объятия.
— Я не могла позволить ему причинить тебе вред! — сказала она, подняв на Николаса взгляд.
— Спасибо, дорогая, — произнес он с улыбкой. В этот момент Геррод
зашевелился.
— Как ни жаль прерывать ваше любовное воркование, э... мистер
Брандон, — растягивая в своей обычной манере слова, проговорил
Клифтон, — надо решить, что делать с нашим слишком сознательным другом.
— Прежде всего надо найти веревку и связать его, — промолвил
Люсьен. — Чтобы не создавал нам больше проблем.
— Связать? — переспросил Клифтон. — И как только ты
догадался?
Люсьен улыбнулся:
— В определенных обстоятельствах изобретательность не знает предела.
Неохотно выпустив Аврору из объятий, Николас подошел к стенному шкафчику,
достал веревку и нож и с помощью Люсьема связал Геррода.
— И что дальше? — спросил у Уиклиффа Клифтон.
— Я увезу его с собой и буду держать в надежном месте, покуда наш друг
Брандон не выйдет в море.
— А как насчет помощников этого господина?
— Прикажу им разойтись и все. Вряд ли они станут упираться, тем более
что их начальник из-за кляпа во рту будет лишен возможности дать им иные
указания.
— Геррод сживет тебя со свету за то, что ты помешал ему.
— Ну и что? Я не позволю ему отправить Ника на виселицу.
— До виселицы дело не дойдет. Если Ник напишет прошение на высочайшее
имя.
— И что ты предлагаешь? — не

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.