Жанр: Любовные романы
В твоей власти
...нтину счастливой. Какой милой и неизбалованной она
оказалась! Без малейших признаков притворства и фальши, которыми страдали
многие известные ему женщины.
Они приближались к озеру Лох-Строун, и им пришлось замедлить бег коней,
чтобы спокойно проехать через заросли серебристых берез, окаймлявших берега.
Несмотря на весеннее солнышко, день был холодным, и Клементина порадовалась,
что надела одно из теплых платьев, особенно когда они въехали поддеревья. Ее
удивляло, что Джейми выбрал этот путь, потому что вокруг было много открытых
подъездов к воде и широких лугов для прогулки. Однако когда рощица поредела
и они выехали на поляну, простиравшуюся до края воды, Джейми спешился и,
подойдя к жене, спустил ее на землю.
— Слышишь шум водопада?
Клементина кивнула.
Взяв ее за руку, Джейми подвел ее к краю поляны, где с гладких черных скал,
с высоты в двадцать футов, падал в озеро небольшой, но быстрый поток воды.
Перед ними расстилалась гладь озера, прерываемая лишь внушительной грудой
камней в середине — небольшим островком красного гранита, густо поросшего
вереском.
Сегодня вода была темно-синей, почти черной, а солнце светило так ярко, что
окружающий пейзаж отражался на глади озера, словно в зеркале.
Клементину взволновала красота открывшегося вида. Она безмолвно стояла,
наслаждаясь великолепным зрелищем, рука ее по-прежнему лежала в ладони
Джейми.
— Это великолепно! — сказала она зачарованно. — Я-я очень
благодарна тебе, Джейми, за то, что ты привез меня сюда.
Клементина повернулась к мужу и с признательностью посмотрела на него. Она
была польщена тем, что он ей показал это место, потому что чувствовала — оно
было для него особенным.
— Я раньше часто приходил сюда, а теперь редко нахожу для этого время.
Иногда я забываю, как здесь мирно и спокойно. — Джейми снял плащ и
расстелил на земле, чтобы Клементина могла сесть, а сам, не заботясь об
одежде, бросился на лиственный ковер рядом с ней.
— Когда мы с Алексом были мальчишками, часто прыгали с утесов в воду и
плавали на остров.
Клементина ахнула, потому что вода в тени скал выглядела черной и угрожающе
глубокой.
— Ты был сумасшедшим! Прыгать сюда на такую глубину! С такой высоты!..
— Вода всегда была холодной, даже летом, — засмеялся
Джейми. — Но нам было все равно. Мы считали это отличным приключением.
Счастливое было время.
Клементина настороженно посмотрела на мужа:
— А сейчас вы несчастливы?
— Счастливы, конечно, но ребенком я не чувствовал тяжести
ответственности. Жизнь была беззаботной... Одно большое приключение. Теперь
у меня есть все это. — Джейми обвел вокруг себя рукой. — И масса
обязанностей включительно. От меня зависит много людей. Пойми меня
правильно, Клементина. Я не хотел бы изменить свою жизнь. Я страстно люблю
Гленахен. Он у меня в крови, — Джейми откинул черную прядь со
лба, — но иногда так здорово вспомнить беззаботную юность. Должен тебе
признаться, меня очень баловали. — Он лукаво улыбнулся. — Братьев
и сестер у меня не было, и родители портили меня от души.
— Неужели?
— Ей-богу. Разве ты не заметила? Ведь поэтому-то я такой упрямый и
своенравный. Ужасно злюсь, когда не могу получить то, что хочу.
Рука Клементины бродила в листьях, и Джейми, поймав ее ладошку, поцеловал
тонкие пальчики.
Клементина покраснела и потупилась, поняв намек мужа. Что же это он с ней
делает?.. Он подарил ей красивейшую кобылку и доказал, как ценит ее, показав
этот необыкновенный, дорогой ему уголок. Он был щедр, добр и заботлив, а
когда улыбался, выглядел необыкновенно привлекательным, отчего становилось
все труднее испытывать к нему неприязнь... Знаки его внимания доставляли ей
удовольствие — этого никак нельзя было отрицать... Легкая улыбка тронула
губы Клементины.
Джейми осторожно потянул жену к себе, приглашая ее прилечь рядом.
Тревожные мурашки опять побежали по спине — Клементина попыталась
отстраниться. Джейми лежал на боку, опершись на локоть, а свободной рукой
стал гладить ее шею у ключиц. Глаза его буквально пожирали ее. Глупо было бы
сомневаться в его намерениях.
— Нет, — прошептала Клементина, — не надо...
Но Джейми медленно наклонился к ее лицу и легко коснулся нежного рта.
Клементину обдало жаром, и она ощутила, как бешено забилось ее сердце в
груди. Она хотела было оттолкнуть Джейми, но... почему-то не смогла. Не было
сил. Странное тепло разлилось по всему телу, расслабляя, лишая воли.
Джейми на миг приподнял голову, чтобы заглянуть Клементине в глаза, но они
были закрыты — длинные ресницы тенью лежали на разгоревшихся щеках...
Возможно, ему не следовало так поступать, может, на этом и остановиться...
Но она была так соблазнительна!..
Джейми снова наклонился к жене и поцеловал оба уголка ее рта по очереди, а
потом нежно раскрыл ей губы языком. Любовно и бережно он проник в ее рот,
все время напоминая себе: не следует спешить, не дай Бог спугнуть ее.
Клементина была так приятна на вкус — от нее нельзя было оторваться!..
Поцелуй Джейми становился все более страстным и нетерпеливым, а объятия —
все теснее и жарче...
Что же касается Клементины, то она больше не пыталась его останавливать.
Никогда, даже в самых безумных снах, она не представляла, что поцелуй может
быть таким чудесным, что он заставит ее млеть и трепетать, вынуждая бороться
с чувствами, ранее неведомыми.
Ее руки медленно поднялись и обвили его шею, а затем внезапная волна
непонятного томления нахлынула, прокатилась по ней... И Клементина прильнула
к мужу всем телом.
Ощутив ее отклик, Джейми начал терять самообладание. Губы Клементины,
необыкновенно нежные и теплые, раскрылись в ответном поцелуе, а ее юное тело
выгнулось, отдаваясь наслаждению без остатка... Джейми позволил своей руке
скользить по гибкому стану, но преграда одежды мешала и раздражала. Бархат
платья был тонким и шелковистым, но Джейми хотелось коснуться кожи, которую
скрывала ткань.
Внезапно он понял, что если сейчас же не остановится, будет поздно: он
действительно начнет срывать с жены одежду. И это непременно ее напугает.
Не выпуская Клементину из объятий, Джейми заставил себя оторваться от ее
рта.
— Клем, Клем, — хрипло пробормотал он, — я привез тебя сюда
вовсе не для того, чтобы соблазнить. Клянусь. — Джейми ласково отвел с
ее лба блестящие завитки. — Но ты так очаровательна, что я не мог
удержаться и не поцеловать тебя.
Клементина внезапно смутилась. Она отвернулась от Джейми и, как только он
отпустил ее из объятий, села, растерянная, пытаясь взять себя в руки.
Дрожащей рукой она отбросила с лица растрепанные волосы — гребни
выскользнули из прически, и теперь Клементина безуспешно пыталась их
отыскать.
— Клементина...
Она робко взглянула на Джейми и покраснела при виде горящего в его глазах
желания. Протянув руку, он коснулся ее щеки тыльной стороной ладони.
— Не смотри так огорченно, малышка. Не раскаивайся. В конце концов, мы
муж и жена, так что нам позволено целоваться.
Небрежный тон Джейми скрывал его истинные чувства. Он был потрясен больше,
чем готов был признаться. Поцелуй возбудил его гораздо больше, чем он считал
для себя возможным. Как же близок он был к тому, чтобы овладеть женой прямо
тут, под пологом леса. Но как же может он добиться ее доверия, если не будет
касаться ее?
Он встал и помог Клементине подняться на ноги, но снова задержал ее в своих
объятиях, не желая отпускать на волю. Вместо этого он еще раз крепко прижал
ее к груди.
Клементине была очень кстати его поддержка, потому что ноги ее ослабели и
подгибались. Она безвольно замерла, прильнув к Джейми, пока он сам не разжал
руки. Обхватив ладонями ее хрупкие плечики, он пристально всматривался в ее
разрумянившееся лицо.
— Не нужно стыдиться, что поцелуй доставил тебе удовольствие,
Клем. — Голос Джейми звучал ласково, успокоительно, и Клементина,
расхрабрившись, подняла на него глаза. — Так и быть, буду целовать тебя
чаще, целовать постоянно... и тогда это не будет казаться тебе таким
странным.
Его улыбка обезоружила Клементину, и на ее щеке заиграла столь любимая
Джейми ямочка.
— Т-ты большой плут, Дж-Джейми Камерон. Разве я п-просила, чтобы ты
меня целовал? Ты просто взял и поцеловал.
— Не помню, чтобы ты сопротивлялась, — ухмыльнулся он, радуясь
тому, что Клементина успокоилась.
— По-твоему, кто-нибудь м-может тебе помешать делать то, что ты х-
хочешь? П-посмотри, какой ты огромный! — запротестовала она и
направилась к лошади. — М-можем мы проехаться в-вокруг озера? —
спросила Клементина, желая сменить тему разговора. — Есть у нас время
на это?
— Да. Мы можем делать вес, что вздумается. — Джейми снова подсадил
ее в седло и передал поводья, а затем сам сел на коня.
На противоположной стороне озера деревьев было меньше и берег был более
пустынным и открытым. Поэтому оба они пустили лошадей в галоп. Артемиде
удавалось скакать наравне с более мощным жеребцом Джейми. Клементина
порадовалась, что прогулка вокруг озера дала ей достаточно времени, чтобы
привести мысли в порядок. Как могла она забыть, что именно этот мужчина
обошелся с ней холодно в день свадьбы и ужасно напугал в первую брачную
ночь? Неужели она настолько стосковалась по вниманию и доброте, что готова
терпеть, нет... желать! его прикосновений?! И почему ее тело так отозвалось
на это? Ощущения и чувства, затопившие Клементину, выбили почву у нее из-под
ног, но самым постыдным было то, что она с готовностью прильнула к нему... и
целовала его в ответ. Ее бурный отклик слишком ясно показал обоим, как рада
она его ласкам.
На обратном пути Джейми украдкой, но внимательно наблюдал за Клементиной и
прекрасно догадался, какая буря бушевала сейчас у нее внутри. Очевидно, она
была смущена и встревожена своей отзывчивостью, тем самым откликом на его
ласки, который доставил ему столько удовольствия. Право, вчера вечером,
когда он предложил жене эту поездку, его намерения были самыми чистыми. Но
он недооценил силы своего влечения к ней. Он сам удивлялся своей страсти,
потому что Клементина ничем не походила на тех женщин, с которыми он в
прошлом вступал в необязательные, но приятные отношения. Правда, у его жены
было ангельское личико, но вообще-то Джейми предпочитал высоких крупных
женщин, более опытных и зрелых. Он никогда не увивался за невинными
девушками. Более того, он ни разу не спал с девственницей. А эта... она была
юная, наивная и чуть не вполовину меньше его ростом. Так почему один ее вид
приводил Джейми в невероятное возбуждение и мысли о ней не покидали его ни
днем, ни ночью?
Тем временем предмет его мучений бодро ударил кобылку пятками и пустил ее
рысью. Джейми послал Зевса вслед за лошадью Клементины. Поравнявшись с
Артемидой, он увидел, что жена его улыбается и продолжает понукать свою
лошадку.
Джейми сжал бока своего жеребца. Клементина хочет опередить его? Устроить
скачки? Джейми знал, что кобылка хоть и резва, но с его мощным жеребцом не
сравнится. Однако задор Клементины и ее верховое искусство произвели на
Джейми большое впечатление. Впрочем, это восхищение вскоре сменилось
испугом, потому что Клементина абсолютно бесшабашно пустилась вскачь через
пустоши. Встревожившись за безопасность жены, Джейми настиг Клементину и,
перехватив поводья, перевел кобылку с рыси на более спокойный бег.
— Зачем ты это сделал? — требовательно спросила Клементина с
некоторым возмущением.
— Ты поскакала слишком быстро. Сомневаюсь, что ты смогла бы сама
остановить Артемиду, — упрекнул Джейми жену.
— Разумеется, смогла бы! Т-ты что, сомневаешься в моей способности
управлять л-лошадью?
Клементина попыталась выдернуть у мужа поводья, но хватка Джейми была
крепкой, и он продолжал замедлять ход лошадей.
— Здесь почва слишком неровная, чтобы так рисковать. Если тебе не жаль себя, подумай о лошади.
Клементина озадаченно уставилась на Джейми. Гнев ее стал быстро убывать,
когда до нее дошла причина его тревоги.
— Неужели ты д-думаешь, что я захочу п-подвергнуть опасности это ч-
чудесное животное?! — заикаясь выговорила она, придя в ужас от мысли, что
Джейми счел ее такой небрежной. — Ты с-сомневаешься в моей сноровке?
Сам-то, поди, много раз скакал здесь, и гораздо быстрее! — Клементина
снова попыталась вырвать у мужа поводья, продолжая смотреть на него сердитым
взглядом.
— Верно, однако я много раз проезжал по этим местам заранее; больше,
чем ты можешь себе вообразить. Я знаю каждую выбоину и каждую заячью нору на
мили вокруг.
Клементина попыталась сообразить, понял ли он, как обидел ее своим
предположением. Разве он не догадывается, какой драгоценной и любимой стала
для нее красавица Артемида? Да она скорее себе свернет шею, чем причинит ей
вред! Джейми же смотрит на нее сверху вниз с возмутительной
снисходительностью! Клементине захотелось даже его ударить... Он ухитрился
не только испортить чудесную прогулку, но и снова унизить ее, потому что они
уже приблизились к воротам замка, и, наверное, половина его обитателей могли
наблюдать за перетягиванием поводьев.
Повернувшись к нему, Клементина сказала:
— Если я д-дам тебе честное слово больше не скакать так быстро, смогу я
получить назад свои поводья, милорд?
Она не могла скрыть сарказма в голосе, и Джейми поспешил отвернуться. Однако
Клементина успела заметить веселые огоньки в его глазах. Она открыла было
рот, чтобы излить на Джейми свой гнев, но он бросил ей поводья и направил
жеребца через арку входа во внутренний двор замка. Клементине не оставалось
ничего другого, как проглотить свою гордыню и последовать за ним, словно
наказанное дитя. Так она и сделала, мысленно клянясь, что в следующий раз
поедет кататься без него. Зачем ей его сопровождение, если все, что он
сделал, — это поцеловал ее, а затем снова глубоко оскорбил? Придумав
свой план, Клементина немного повеселела, хотя постаралась не показывать
этого мужу, то есть изо всех сил сохраняла возмущенное выражение лица.
Быстро спешившись и тем лишив Джейми удовольствия обнять ее за талию,
Клементина передала поводья подбежавшему конюшему и гордо поплыла в замок
впереди слегка улыбавшегося мужа.
Не то чтобы Джейми нравилось злить свою молодую жену, но она так
очаровательно выглядела, когда злилась, что он не мог не наслаждаться этим
зрелищем. Ему отчаянно хотелось поцеловать ее, стереть поцелуями надменность
и гнев с ее лица... Прямо здесь, перед всеми конюхами и другими слугами. Но
Джейми боялся, что тогда она его долго не простит. И будет права, она ведь
правильно догадалась, что сам он не раз мчался во весь опор по тем же
пустошам. И вообще всегда гнал коня... Разница, однако, была в том, что он
не боялся за себя, но мысль о том, что его хрупкая жена упадет с лошади, так
его встревожила, что он просто не мог удержаться, чтобы ее не остановить.
Клементина вызывала в нем острое стремление защитить, уберечь ее от
возможной опасности. Таких чувств Джейми никогда не испытывал, а она сочла
его настойчивость за неуважение к ее искусству наездницы. Нет, в будущем,
если он хочет избежать ссор и споров, ему надо быть более тактичным.
Глава 9
— Ты совершенно права, Сара, я именно этот наряд имела в виду. Я
никогда раньше не носила таких ярких цветов, но сегодня... — Клементина
одарила служанку ослепительной улыбкой, — сегодня я чувствую в себе
уверенность.
Поначалу очень робкая, Сара уже освоилась с новой хозяйкой и общалась с ней
непринужденно, считая, что менее требовательной и более добросердечной дамы
на свете нет.
Однако сегодня Клементина оказалась гораздо требовательнее обычного, ей
захотелось выглядеть наилучшим образом, и она готовилась к выходу с особой
тщательностью. Не жалея сил. Если обычно угодить ей было легко, то нынче она
перемерила все имеющиеся наряды, прежде чем остановила свой выбор на темно-
алом атласном платье, которое Сара предложила ей с самого начала. У платья
был очень глубокий вырез, даже больше, чем у бархатного синего, но сегодня
Клементина решила перебороть свою стеснительность и отважилась во что бы то
ни стало надеть его к ужину. Ей до отвращения надоело, что все считают ее
чуть ли не ребенком. Она же хотела быть просто красивой женщиной. Красивой и
уверенной. Может быть, тогда муж пожалеет, что испортил их верховую
прогулку, на которой обращался с ней так, как с неопытной малолеткой... При
воспоминании о том, как Джейми ее отчитывал, а потом — и того хуже —
забавлялся ее гневом, Клементина начинала злиться еще больше. Нет, нынче
вечером она постарается доказать ему, что она не ребенок, а женщина и
достойна всяческого уважения.
Клементина не видела мужа с момента их возвращения в замок, но прошедшие
часы не успокоили ее униженную гордость и не утихомирили ее злость. Джейми
просто играл с нею, сердито размышляла Клементина, воспользовался ее
чувствительностью, а она, как глупая девчонка, бесстыдно прильнула к нему.
После же, почувствовав, как она растревожена и возбуждена, он намеренно
разозлил ее... чтобы позабавиться!.. Еще хуже было то, что Мередит
Макдоналд, как подозревала Клементина, наблюдала за их стычкой. Это было
заметно по тому, как самодовольно улыбалась эта дама днем при встрече.
Конечно, Мередит не могла слышать их перебранку, но она не могла не понять,
что между ними произошла размолвка.
Застегнув последний крючок и последнюю пуговицу, Сара принялась аккуратно
расчесывать волосы хозяйки и почти успокоила ее своими нежными и плавными
движениями.
— Хотите, чтобы я подняла локоны наверх, миледи? Зачесать их вот
так? — Волосы Клементины еще оставались влажными после ванны. Сара
приподняла спадающие до талии волнистые пряди и собрала их на макушке в
свободный узел.
— Да, Сара, так мне нравится, — довольно улыбнулась Клементина,
изучая свое отражение в зеркале, пока девушка заканчивала ее прическу.
Напоследок Сара вытащила одну прядь, чтобы та пружинистым завитком упала на
белоснежное плечо и грудь, и отступила на шаг, любуясь своей работой.
— Вам нужно всегда так причесываться, миледи. Это вам очень идет.
Клементина еще раз внимательно оглядела себя. Новая прическа действительно
очень ей шла. А платья с открытым глубоким вырезом лифа, с тесно облегающим
талию корсажем и пышной, доходящей до пола юбкой не только делали ее старше
и выше ростом, но и как нельзя лучше подчеркивали все достоинства ее
женственной фигуры.
Улыбаясь, Клементина обернулась к Саре:
— Мне никогда не удалось бы самой так уложить волосы. К-как ты думаешь,
прическа не распадется во время ужина?
— Нет. Я хорошо закрепила ее, миледи. Вы красавица.
— От такой лести я раздуюсь, как самодовольная жаба... и сразу
подурнею. Куда денется тогда моя красота? — рассмеялась Клементина. Она
задумчиво разгладила рукой алую ткань платья и слегка нахмурилась. —
Тебе не кажется, что этот цвет слишком ярок для меня? Может быть, стоит все-
таки сменить его на г-голубое?
— Ну уж нет! — вдруг послышалось за спиной. — Все выглядит
идеально.
Клементина и Сара круто развернулись на звучный бархатный бас — никто из них
не заметил, как в комнату через дверь, соединявшую их покои, вошел Джейми.
— Можешь идти, Сара, — произнес он, не сводя глаз с жены.
Сара присела в книксене и чуть не бегом покинула комнату, оставив Клементину
наедине с мужем. Джейми понял, что он ошеломил ее, а это вовсе не входило в
его намерения. Ему придется извиниться за внезапное вторжение, но это потом,
а пока он хотел просто насладиться этим чудесным зрелищем. Темно-алый цвет,
конечно, был смелым выбором, но как же он шел Клементине... а покрой лифа...
приподнимавший ее белоснежную грудь... он был поистине дерзким!..
— Мне жаль, что я так вас напугал, — наконец вымолвил
Джейми. — В следующий раз я обязательно буду стучать.
Его темные глаза ласкали лицо Клементины, они на миг задержались на ее
губах, затем скользнули вниз по стройной фигуре.
Джейми приблизился к жене и подцепил пальцем локон, который Сара так искусно
пристраивала на открытой белоснежной груди. Джейми повертел локон в пальцах,
касаясь теплой нежной кожи, отчего у обоих по телу пробежали мурашки. Джейми
улыбался, но кроме улыбки, в его глазах бродило что-то непонятное...
тревожащее. Клементина попыталась заговорить, чтобы как-то его отвлечь.
— В-вы пришли, ч-чтобы сопровождать меня вниз? — выдохнула она,
стараясь сдержать нервно вздымающуюся грудь.
Клементина уже сожалела о таком выборе платья и, стоя перед мужем, ощущала
ужасную неловкость. Джейми навис над ней, как огромный хищный орел, его
большие руки лежали у нее на плечах. Какой дурочкой она была!.. Вообразила,
что может взять ситуацию под контроль, поразить мужа новообретенной
зрелостью... А едва он вошел в комнату, лишилась дара речи, растеряв всю
злость и обиду. В его присутствии она словно впадает в оцепенение... Но
отчего?! От страха? Вряд ли... Может, из-за мрачного предчувствия, что
произойдет нечто такое, что ее ошеломит и напугает?
Клементина послушно подняла на мужа глаза и, погрузившись в темную пучину
его хищного взгляда, прочла в нем желание, которого так страшилась.
Только
не снова это! — подумала она. — Не здесь, не сейчас!
Джейми опустил голову, и Клементина закрыла глаза, ожидая почувствовать на
губах его губы... Но он сперма поцеловал ее в шею, потом в обнаженное плечо,
рассылая по всему телу горячую волну возбуждения... Клементина попыталась
глотнуть, но рот пересох, дыхание участилось, стало неровным... Джейми
проложил поцелуями дорожку от шеи к уголку рта и нежно прикусил нижнюю
губку... Его руки, скользнув по талии, плотно легли Клементине на спину и
притянули ее тело к своему.
— О Боже, Клем, Клем, — пробормотал он и, раздвинув языком губы,
завладел чудесной сладостью рта.
Это был рай. Райское наслаждение касаться ее, держать в объятиях, вкушать...
В эту минуту Джейми сомневался, что когда-нибудь в полной мере сможет
утолить жажду целовать эту маленькую женщину.
Ласкай ладонями шелковистую кожу, он скользнул губами по ее шее и стал
осыпать легкими поцелуями плечи и соблазнительные полушария юной груди...
Клементина ощущала, как странное тепло расходится волнами по ее телу,
расслабляя все члены, заставляя ее бессильно трепетать.
— О! — еле выдохнула она. — О, Джейми! — И прильнула к
мужу.
Джейми это ободрило, и он вновь завладел ее ртом. По мере того как росла его
страсть, поцелуй становился все жарче, и Джейми еще крепче прижимал к себе
Клементину. Всякие здравые рассуждения, вообще все мысли покинули его,
осталась лишь отчаянная потребность овладеть ею... Руки осмелели, они вольно
бродили по груди Клементины, спускались на талию, все теснее привлекая ее.
Несмотря на пышные складки платья, Клементина ощущала твердую плоть Джейми,
его нарастающее желание, отчего страсть захлестнула ее бурной волной, а
страх исчез, будто его и не было... Руки Джейми оказались у нее на плечах и
стали настойчиво сдвигать вниз ткань платья. Наконец его ладонь скользнула в
лиф и завладела грудью. Едва это произошло, как Клементина очнулась,
оторвавшись от губ Джейми, и, задыхаясь, зашептала:
— Нет! Ты не должен...
Но Джейми снова поймал ее губы и вновь нежно приник к ним поцелуем, пока
Клементина вновь не стана откликаться на его страсть. Джейми распустил ленты
ее сорочки и высвободил упругие груди, продолжая ласкать их руками...
Клементина почувствовала жар где-то внизу живота и горячие волны,
расходившиеся оттуда по всему ее телу...
Когда же Джейми опустил голову и рот его втянул вершинку одного соска,
рассудок вернулся к Клементине, и она попыталась высвободиться. С
нарастающей паникой она стала отталкивать Джейми обеими руками, едва
удерживая в горле испуганный крик.
Джейми почти пропал: желание швырнуть Клементину на постель, и удовлетворить
похоть было почти неодолимым. Но он сумел совладать с собой и отпустить ее.
Правда, сердце его стучало так, словно вот-вот вырвется из груди, а кровь
бешено бурлила, но Джейми отступил на шаг. Впрочем, ему пришлось тут же
протянуть к Клементине руки, потому что она зашаталась и готова была упасть.
— Господи, Клем! Я
...Закладка в соц.сетях