***
Из двух сестер Полли явно побойчее, машинально отметила про себя Деби,
слушая болтовню девочек, помогавших ей
готовить ужин, но не вникая в ее суть.
Судя по всему, с того времени, как с Реджи случилось несчастье, вся семья
питалась консервами и полуфабрикатами из
супермаркета которые требовалось только разогреть. Оказалось, что ни одна из
кузин не умеет готовить, и Деби решила как
можно скорее исправить этот недостаток. Она искренне считала, что
представительницы прекрасного пола могут и должны
занимать передовые позиции в бизнесе, науке и искусстве, а не ограничиваться
ролью матери и хозяйки дома, но не видела
ничего хорошего в том, что современные девушки не способны приготовить
элементарный обед.
Вспоминая, как ее мать, а потом тетя Элиза терпеливо учили ее вести
хозяйство, Деби могла лишь пожалеть девочек, у
которых не было таких замечательных наставниц. И почему ей раньше не приходило в
голову, что она нужна здесь? Что
может хоть в какой-то мере отплатить за любовь и доброту, которой в свое время
окружили ее тетя и дядя, позаботившись об
их осиротевших дочерях?
Потому что ты не замечала ничего вокруг, кроме собственных страданий и
страхов, пытаясь найти хоть какое-то разумное
оправдание своему поступку, сказала она себе.
Все эти годы ее мучили ночные кошмары, принуждая вернуться в прошлое, к
Реджи, к тому, что с ним связано. И вот она
здесь, но он не имеет к этому возвращению ни малейшего отношения. Даже наоборот,
предпочитает забыть о том, что
случилось. А она никогда не сможет избавиться от этих воспоминании... Никогда.
- А что ты делаешь?- удивленно спросила Полли, прерывая ее невеселые
размышления.
- Тесто для пирога, - ответила Деби, стараясь, чтобы голос ее не дрогнул.
Она нашла в буфете банку консервированного мяса и решила, что из него
выйдет неплохая начинка. Тетя Элиза пекла
восхитительные пироги, Реджи просто обожал их, и когда Деби впервые представила
на суд родных свое произведение
кулинарного искусства, расхваливал его на все лады, несмотря на то, что ей было
еще очень далеко до шедевров его матери.
- А это зачем? - вступила в разговор Джин, увидев, как Деби покрошила на
тесто кусочки масла и начала его раскатывать.
- Так готовят слоеный пирог, - ответила Деби и, задумавшись, спросила: -
Разве миссис Кросби не пекла вам?
- Она всегда покупала в супермаркете замороженное тесто, говоря, что
возиться с ним самой означает только понапрасну
терять время, - пожала плечами Джин и. добавила: - И вообще она готовила не
очень вкусно. Правда, Полли?
- Нормально, - хмуро отозвалась ее старшая сестра. - Уж получше, чем миссис
Кэрри, и тем более, чем эта Миранда...
- Кто такая миссис Кэрри? - поинтересовалась Деби, старательно игнорируя
упоминание о Миранде и вызов,
промелькнувший в глазах Полли.
У девушки вдруг возникло неприятное ощущение, что та очень умно и тонко
манипулирует ею, но она отбросила эту
мысль, приписав ее своим расходившимся нервам.
- Она была у нас экономкой после того, как ушла миссис Кросби, но тоже не
задержалась надолго, - ответила Джин.
- А кто тут сможет жить? После несчастного случая у Реджи совершенно
испортился характер. И когда он сделал миссис
Кэрри выговор по поводу плохо смолотого кофе, она заявила, что ноги ее не больше
будет в нашем доме, - язвительно
подтвердила Полли.
- И с тех пор никто не занимался хозяйством?
- Реджи давал объявления, но не нашел никого подходящего. Вермонт-хаус
расположен довольно далеко от деревни, и к
нам неудобно добираться. К тому же Реджи хочет, чтобы экономка не только
занималась хозяйством, но и присматривала за
нами, - рассказывала Полли, с интересом следя, как Деби снова и снова складывает
тесто и раскатывает его. - А зачем ты так
делаешь?
- Потому что... потому что так меня научила ваша мама.
- Мама? Расскажи нам о ней, Деби. Какая она была? - попросила Полли.
- Пожалуйста, расскажи, - эхом вторила старшей сестре тихоня Джин.
Деби изумленно посмотрела на кузин.
- Разве Реджи вам не рассказывал? Я ведь прожила с тетей Элизой всего
несколько лет.
- Рассказывал, - вздохнула Полли, - но ты ведь знаешь, какой он. Мужчины,
по-моему, вообще ничего не понимают в
жизни, -добавила она тоном многоопытной матроны и Деби прикусила губу, чтобы не
рассмеяться.
- Я не сомневаюсь, что он все рассказал бы вам, если бы вы объяснили, что
именно вас интересует, - заметила она.
Девушка знала, что Реджи обожал свою мать, но когда родились его сводные
сестры, был уже совсем взрослым. А его
память хранила черты юной женщины, которая принадлежала ему одному.
Сама Деби запомнила тетю Элизу мудрой сорокалетней женщиной, прекрасной
матерью, безупречной женой и
замечательной хозяйкой. Ее любви, тепла и заботы хватало на всех членов семьи.
Она увлекалась коллекционированием
старинного фарфора и прекрасно в нем разбиралась.
Продолжая заниматься приготовлением пирога, девушка пересказывала кузинам
впечатления своей юности.
- Тетя Элиза любила возиться в саду, - рассказывала она, - и много времени
проводила в огороде. Помню, она выращивала
овощи и ягоды. Каждую осень мы варили джемы и варенье, она даже умела готовить
мармелад...
- Мне тоже нравится заниматься этим, - вставила Джин, - но садовник Сэм,
который приходит к нам дважды в неделю, не
любит, когда мы вертимся у него под ногами.
- Рассказывай дальше, - теребила Деби Полли.
Она поставила локти на стол и, подперев подбородок кулачками, не сводила с
кузины глаз. Обычно бледное, ее личико
разрумянилось, и непокорный локон упал на глаза. Деби машинально потянулась и
заправила кудрявую прядь за ухо, уловив
вспыхнувшую в глазах девочки радость.
Как, должно быть, не достает им женской ласки, которая ей самой в свое
время казалась само собой разумеющейся, вдруг
устыдившись, подумала Деби. Да, она лишилась родителей, но переехав к тете,
снова была окружена заботой и вниманием,
ни разу не усомнившись в их искренности. Тепло, вспыхнувшее в глазах Полли,
красноречивее всяких слов говорило о том,
как ее кузины истосковались по нежности, как мечтают, чтобы она осталась...
чтобы любила их.
- Я должна была вернуться раньше. Деби не сообразила, что произнесла эту
фразу вслух, пока не услышала знакомый
голос.
- И что же тебе помешало сделать это? Она резко обернулась и увидела в
дверях Реджинальда.
- Не мешай, Деби рассказывает нам о маме, - сердито бросила Полли. - Про
мамин огород... и варенье...
- И показывает, как мама делала тесто, - добавила Джин.
Увидев выражение глаз Реджи, Деби всей душой потянулась к нему. Ей вдруг
отчаянно захотелось объяснить, что он не
понимает, как важны для его сестер такие мелочи. Ведь мужчины никогда не придают
значения умению женщины
превращать дом в настоящий семейный очаг, в нечто большее, чем просто уютное,
комфортабельное жилище.
Но Деби подавила это желание и спокойно сказала, намекая на то, что у него
самого перед глазами был пример отчима:
- Знаешь, не только мальчикам нужно влияние взрослых. - И вдруг побледнела,
припомнив, как Реджи говорил ей когдато,
что его жена будет примером для Полли и Джин.
Интересно, что сталось с той девушкой, на которой он когда-то собирался
жениться? Увы, она не смела задать этот
мучивший ее вопрос. Знала ли первая невеста Реджинальда об истинной причине
скоропалительного бегства Деби?
Оглядываться в прошлое - пустое занятие, оборвала она себя. Теперь уже
ничего не исправишь, как бы она того ни хотела.
- Скоро ужин. - Деби тряхнула толовой, отгоняя непрошеные мысли, и
сосредоточенно занялась пирогом.
- Отлично, - кивнул Реджи. - После ужина поговорим у меня в кабинете.
Напряженную тишину нарушил тревожный голосок Полли:
- Но ведь Деби останется с нами, правда, Реджи? - Он не ответил, и девочка
с вызовом продолжала: - Мы с Джин хотим,
чтобы она осталась. Поэтому я и написала ей. Господи, ну почему со взрослыми
всегда так трудно - в отчаянии воскликнула
Полли. - Всем прекрасно известно, что когда-то ты поссорился с Деби и она
уехала, но кого бы я об том ни спросила, все
притворяются, что впервые слышат эту историю. Неужели вы не можете помириться?
Во всяком случае, нам ты всегда даешь
подобный совет!
Нужно что-то сказать, лихорадочно думала Деби, найти какие-то правильные
слова. Она не могла видеть, как Реджи вдруг
побледнел и, словно окаменев, молча глядит на нее.
- Мы не ссорились, Полли, - спокойно сказала Деби. - Просто когда-то я
поступила очень, очень плохо... и...
Она с надеждой повернулась к Реджинальду, безмолвно моля о помощи.
- Ты права, Полли. - Он, прихрамывая, подошел к столу и обнял сестренку за
плечи. - Я давно хотел, чтобы Деби
вернулась, и обещал вам, что так и случится. Теперь она здесь, и я не собираюсь
уговаривать ее уехать. Кстати, не пора ли
вам заняться уроками? - сухо закончил он.
Девочки вышли из кухни, и Деби растерянно посмотрела им вслед. Она не
хотела оставаться наедине с Реджи, особенно
сейчас, когда разбушевавшиеся эмоции грозили нарушить ее хрупкое душевное
равновесие. Он сказал, что давно хотел ее
возвращения? Неужели ей это не послышалось?
- Тебе не нужно было этого говорить, - с дрожью в голосе прошептала она. -
Я не собираюсь уезжать... но рано или поздно
Полли и Джин поймут, что тебе неприятно мое присутствие... здесь.
- Так вот почему ты вернулась, Деби? Потому что уверена, что я не хочу...
- Конечно, нет, - вспыхнув, негодующе перебила его девушка. - Я не
настолько ограниченна и глупа... - Она умолкла и
покраснела еще гуще, столкнувшись с его пристальным взглядом. - Я понимаю, что
тебе в это трудно поверить после того,
что я натворила. Но неужели я мало заплатила за свой проступок? - с мукой в
голосе воскликнула Дебора. Чувства, которые
она все это время пыталась держать в узде, захлестнули ее. - То, что я сделала,
ужасно, действительно ужасно... Но неужели
ты думаешь, что я не страдала? Разве ты не понимаешь...
Деби стиснула зубы. Она больше не маленькая девочка, а Реджи не тот
отважный защитник, который одним словом,
одним прикосновением мог избавить ее от боли и страха. Теперь ей самой придется
залечивать душевные раны, которые она
вполне заслужила.
- Я приехала сюда из-за письма Полли, выговорила она, овладев собой. - И
только поэтому. Я поняла, что девочки
нуждаются во мне.
Господи, еще минута, и она просто утонет в слезах. Этого нельзя допустить.
Чтобы не расплакаться, она все сильнее
закусывала нижнюю губу и, только почувствовав солоноватый привкус крови, поняла,
что делает, лизнула языком маленькую
ранку.
- Они действительно в тебе нуждаются. Это спокойное заключение просто
потрясло Дебору. Она посмотрела на
Реджинальда округлившимися от изумления глазами.
- Я долго здесь не пробуду, Реджи, - заверила она, слегка придя в себя. - К
тому времени, когда вы с Мирандой
поженитесь...
Странная гримаса исказила его лицо. Это было нечто похожее на спазм боли.
Уж не от того ли, что он знал, как сестры
невзлюбили его невесту?
- Так не пойдет, - спокойно сказал Реджи. - Полли шестнадцать лет, Джин -
четырнадцать. Если ты всерьез решила
заняться их воспитанием, то должна остаться на четыре года, а не на четыре
месяца...
- Четыре года?!
Он мрачно усмехнулся.
- Да. Обдумай мое предложение, Деби, а потом мы поговорим.
Наверное, он рассчитывает, что она отступит, решив, что не готова посвятить
кузинам четыре года своей жизни,
судорожно думала Деби, когда Реджи ушел. Что ж, в логике ему не откажешь. Он
полагает, что нашел идеальный способ
избавиться от нее, не ссорясь с Полли и Джин. Думает, что она сама сбежит, как
это было в прошлый раз.
Девушка попыталась взять себя в руки. Сейчас не время предаваться панике.
Нужно спокойно все обдумать.
Четыре года! А какое имеет значение: четыре, четырнадцать или сорок? -
вдруг спросила себя она. Ничто не держит меня
в Лондоне. Мой дом здесь. Я знаю, что никогда не выйду замуж. Но, с другой
стороны, жизнь здесь станет постоянным,
непрекращающимся страданием. Постоянно видеть Реджи... вспоминать свои чувства к
нему
Стоп, оборвала себя Деби. Какие чувства? Она не испытывает их ни к Реджи...
ни к другим мужчинам... Ей словно сделали
прививку от любви, душа ее высохла, и она просто не способна ответить ни на что
подобное.
Но почему, стоило ей переступить порог этого дома, как она все время
пребывает в смятении?
Только из чувства вины, сердито сказала себе Деби. Только поэтому.
Дебора не знала, где теперь ужинают в Вермонт-хаусе, но не хотела отрывать
девочек от занятий и тем более нарушать
уединение Реджи, поэтому накрыла стол в кухне.
Во времена ее тетушки ужин скорее напоминал торжественный обед. Все
собирались в старинной роскошной столовой.
Но сегодня приготовленная на скорую руку еда не очень вязалась с мебелью из
красного дерева эпохи короля Эдуарда,
фамильным серебром и хрустящими льняными скатертями с вышитыми гладью гербами.
Деби улучила минуту, чтобы позвонить Еве предупредить подругу, что остается
в Вермонт-хаусе еще на некоторое время,
и невольно отметила, что ту совершенно не удивила эта новость.
- Когда-нибудь я заставлю тебя рассказать мне поподробнее о твоем
таинственном родственнике, - предупредила Ева. - И
тогда уж ты не отвертишься, заявляя, что тебе нечего сказать. Когда ты случайно
упоминала о нем в разговоре, у тебя сразу
каменело лицо. Именно с таким видом ты, появившись в нашем доме, сообщила папе,
что у тебя нет родственников.
Деби, краснея, отвергла шутливые обвинения подруги. Это была правда.
Оставаясь жить у Евы, она объявила себя
сиротой, и только позднее, проникшись доверием к новым друзьям, открыла им
истину, во всяком случае, большую ее часть.
Подлинную причину своего бегства она сохранила в секрете. И Фредерик Фотен,
поняв, что подруга дочери скорее уйдет от
них, чем выдаст свою тайну, оставил ее в покое.
Много позже Деби поняла, как ей повезло найти такое убежище. Даже теперь
она содрогалась при мысли, что могло с ней
случиться, повернись жизнь по-другому. Задумывался ли об этом Реджи? Беспокоился
ли о ней?
Девушка отмахнулась от горьких размышлений. Реджи ей ничего не должен. Он
доверял ей, а она по глупости предала
его. Она...
Из коридора послышался топот ног, и вбежавшие в кухню Полли и Джин вернули
Деби к действительности.
- Как вкусно пахнет, - воскликнула Джин, усаживаясь за стол.
Девочки даже не заметили, что ужин накрыт в кухне. Подумав, что Реджи,
возможно, предпочитает поесть в кабинете,
подальше от незваной гостьи, Деби стала ставить тарелки на старинный серебряный
поднос. Но не успела она закончить это
занятие, как он появился в дверях собственной персоной.
- Ты не собираешься ужинать с нами? ~| спросил он, удивленно приподняв
брови. Деби вспыхнула.
- Это для тебя. Я думала...
- Напрасно, - резко заметил он и тихо добавил, так чтобы не слышали
девочки. -Как бы ты ни старалась притворяться, что
меня нет, я существую, Деби. Если бы я захотел ужинать один, то непременно
сказал бы об этом, уверяю тебя.
Его саркастическое замечание разозлило девушку, но она тут же одернула
себя. Я не имею права возмущаться, напомнила
она себе, уныло ковыряясь в тарелке, в то время как девочки уписывали
приготовленный ею ужин за обе щеки.
- Что, нет аппетита? - поинтересовался Реджи.
:- Я... я не голодна, - ответила Деби и перевести разговор на другую тему.
- Интересно, а огород еще существует? - начала
она и смутилась под его пристальным взглядом, окинувшим ее с ног до головы.
Наверное, он думает, что я слишком худая. А может, сравнивает меня с
цветущей Мирандой?
Когда-то Деби льстило его внимание. Как только она ловила на себе его
взгляд, ее мгновенно охватывала радость. Но
сейчас ей вдруг стало неловко, она почувствовала себя слабой и уязвимой. Теперь
этот взгляд вызывал в ней не волнение, а
только чувство вины.
- Существует, - наконец отозвался Реджи, и Деби с трудом вспомнила, о чем
идет речь. - Только он весь зарос сорняками.
А почему ты спрашиваешь?
- Сегодня мне пришлось воспользоваться замороженными овощами, а твоя мама
выращивала их сама.
- Что ж, нет причин, чтобы не возобновить это занятие, если ты так хочешь.
Завтра придет Сэм, я с ним поговорю. Этой
осенью нам, конечно, не стоит рассчитывать на урожай, - Реджи бросил на Деби
понятный ей одной взгляд, - а вот
следующей...
- Ой, как здорово! - сияя, воскликнула Джин. - Мы будем тебе помогать,
Деби. И тоже сможем варить варенье, если ты нас
научишь.
- Конечно, - мягко согласилась растроганная такой реакцией девушка. - Мы
так и поступим. А варенье сварим уже в этом
году. Я не сомневаюсь, что кусты черной смородины еще не совсем одичали, и мы
наверняка найдем на них ягоды, -
пообещала она.
Тарелки быстро опустели, и Дебора отметила про себя, что ее старания не
пропали даром и еда пришлась всем троим по
вкусу. Готовя кофе, она извинилась за отсутствие десерта.
- Девочки, ну-ка марш помогать Деби с посудой, - решительно скомандовал
Реджи.
Не раз во время ужина, прислушиваясь, как Полли и Джин рассказывали
старшему брату о школьных событиях
сегодняшнего дня, девушке казалось, будто она вернулась в детство. Но когда
Реджи обернулся, чувство непоправимой вины
снова охватило ее.
Он отодвинул стул, и только теперь она заметила, как он устал. И
неудивительно, громоздкий гипс, вероятно, очень
раздражает его.
- Ты, наверное, предпочитаешь пить кофе в кабинете? - сдержанно спросила
девушка. Реджи повернулся к ней, приподняв
бровь.
- Опять пытаешься избавиться от меня? - нахмурился он.
Деби невольно покраснела и тут же рассердилась на себя. Ну почему ее
бледная кожа мгновенно выдает все эмоции.
- Нет, - кратко возразила она. - Я просто подумала, что в кресле тебе будет
удобнее. Наверное, нелегко... - Она замялась и
посмотрела на его ногу. - Таскать на себе такой тяжелый гипс.
- Да уж, - согласился он. - Если ты не возражаешь, я собираюсь поработать.
- Миранда просто в бешенство пришла, когда выяснилось, что Реджи еще долго
не сможет ходить, - простодушно
заметила Полли, оторвавшись от груды грязных тарелок. - Она ведь обожает танцы и
всякие вечеринки, - пояснила она. -
Думаю, именно поэтому она не хочет, чтобы мы оставались дома.
- Полли, - раздраженно одернул сестру Реджи, но та не обратила внимания на
грозные нотки в его голосе и, вскинув
подбородок, продолжала:
- Я не виновата, что она нас не любит. А миссис Кросби говорила, что ей
понадобилась помолвка с тобой только потому,
что ее бросил прежний приятель.
- Полли, вот уж не думала, что ты станешь пересказывать всякие глупые
сплетни, - поспешно вмешалась в разговор Деби,
на смея поднять глаз на Реджинальда.
Она краем глаза увидела, что он поднялся со стула и неловко пошатнулся, и
мгновенно бросилась на помощь, удивившись
дрожи, пробежавшей по его телу. Похоже, ее прикосновения вызывают у него
отвращение.
Девушка мгновенно отступила, сгорая от стыда. Конечно, я ему противна,
твердила она себе. Но я просто хотела ему
помочь. Непрошеные слезы подкатили к глазам, и она отвернулась, проклиная себя
за глупость.
Приготовив кофе, Деби поручила Полли отнести поднос в кабинет. Потом
девочки занялись уроками, а она углубилась в
изучение скудного содержимого холодильника и буфета.
Завтра она отправится за покупками, как только отвезет девочек в школу.
Дебора поднялась по лестнице и заглянула в классную комнату.
- Быстро умываться, - напомнила она. ~ Мне еще надо постирать свои вещи.
Ева, моя подруга, обещала прислать мою
одежду, а пока придется ходить, в чем есть. Кстати, какого распорядка
придерживалась миссис Кросби?
- Распорядка? - прыснула Полли, переглянувшись с сестрой, словно впервые
слышала это слово.
Волосы у нее совсем не ухожены, грустно отметила про себя Деби, эта стрижка
ей не идет. И из школьной формы она
выросла, рукава уже до неприличия коротки.
- А вы не помните, по каким дням она ходила за покупками и устраивала
стирку?
- Ой, да она не придерживалась никаких определенных дней. Правда, Джин?
Делала это, когда в голову взбредет.
Деби изумляло, что Реджи мирился с таким положением дел, особенно после
того порядка, который поддерживала в доме
его мать.
Оказывается, она взвалила на свои плечи более серьезную проблему, чем
казалось поначалу. Реджи сказал, что ей
придется прожить здесь четыре года... И вдруг ее губы сложились в улыбку. Четыре
года быть рядом с девочками, учить их
всякой женской работе, на постижение которой она сама потратила полжизни? А
почему бы и нет? Это придаст смысл... ее
собственному существованию и утолит жажду материнства, бушевавшую в ней долгие
годы. Вспышка радости вдруг озарила
ее сознание. Она заменит своим кузинам мать, а они, в свою очередь, заполнят
пустоту в ее сердце, ведь она никогда не
сможет иметь собственных детей.
Я хочу остаться здесь, я им нужна, сказала себе Деби. И не позволю никому
сбить меня с этого пути.
Было уже почти десять часов, когда Деби наконец покончила с делами и смогла
пройти в кабинет Реджи. Спускаясь по
лестнице, она уверяла себя, что не торопится туда вовсе не потому, что боится
этой встречи.
В период школьных занятий девочки обычно укладывались спать не позднее
десяти часов, если, конечно, что-то не
заставляло их засиживаться дольше. Ей необходимо было разузнать как можно больше
об их повседневной жизни, и именно
поэтому она задержалась в классной комнате почти до десяти часов.
Их комнаты размещались этажом выше, чем ее собственная, там, где всегда
были детские. Каждая из девочек имела свою
спальню, но ванная была общая, как и комната, которая когда-то была
предназначена для игр, а теперь шутливо именовалась
"наша берлога". Здесь стояли уютный маленький диванчик, пара старинных стульев и
полки с книгами. И хотя от хозяйского
глаза Деби не укрылся царящий там беспорядок, она достаточно хорошо помнила себя
в их возрасте и воздержалась от
комментариев.
Кассеты и диски с поп-музыкой теснились бок о бок с классическими записями,
пара ракеток в чехлах стояла у стены, и по
крайней мере полдюжины спортивных туфель валялись на полу.
Обе девочки занимались теннисом. Кроме того, у Джин очень хороший слух и
она любит классическую музыку, с
гордостью сообщила Полли, когда Деби пыталась вытащить из кузин побольше
сведений о том, как они проводят свободное
время.
"Из этого разговора не трудно было понять, что они обе вполне счастливы,
посещая монастырскую школу. Хотя девочки
и учились в разных классах, у обеих была куча подруг, и, в отличие от нее самой
в их годы, они казались зрелыми и
достаточно хорошо ориентирующимися в жизни подростками.
Беседуя с кузинами, Дебора вдруг сообразила, что Полли как раз шестнадцать,
и ее охватила тревога. Именно в этом
возрасте она влюбилась в Реджи так отчаянно, что весь остальной мир перестал
существовать.
Смерть родителей, которую девушке пришлось пережить в совсем юном возрасте,
по-видимому, сыграла свою роль в
формировании ее характера. Деби была чересчур застенчивой, и это мешало ей
обрести друзей в новой школе. Трагическая
гибель дяди и тети, которых она успела полюбить, и последовавшая за этим
затяжная болезнь деда только усугубили
ситуацию. Она окончательно замкнулась в себе, отгородившись от реального мира
непроницаемой стеной.
Дебора вдруг припомнила один жаркий летний день, как раз после смерти дяди
и тети. Реджи работал в саду, скинув
рубашку, и солнечный свет играл на его мускулистой спине и руках. Она сидела под
старой яблоней, отложив в сторону
книгу, и молча наблюдала за ним, упиваясь чувствами, которые охватили ее при
виде этого великолепного зрелища. Девушка
настолько увлеклась, что даже не заметила, как в саду появилась миссис Бесс
Пиккер, жена местного викария. Дебора
очнулась только тогда, когда та подошла к ней и положила руку на плечо.
Девушка помнила, как резко повернулась к нежданной гостье, негодуя, что
кто-то посмел нарушить ее уединение, и, не в
состоянии скрыть свою злость, бросила на жену викария недовольный взгляд. Только
теперь Деби поняла, почему на лице
миссис Пиккер застыло выражение озабоченности и беспокойства. Добросердечная
женщина в те печальные дни довольно
часто навещала ее. Она даже предлагала девушке какое-то время пожить в их доме,
возможно, видя, насколько опасна ее
безграничная преданность молодому человеку.
Дебора помнила, как разрыдалась, когда Реджи поддержал эту идею,
недоумевая, почему он хочет отослать ее. Он не
переносил ее слез, и, зная это, она заплакала еще сильнее и в результате
добилась, что этот переезд так никогда и не
состоялся. Возможно, в противном случае всего дальнейшего и не случилось бы...
Теперь Деби понимала, что могла бы
найти хороших друзей в доме священника, и это помогло бы ей избавиться от
эмоциональной зависимости от Реджи.
Слава Богу, Полли и Джин гораздо лучше приспособлены к жизни, чем она в их
годы, а это именно то, что родители
всегда ждут от своих детей, хотя Деби подозревала, что и этим девочкам присущ
юношеский максимализм.
Девушку радовало то, что у нее складываются дружеские отношения с кузинами,
и она решила быть с ними рядом как
можно больше, чтобы еще лучше узнать друг друга. Ей довелось некоторое время
вести класс изобразительного искусства в
одной из частных школ Лондона, замещая временно заболевшего педагога. Там она
приобрела некоторый опыт общения с
девочками подросткового возраста и поняла, чего сама была лишена в юности, ведя
замкнутую жизнь в Вермонт-хаусе и
зациклившись исключительно на Реджи.
Но это была ее вина, а не его. Деби не раз представлялась возможность
завести друзей, но она избегала новых знакомств,
желая общаться только с Реджи. Девушка твердо верила, что однажды он посмотрит
на нее другими глазами и ответит на ее
чувство. В результате она потеряла ощущение реальности и ушла в мир собственных
грез, мир, в котором он любил ее, и не
как ребенка, а как женщину. Создав себе этот воображаемый мир, Деби уходила в
него все чаще и чаще, пока в ее
подсознании фантазии не приобрели очертания реальности.
Сейчас, оглядываясь назад, она оценивала то свое состояние как погружение в
темную пропасть, из которой ей все-таки
удалось вытащить себя.
Девушка остановилась, закрыла за собой дверь, вздохнула поглубже, чтобы
унять охватившую ее дрожь, и направилась к
лестнице. Как развивались бы события и что произошло бы с ней, если бы не
заявление Реджи о помолвке, подействовавшее
как катализатор ее эмоционального взрыва? Неужели она и дальше питала бы
иллюзии, пока...
Ей стало страшно, когда она подумала о последствиях подобного безумия.
Деби отбросила эти мысли и двинулась дальше. Ей предстояло спуститься двумя
этажами ниже, чтобы попасть в кабинет
Реджи. Это как раз была та комната, где он объявил о своей помолвке,
окончательно разрушив мир ее грез.
Девушка остановилась на лестнице, положив руку на деревянные перила, и
погрузилась в воспоминания. Она вспомнила,
как набросилась на него, крича, что это невозможно, что он любит только ее. Дед
потрясение смотрел на нее. Повернувшись
к нему, Дебора стала умолять старика заставить Реджи расторгнуть помолвку.
Тогда-то и прозвучали слова, которые она
сейчас не может вспомнить без стыда и боли...
Дебора снова задрожала, и холодок озноба неприятной волной пробежал по ее
спине. Бедная, наивная девочка, она была
не в состоянии смириться с обрушившейся на нее реальностью и солгала, шокировав
деда и вызвав ненависть Реджи.
И только спустя годы, уже в Лондоне, истинный смысл произошедшего со всей
откровенностью предстал перед ней, и она
заставила себя задуматься над тем, что натворила... Пора было, оставив позади
сладостный мир грез, взглянуть на жизнь
трезво.
Дебора не винила Реджи за то, что он сделал, и не раз испытывала искушение
вернуться домой и попросить у него
прощения. Но она так и не решилась прервать свое добровольное изгнание... вплоть
до сегодняшнего дня.
Она заверила Полли, что ничто не может повлиять на ее решение, но сейчас
вдруг засомневалась в этом. Пребывание в
родном доме пробило броню, которую ей с успехом удавалось носить в Лондоне, и
снова сделало ее ранимой и беззащитной.
Она сказала Реджи, что намерена остаться, но в глубине души надеялась, что он не
допустит этого.
В доме работало центральное отопление, да и вечер был не холодный, но
Дебора все еще продолжала дрожать, когда
подошла к дверям кабинета.
Они были закрыты, и ей пришлось тихонько постучать.
- Да? - послышался голос Реджи.
Она вошла, встретив его хмурый взгляд. Письменный стол был завален
бумагами. Реджинальд всегда очень много
работал. Он начал карьеру сразу после окончания университета в качестве младшего
партнера в агентстве недвижимости, а
потом открыл свое собственное дело.
Резкий свет настольной лампы безжалостно высвечивал его усталое лицо,
прорезанное резкими морщинками, бежавшими
от носа к уголкам рта.
А он постарел, отметила Деби грустно.
- Ты хотел видеть меня, ~ напомнила она, останавливаясь около стола и
придвигая стул.
Газовый камин попыхивал голубыми огоньками, и она протянула руки к пламени,
хотя оно давало совсем мало тепла.
- Тебе холодно? - резко спросил он. Да, ей было холодно, но это не имело
ничего общего с температурой в доме. Нет, лед
был в ее сердце, он так и не растаял с тех пор, как... Раскаяние все эти годы
постоянно терзало ее.
- Нет. - Она медленно покачала головой. -Просто в какой то момент мне
показалось что огонь настоящий.
- Миссис Кросби, наша последняя экономка, сказала мне, что она не в
состоянии возиться с углем и чистить камин, а я не
настаивал. Пришлось установить электрический, хотя, конечно, это не равнозначная
замена.'
- Зато выглядит эффектно.
- Возможно, но все испытывают досаду, обнаружив, что он не настоящий.
Неприятно признавать, что ты обманулся, а
привлекательный внешний вид, увы, вовсе не соответствует сущности.
В его голосе сквозила усталость. Реджи встал из-за стола, но вдруг неуклюже
оступился и опрокинул фотографию в
серебряной рамке. Она с глухим стуком упала на пол. Когда он поднимал ее, Деби
разглядела, кто изображен на снимке, и
задохнулась от изумления.
Это была ее фотография, сделанная в тот самый памятный день рождения.
- Ты все еще хранишь ее? - спросила она каким-то неживым голосом. Казалось,
язык и губы не желают подчиняться ей.
- Да, - ответил Реджи, не глядя на нее. - Она напоминает мне... - Он
выпрямился и взглянул прямо в глаза девушки
холодным неподвижным взглядом.
Дебора забыла, каким гипнотическим воздействием обладал этот взгляд, и не
была готова к возрождению тех чувств,
которые всегда пробуждались, если он смотрел вот так, пытаясь проникнуть в самые
сокровенные тайники ее души.
Когда-то давно она много фантазировала по поводу этих серых глаз. Ей
казалось, что они таят тепло и готовы вспыхнуть
от страсти. Девушка представляла себе, как они темнеют от желания, когда он
прикасается к ней, перед ее мысленным
взором возникали необузданные и волнующие видения, какие бывают только у
подростков. Ведь она черпала познания о
сексе в основном из книг.
- Итак, ты продолжаешь в том же духе? Резкий тон Реджинальда насторожил
Деби, и она, пытаясь разгадать, что он имеет
в виду, с любопытством уставилась на него.
- Что? Ты о чем, Реджи?
- Ты действительно не знаешь? Меня всегда приводила в бешенство твоя
уникальная способность ускользать в свой
собственный мир, куда никому нет доступа. Я надеялся, что ты уже переросла эту
привычку.
Эти слова задели самые болезненные струны ее души. Дебора покраснела.
- Именно так, - коротко кивнула она. - Но о чем ты хотел поговорить со
мной, Реджи? Уже поздно, а мне завтра рано
вставать - нужно отвезти девочек в школу. Я хотела бы как-то организовать их
жизнь. Кроме того, нужно будет повидаться с
директрисой. Что она из себя представляет?
- Значит, ты еще не отказалась от своей затеи? - спросил Реджи, игнорируя
ее вопрос.
Деби напряглась. Вот оно - то, чего она боялась...
- Разве я уже не объяснила? - спросила она.
Он молча повернулся к окну, всматриваясь в поздние сумерки летнего сада.
- Я полагал... Что у тебя было время подумать, и ты решила...
- ...Уехать? Нет, Реджи, - сказала Дебора, покачав головой. - Полли и Джин
я действительно необходима. И ты не можешь
отрицать это. Они недолюбливают Миранду, а из того, что я слышала от нее,
нетрудно понять, что она не намерена
заботиться о них... -Деби увидела, что он собирается перебить ее, и протестующе
подняв руку, с вызовом продолжала: - Ты
хочешь сказать, что это не так? Зачем? Мы оба знаем, что это правда. Подумай
сам, мое пребывание здесь развяжет тебе
руки, и вы с Мирандой сможете жить своей собственной жизнью.
- Вдали отсюда? - переспросил Реджи.
- Разве я сказала это?
- Но подумала. И все же я останусь, Деби Мой дом здесь, и нигде больше.
- Пожалуй, это... тебе лучше обсудить с Мирандой, а не со мной, - заметила
Деби. - Она же собирается стать твоей женой.
Произнеся эти слова, девушка в ту же секунду поняла, что допустила ошибку.
Очень опасно касаться этой темы. Она
всколыхнет прошлое, что лежало между ними.
Деби заметила, как легкая тень набежала на лицо Реджинальда. Возможно, он
вспомнил другую девушку, ту, которая
когда-то должна была стать его женой? Должно быть, он любил ее, если так и
остался холостяком... - но почему он не
женился на ней? Или она ушла сама?
Но я уже никогда не смогу задать ему этот вопрос, печально подумала Дебора.
Близость и простота наших былых
отношений канули в вечность, и вместо этого возникла неприязнь, которую мы оба
тщетно стараемся скрыть.
Как жить здесь с этим чувством враждебности? К тому же бок о бок с Реджи и
Мирандой... Наблюдать, как они строят
свою совместную жизнь... семью... Зачем ей все это нужно?
- Послушай, ты вовсе не уверена, что поступаешь правильно, хотя и
притворяешься, что это так, - заметил Реджи, от
которого не укрылось смятение, промелькнувшее в ее глазах. - Взвалить на себя
ответственность за двух юных особ не так
просто, как может показаться на первый взгляд. Во всяком случае, я так считаю...
- Я тоже, - твердо сказала Деби. - Но мне уже не семнадцать, Реджи. Я
взрослая... женщина. Или ты пытаешься сказать,
что не настолько уверен в моих моральных качествах, чтобы доверить мне
воспитание своих несовершеннолетних сестер?
Напряжение, повисшее между ними, было почти осязаемым, и Реджи, судя по
всему, чувствовал это не хуже, чем она
сама. Он прихрамывая, подошел к окну, резко распахнул его и замер, жадно вдыхая
холодный вечерний воздух, льющийся из
сада. Он долго хранил молчание, а когда наконец заговорил то его голос был таким
неестественно низким, что Деби охватил
страх. Она подошла ближе, стараясь не пропустить ни слова.
- Деби, подумай... что ты делаешь. - Реджинальд неожиданно резко
повернулся, застигнув ее врасплох. Его глаза
наполнились странным блеском, зрачки вдруг стали огромными. Черты мужественного,
красивого лица словно свело
судорогой, и Деби с ужасом ощутила силу этого эмоционального напряжения.
Создавалось такое впечатление, будто Реджи
едва удерживается от того, чтобы наброситься на нее, и это дается ему с
величайшим трудом.
- Я п-подумала, - заикаясь от страха, прошептала она. - И я остаюсь. Ты не
можешь заставить меня уехать, Реджи.
Это была ошибка. Он уничтожил расстояние, разделявшее их, и, придвинувшись
к ней вплотную, хрипло произнес:
- Ты так думаешь? Посмотрим... - И вдруг притянул ее к себе. - Скажи
честно, зачем ты на самом деле вернулась? -
потребовал он тихо.
Деби лихорадочно соображала, как бы вырваться из его объятий. Но было
очевидно, что, отталкивая Реджи, она может
задеть гипс и причинить ему боль. Он поймал ее в ловушку, зажав между окном и
письменным столом...
Его тело... Он шевельнулся и придвинулся ближе, всем своим весом давя на
нее... Его бедра были совсем близко... и
Дебора чуть не задохнулась, ощутив, насколько он напряжен. Это было новое,
неведомое ощущение, и если когда-то она
воображала, что такая близость обещает наслаждение... то теперь испытывала
болезненную тошноту, потому что понимала,
что им движет не страсть, а гнев.
Она почувствовала его дыхание у своего рта и, поняв, что сейчас Реджи
поцелует ее, отвернулась и потребовала:
- Прекрати... Я понимаю, ты должен ненавидеть меня и хочешь наказать за то,
что я сделала. Но...
- Если ты знаешь это, то почему сопротивляешься, вместо того чтобы покорно
подвергнуться наказанию? - сквозь зубы
процедил он.
Девушка чувствовала, как Тяжело поднимается и опускается его грудь. Она
понимала, что стоит ей толкнуть его, и он
потеряет равновесие... Как будто прочитав эти мысли, Реджи еще сильнее прижал ее
к столу.
- За тобой должок, детка, - зло сказал он и свободной рукой схватил ее за
волосы.
Деби вскрикнула от боли, а он запрокинул ей голову и, не давая
шевельнуться, поцеловал.
В Лондоне у нее было много поклонников. Но поцелуй на прощание, пожалуй,
был единственной вольностью, какую она
им позволяла, считая, что все знает о поцелуях. Но сейчас она поняла, что
ошибалась.
Реджинальд терзал ее крепко сжатые губы, а она все еще пыталась
сопротивляться.
- Открой губы. Открой их, Деби, или я заставлю тебя, - пробормотал он, на
секунду оторвавшись от ее рта. - Девушка
дрожала от страха, а его объятия сжимались все сильнее. - Вспомни, что ты
сказала своему деду... - настойчиво шептал он. -
Ты заявила, что мы любовники... что я затащил тебя к себе в постель и обучил
всем тонкостям любовной игры... Теперь тебе
придется доказать мне это, Деби.
И вдруг, словно в ответ на упоминание о прошлом, тело ее обмякло, и она
уступила ему, безвольно и автоматически,
словно превратившись в тряпичную куклу. Слезы хлынули из глаз Деборы.
И тогда он отпустил Деби, оторвавшись от ее рта так резко, словно это она
оттолкнула его.
На лице Реджинальда было написано изумление, словно он сам не верил в то,
что только что сделал.
Он потянулся, чтобы коснуться пальцами ее припухших губ, и она отпрянула,
отпихнув его руку.
- О, Деби....
- Ты все равно не заставишь меня уехать, Реджи, - выкрикнула она и уже
спокойнее добавила: - А если ты еще раз
позволишь себе подобное, то я пойду прямо к Миранде и расскажу ей, каков тот
мужчина, за которого она собирается выйти
замуж.
Реджинальд выглядел как человек, перенесший жестокую пытку, но эмоции Деби
пребывали в таком хаосе, что она была
не в состоянии понять причину глубокого страдания, светившегося в его глазах.
Его рука безжизненно упала.
- Прости, Деби. Я просто...
- Хотел наказать меня? Да, именно так, я понимаю.
Она должна уйти из этой комнаты, прежде... прежде чем не выдержит и
разрыдается перед ним от боли и горя.
Девушка повернулась к двери, и ее взгляд затуманился от слез. Она твердо
верила, что Реджи потрясающий любовник, и
все эти годы отказывала другим мужчинам в близости, подсознательно храня себя
для него. Но сейчас, потрясенная
случившимся, в шоке от того поцелуя, которым он наградил ее, Деби поняла, как
далеки были эти мечты от реальности.
Она машинально поднялась вверх по лестнице и обнаружила, что стоит в своей
спальне, даже не понимая, как попала
сюда.
Уходя, она не успела задвинуть шторы. Небо за окном было того удивительного
оттенка глубокой синевы, переходящей
где-то у линии горизонта в бледную бирюзу, каким оно бывает только короткими
летними ночами.
Дебора представления не имела, который час. Сколько она пробыла в его
кабинете? Может быть, час, а может, и
секунды...
Звезды крошечными огоньками переливались над головой. Окно было открыто, из
сада лился дивный аромат ночной
фиалки, смешанный с тонким благоуханием роз.
Это были "французские" розы, привезенные сюда, если верить легенде, одним
из Вермонтов, которому удалось стать
своим человеком при дворе юной Марии, королевы Шотландии. Именно он высадил
возле старинной башни эти кусты, и они
пышно разрослись.
Когда строился новый дом, его будущая хозяйка настояла, чтобы розы
перенесли ближе к стенам... на счастье. Ее супруг
был человеком не сентиментальным, но во всем уступал богатой невесте. Со
временем кусты так разрослись, что своими
мощными корнями стали угрожать фундаменту здания, и их пришлось пересадить ближе
к ограде.
Отец рассказал мне эту историю, припомнила Деби. Она задернула шторы, но
оставила окно открытым. Я и забыла, какой
здесь чистый воздух...
Она подошла к туалетному столику, зажгла лампу и вскрикнула, увидев свое
отражение в зеркале. Ее губы... опухшие... в
кровоподтеках... О Боже...
Когда Реджи ощутил соленый вкус ее слез, он словно очнулся. Она могла бы
поклясться, что он был шокирован своим
поведением не меньше, чем она.
Если приложить к губам холодный компресс, то есть надежда, что к утру они
будут выглядеть получше, вздохнула Деби.
Даже сейчас она с трудом верила в то, что случилось. Конечно, трудно было
предположить, что Реджи обрадует ее
решение остаться. Она была готова к уговорам... логическим аргументам, даже к
категорическому отказу, но уж никак не
ожидала такого вероломного, оскорбительного поцелуя!
Девушка стянула блузку и юбку, накинула халат и взяла косметичку. Ванная
располагалась в двух шагах по коридору, и
можно было не опасаться столкнуться с Реджинальдом.
И все же, войдя туда, Дебора тут же наглухо задвинула задвижку. Она быстро
приняла душ, а потом еще минут пятнадцать
провела у зеркала, пытаясь привести в порядок свои губы. Новая волна слез
наполнила ее глаза, и отражение в зеркале
дрогнуло и затуманилось.
Но Деби удалось взять себя в руки. Она не принадлежала к тем
немногочисленным счастливым женщинам, которым
удается плакать красиво, и, кроме того, считала, что и так уже пролила слишком
много слез из-за Реджинальда Элстона.
Направляясь в свою комнату, девушка обратила внимание, что свет в спальне
Реджи все еще горит. Она быстро нырнула в
постель и, уже засыпая, решила: что бы он ни сделал, ему не удастся заставить ее
уехать. Полли и Джин нуждаются в ней, и
она... ей тоже необходимо быть кому-то нужной.
Конечно, у нее есть Ева, настоящий и верный друг, но вместе с тем их
взгляды во многом различны. Например, Ева не
отличалась домовитостью и ее всегда удивляли попытки Деби создать в их доме
подобие уюта, к которому та привыкла, живя
в Вермонт-хаусе. В конце концов девушке надоели эти насмешки, и она перестала
опекать подругу и ее отца.
- Это естественное желание нормальной женщины - заботиться о ком-то, -
успокаивал Дебору Фредерик Фотен, - и здесь
нечего стыдиться. Не обижайся на мою дочь. Для нее важна только карьера, да еще,
может быть, мужчина, которого, дай Бог,
она когда-нибудь встретит. - Он улыбнулся и добавил: - Все люди разные, детка, и
не нужно думать, что ты хуже других.
Главное, чтобы во мне кто-то нуждался, подумала Деби, засыпая.
В Лондоне она подавляла это желание, заставляя себя более приземленно
смотреть на веши. Ева постоянно посмеивалась
над попытками подруги наполнить квартиру цветами и накормить друзей домашней
едой. Но Деби трудно было переделать
себя. Ничто не радовало ее больше, чем лицо автора, светящееся от удовольствия,
когда в иллюстрациях художнице
удавалось ухватить суть характеров персонажей.
Мой путь домой был долгим и трудным, но все же я его прошла... И теперь
намерена остаться здесь, решила девушка. Она
потянулась и наконец закрыла глаза...
Ей снова приснился тот самый сон, который она видела уже много раз. Когда
он начинался, Дебора понимала, что ей все
это всего лишь снится, но вместе с тем не могла отделаться от ужаса...
Сад, полный цветов и солнца. Счастливое ожидание. Причем она знала, что
причина этой радости - мужчина, идущий
навстречу ей. И вдруг... Он постепенно заслоняет собой солнце, а ее радость
превращается в страх. Она закрывает лицо
руками, защищаясь от чего-то, но он грубо хватает ее и рокочущим голосом
произносит:
- Скажи ему правду... скажи ему правду.
Она мечется и стонет, пытается протестовать, молит о пощаде, но его гнев
все растет, и ужас удушливой волной заполняет
ее душу... Потом мужчина отпускает ее и поворачивается, чтобы уйти, и она
кричит, чтобы он не оставлял ее, с воплем
отчаяния бросившись вслед за его удаляющейся фигурой.
Сад обнесен стеной. Он проходит сквозь ворота, а она почему-то не может
сделать это и остается стоять, глядя ему вслед.
Слезы бегут из ее глаз.
Реджи направлялся в свою спальню, когда, проходя по коридору, услышал стоны
и плач. Он задержался возле комнаты
Деборы, прислушался, потом осторожно приоткрыл дверь и в нерешительности застыл
на пороге.
Он понял, что Деби снится кошмар и, нахмурившись, направился к ее кровати.
Она плакала, что-то бессвязно бормоча, и
его сердце невольно защемило от жалости.
Реджинальд склонился над постелью и дрожащими пальцами нежно прикоснулся к
лицу девушки. Он и забыл это
ощущение... Его oxватила дрожь. Совершенно не сознавая, что делает, он потянулся
к ней, опираясь на здоровую руку, и
осторожно коснулся губами мокрой от слез щеки. Словно по мановению волшебной
палочки, она немедленно перестала
плакать и успокоилась. Выпрямившись, Реджи задумчиво смотрел на нее, пока не
убедился, что она заснула глубоким сном.
Он смотрел на ее прекрасное лицо, на темно-рыжие волосы, разметавшиеся по
подушке, на нежную кожу и думал о том,
что она почти не изменилась за эти десять лет. Он повернулся и, тихо ступая по
ковру, пошел к двери, хмуро размышляя о
том, что если бы кто-то сказал, что она может так легко успокоиться от одного
его прикосновения, то он бы никогда не
поверил.
- Вздор, - бормотал он, - вздор... При чем тут я...
Деби проснулась на удивление отдохнувшей и умиротворенной. Она неуверенно
коснулась рукой лица, провела пальцем
по губам и покраснела.
Что происходит? - насмешливо спросила она себя. Неужели ты действительно
веришь в это, потому что впервые после
долгих лет мечтаний Реджи обратил внимание на твои слезы и утешил тебя? Неужели
это действительно случилось?
Он поцеловал меня! Конечно, не тем поцелуем, о котором она всегда мечтала,
но...
Этот поцелуй был гневным и, хотя Реджи явно пылал страстью, он всего лишь
хотел наказать ее. А она сама в тот момент
была так рассержена, что даже не осознала, что испытывает безудержное стремление
прижаться к нему и уступить неистовой
атаке его губ.
Деби охватила дрожь. Она уже давно не испытывала чувственного влечения...
тем более такой неодолимой силы.
Подростком, по уши влюбившись в Реджи, она просто не понимала, что с ней
происходит, но сейчас стала уже достаточно
взрослой, чтобы осознавать свои ощущения.
Она провела в этой самой комнате немало времени, грезя о том, какова любовь
Реджи, и убедила себя, что он отвечает ей
взаимностью. Фантазируя перед сном, девушка явственно ощущала вкус его губ и
тяжесть ею тела...
Ее истомившаяся душа не знала преград и запретов в сладостных грезах, а
многочисленные любовные романы, которые
вечно лежали на столике у кровати, снабжали неопытную девушку живописными
подробностями искусства любви.
В ее воображении Реджи появлялся всегда под покровом ночной темноты,
бесшумно открыв дверь в ее комнату. Она же
лежала в постели, одетая не в скромную батистовую пижаму, а в тончайшие кружева,
сквозь которые просвечивало
соблазнительное тело. Реджи молча любовался им, прежде чем коснуться дрожащей
рукой... Иногда Деби в своих грезах
облекалась в роскошный атлас, который соскальзывал с ее великолепных плеч,
когда, приподнявшись на подушках, она
высокомерно интересовалась у Реджи, что он делает в ее комнате. В этих мечтах он
всегда умолял о любви, в то время как
она оставалась неприступной. Она поднималась с постели и приближалась к нему, и
Реджи, одетый в нечто; более
романтическое, чем старомодный махровый халат, которым он обычно пользовался, не
мог отвести взгляда от ее, высокой
груди. Деби так глубоко погружалась в свои фантазии, что ее тело мгновенно
отзывалось на них. Ей достаточно было
представить, что Реджи смотрит на нее, и ее девичья грудь напрягалась, а твердые
соски проступали сквозь хлопок сорочки. .
В мечтах Деби он смотрел на нее с обожанием, вымаливая поцелуй, а она с
наслаждением мучила его.
Конечно, такое поведение совершенно не вязалось с реальным Реджинальдом,
спокойным и даже несколько циничным, но
Деби нравилось мечтать о том, что именно она контролирует ситуацию. Конечно,
хорошенько подразнив его, она в конце
концов позволяла поцеловать себя, и, как правило, на этом ее фантазии
заканчивались. Но чем старше и осведомленнее
становилась девушка, тем чаще стремилась запереться в своей комнате, оставаясь
наедине с воображаемым любовником.
Теперь он уже не довольствовался целомудренным поцелуем. Уйдя в свои
фантазии, Деби чувствовала, как жар его
мускулистого тела опаляет ее нежную кожу, а умелые руки скользят по телу. Если
ей удавалось сосредоточиться на своих
мыслях, то она почти физически ощущала, как его ласковые пальцы страстно ищут ее
набухшие соски. Но даже в этих
эротических мечтах именно она владела ситуацией, а Реджи лишь молил о любви.
Конечно, он отчаянно хотел ее. Но почему-то, хотя она и видела его
несколько раз обнаженным по пояс, а однажды даже в
плавках, не скрывавших почти ничего, ей трудно было представить его тело. Ее
волновали лишь собственные ощущения.
Мало-помалу Дедора все глубже погружалась в свои фантазии. Она могла с
легкостью вызвать в себе ощущение его
прикосновений и ее тело пылало от страсти.
Временами, проведя всю ночь в подобных грезах, Деби засыпала лишь под утро
и просыпалась опустошенная, со
странной болью во всем теле, страстно мечтая о том, чтобы Реджи поскорее понял,
что она уже выросла.
Выросла...
Девушка вздохнула и залилась краской вспомнив сцены, которые рисовало ее
воображение.
Теперь она понимала, что любить означает не только получать наслаждение, но
и дарить его, и в своих мечтах сама
становилась смелой и чувственной.
Сгорая от стыда, Деби гнала от себя эти мысли. Господи, что она делает?
Разве за этим она сюда приехала?
На церковной башне пробили часы. Ей предстоит напряженный день, и нет
никакого смысла сидеть здесь и попусту
тратить время, перебирая в памяти прошлое.
Поднявшись по лестнице, она задержалась на галерее, чтобы еще раз взглянуть
в зеркало. Ее рот больше не выглядел
припухшим, но его очертания казались мягче и нежнее, чем обычно. Странная дрожь
пробежала по спине Деби, и она
решительно отвернулась от зеркала, не желая продолжать мысленные споры с Реджи.
Дубовая балюстрада лестницы и галереи, выполненная талантливой рукой
известного мастера, была отполирована руками
многих поколений Вермонтов. Странные существа, выглядывающие из-за кистей
винограда и дубовых листьев, в детстве
просто зачаровывали Деби и нередко оживали в ее ночных грезах. Сейчас, покрытая
пылью, их красота потускнела.
Интересно, подумала Деби, в деревне по-прежнему продают воск? Элиза всегда
использовала это средство, и балюстрада ее
трудами выглядела как новенькая.
В кухне никого не было. Вспомнив, что вчера не нашла в доме почти никаких
продуктов, девушка решила, что после того
как отвезет девочек в школу, заедет в супермаркет.
Она сварила себе кофе и составила список покупок. Хотя Реджи и любил
поесть, он всегда придерживался диеты. Судя по
всему и сейчас это так, рассудила Дебора, представив его стройную фигуру и
вспомнив силу мускулов. Но это воспоминание
тут же повлекло за собой другие, и девушка, покраснев, еще ниже склонилась над
листом бумаги.
- Как вкусно пахнет! - воскликнула Полли, влетая в кухню.
На ней была школьная форма. Точно такая же, как когда-то носила и я,
подумала Деби.
Она в свое время училась в местной монастырской школе, куда принимали детей
всех вероисповеданий, но только
женского пола.
Настоятель монастыря считал, что девочки учатся лучше и прилежнее, если не
отвлекаются на мальчиков; а в школах со
смешанным обучением дети умышленно скрывают свои способности, чтобы не
выделяться на фоне сверстников. Деби знала,
что местная школа гордится своими выпускницами, многие из которых стали
студентками университетов.
Реджи и Джин появились на кухне вместе, и это дало ей возможность
ограничиться холодным приветствием, сделав вид,
что она увлечена беседой с Полли.
За завтраком Реджи ни словом не упомянул об их ночном разговоре.
Он видит, как сестры радуются ее приезду, и ему просто нечего сказать,
насмешливо подумала Дебора.
У него явно сложились прекрасные отношения с девочками, но все же
чувствовалось, что он им не только сводный брат,
но и опекун. Реджи держался с ними спокойно и твердо, установив безоговорочную
дисциплину.
Казалось, Джин и Полли это совершенно не обижало. Видимо, они знали, что
всегда могут уговорить его, если
действительно этого очень захотят.
Прощаясь, обе девочки чмокнули его в щеку.
. - Смотри, Деби, чтобы Реджи не запугал тебя и не уговорил уехать, пока мы
будем в школе, - предупредила Полли,
весело глядя На брата. - После того, как с ним произошел несчастный случай, он
стал просто невыносим.
- Не беспокойся, - ответила девушка, взглянув на непроницаемое лицо Реджи.
- Я все равно останусь.
Она увидела, как он поджал губы, поняв, что она имеет в виду. Догадывался
ли этот человек, каких размышлений, какого
глубокого самоанализа стоило ей это решение?
В сущности, несмотря на то что ее рассердило, как он обошелся с ней прошлой
ночью, в глубине души Деби испытывала
чувство вины. Ей так хотелось забыть о прошлом и вернуть ту дружбу, что
связывала их когда-то! Когда Реджи улыбнулся
девочкам, она почувствовала себя такой заброшенной, такой одинокой...
Ужаснувшись собственным мыслям, Дебора заторопила кузин, боромоча, что у
нее назначена встреча с директрисой
школы, а потом еще предстоит сделать покупки.
- Если ты собираешься пройтись по магазинам, то возьми деньги, - прервал ее
Реджи, неловко потянувшись к карману
своего твидового пиджака и выронив костыль.
Деби инстинктивно наклонилась, чтобы поднять его, и руки их встретились. Ее
мгновенно обдало жаром, сердце неистово
застучало, пульс зачастил.
- У меня есть деньги. Потом разберемся, - хрипло ответила она, отдергивая
руку. Потом взялась за ручку двери,
повернулась и резко сказала: - Ты не возражаешь, если я сообщу директрисе, что
буду заботиться о девочках?
Полли и Джин уже выбежали в сад, и их звонкие голоса раздавались в полетнему
теплом воздухе.
Реджи долго и пристально смотрел на Деби.
Она затаила дыхание, предвидя новую стычку.
- Разве мое мнение что-то изменит? - наконец спросил он.
- На мое решение остаться это не повлияет, - твердо заявила девушка и
спокойно добавила: - Но поскольку мне придется
разговаривать с чужими людьми... - Она побледнела и взглянула ему в лицо. - Я
хорошо усвоила урок, Реджи. Слишком
хорошо, чтобы снова совершить ту же ошибку. И не желаю больше лгать.
По выражению его лица Деби поняла, что он застигнут врасплох. По его скулам
перекатывались желваки. Она почти
физически чувствовала охватившее его напряжение.
- Деби, - наконец вымолвил он, - что касается прошлой ночи...
Она вздрогнула и подавила внезапный порыв сбежать.
- Нет, Реджи, так дело не пойдет, - твердо сказала девушка. -Тебе меня не
запугать. ~
- Разве я тебя запугивал? Странный, почти тоскующий взгляд коснулся ее
лица, и она поняла, что надо бежать отсюда,
пока не поздно, чтобы не совершить еще какую-нибудь глупость. Уже приблизившись
к двери, Дебора вдруг резко
остановилась, но, взяв себя в руки круто повернулась на каблуках и вышла.
Монастырская школа располагалась в викторианском особняке в каких-нибудь
пятнадцати милях от Вермонт-хауса. Деби
была хорошим водителем. Она когда-то брала уроки вождения у Реджи и еще не
забыла, как ездить по узким сельским
дорогам, но за время ее отсутствия здесь стало гораздо больше машин. И все же
они приехали в школу как раз вовремя.
Девочки побежали к подружкам, а Деби поспешила к главному входу.
Тут по-прежнему пахло мелом, а одетые в черное монахини степенно шествовали
по коридорам.
У Деби никогда не было склонности к затворничеству, но сейчас, глядя на
этих женщин, она восхищалась
умиротворенным выражением их лиц.
В приемной, по-прежнему заваленной бумагами и книгами, ее теплой улыбкой
встретила секретарша. Новенькая,
отметила про себя Дебора. Она кратко представилась и попросила о встрече с
директрисой.
- Думаю, она вас примет, - ответила секретарь, - подождите, я сейчас узнаю.
- И почти тотчас же вернулась. - Проходите.
Теперь школу возглавляла высокая, очень привлекательная женщина средних
лет, излучавшая уверенность и спокойствие.
Усевшись в кресло и приняв предложенную чашечку кофе, Деби кратко изложила
ситуацию.
- Девочки Вермонт, - задумчиво сказала директриса. - Как я припоминаю, с их
старшим братом произошел несчастный
случай Вы говорите, что приехали присмотреть за ними... - Она многозначительно
посмотрела на посетительницу. -
Простите, но я не совсем понимаю, кем вы им приходитесь...
- Я их двоюродная сестра, - объяснила девушка. - Наши отцы были родными
братьями.
- Теперь понятно. Так это ваш кузен попросил вас приехать и заняться
сестрами?
- Кузен? Я... Видите ли, Реджинальд Элстон мне не совсем кузен. Он - сын
дядиной жены от первого брака.
- Ясно. - Директриса снова бросила на Деби странный, задумчивый взгляд. -
Что ж, когда девочки в таком возрасте,
одинокому мужчине нелегко воспитывать их.
Прежде чем уйти, Дебора получила список ближайших соседей, чьи дети учились
в той же школе, чтобы, как это было
здесь принято, поочередно подвозить их. Поблагодарив директрису за внимание,
девушка поспешила к машине.
Она припарковалась около нового супермаркета, которого не было в дни ее
детства, и, уже сделав основные покупки,
обнаружила, что деревенский рынок остался на своем месте. Деби с удовольствием
прошлась по его торговым рядам и даже
поддалась искушению купить головку домашнего сыра, который все еще изготавливали
на фермах. Были тут и свежие овощи
с местных огородов, которые выглядели гораздо свежее и привлекательнее, чем в
супермаркете. Тетя Элиза всегда
выращивала овощи сама, и Деби решила тоже заняться огородом, попросив садовника
помочь ей на первых порах.
Она медленно пошла к машине, наблюдая суету базарного дня. Живописные
развалины аббатства согревало теплое
солнышко. Эта картина навевала печальные и возвышенные мысли. Сколько людей уже
лежало на тихом церковном
кладбище, сколько поколений сменилось в этом маленьком городке...
Дебора не торопилась возвращаться домой, убеждая себя, что просто хочет
полюбоваться красотой родных мест, от
которых так долго была оторвана. Но когда в пяти милях от Вермонт-хауса мотор
зачихал и заглох, она наконец призналась
себе, что ее удерживают вовсе не местные красоты, а опасение остаться наедине с
Реджи.
Когда, устранив поломку, девушка снова тронулась в путь, она увидела
впереди маленький ярко-красный автомобиль. Он
ловко въехал во двор Вермонт-хауса, и из него вышла хорошенькая, пухленькая
молодая женщина. Прекрасно скроенный
бледно-зеленый льняной костюм оттенял ее густые, слегка вьющиеся темнокаштановые
волосы.
Когда Деби затормозила около нее и открыла дверцу, женщина бросила на нее
удивленный взгляд.
- Я Дебора Вермонт, - представилась Деби.
- Ах да, конечно, - тепло улыбнулась незнакомка. - Я видела вашу фотографию
на столе в кабинете, просто не сразу узнала
вас.. Я секретарь Реджинальда - Молли Смит. Я И вовсе не влюблена в своего
босса, так что Миранда ошибается,-
проницательно отметила Деби. Молли протянула руку, и девушка заметила у нее на
пальце обручальное |
кольцо.
- С тех пор как с Реджи произошло несчастье, я каждый день привожу ему
почту. Конечно. я могла бы отвозить его в офис
и обратно, но штифты, скрепляющие сломанные кости, еще причиняют сильную боль,
и, наверное, ему совсем ни к чему
дважды в день, скрючившись, забираться в машину.
- Штифты? - неуверенно спросила Деби. Она не слишком разбиралась в
медицине, но полагала, что штифты совершенно
излишни при обычном переломе.
- Да, - подтвердила Молли. - Когда лошадь придавила его, кость сломалась в
нескольких местах. Похоже, что в тот момент
что Реджи больше волновало состояние несчастного животного, чем свое
собственное. Он так разозлился на Миранду...
просто готов был разорвать ее в клочки. Он сказал, что она не имела права
выпускать такую невоспитанную собаку.
У Деби подкосились ноги. Молли простодушно открыла ей, насколько серьезно
пострадал Реджи. Он мог погибнуть, а она
даже ничего не узнала бы об этом. При этой мысли девушка похолодела.
- Господи, да вам нехорошо! Вы так побледнели - виновато воскликнула Молли.
- разве вы ничего не знали?
- Только в общих чертах... решила, что он просто упал с лошади.
- Вот что, давайте-ка лучше войдем в дом, чтобы вы могли сесть, - мягко
сказала Молли, крепко взяв Деби под руку.
Та неопределенно махнула рукой в сторону машины и что-то невнятно
пробормотала о покупках, но Молли
успокаивающе сказала:
- Мы пока оставим все это здесь, с вашими покупками ничего не случится.
Вскоре, не слишком хорошо понимая как, Деби оказалась в прохладной кухне, в
одном из кресел с резными деревянными
спинками.
- Расскажите мне, как все произошло, - хрипло сказала она. - Я должна знать
все подробности.
Молли, казалось, не находила странным ни ее шок, ни настойчивость.
- Только сначала приготовлю кофе. Насколько я знаю Реджи, он с
удовольствием выпьет чашечку. - Она состроила
забавную гримаску. - По правде говоря, я рада, что вы приехали. Миссис Кросби,
хотя и не отвечала моим представлениям о
хорошей экономке, была не так уж плоха, но... Дело в том, что Реджи платил ей
немалые деньги и считал, что все будет в
порядке. Я понимаю, что .нелегко вести такой дом, но, знаете, некоторые женщины
склонны пользоваться преимуществами,
которые дает им холостяцкая жизнь хозяина. И когда она ушла, Реджи так и не
удалось найти ей замену. Ведь в наши дни
недостаточно объявить о высокой оплате, хорошую экономку еще надо поискать. Тем
более, когда в доме две
несовершеннолетние девочки, да к тому же лишенные родительской опеки. У меня
самой есть дочь и сын, так что я знаю, что
это такое...
- Несчастный случай... - хрипло перебила ее Деби.
Горло у девушки пересохло, слова причиняли боль, в глазах закипали
непрошеные слезы, и она с трудом удерживала
лихорадочную дрожь. Молли бросила на нее быстрый проницательный взгляд.
- Реджи поехал на прогулку верхом один, но Миранда, должно быть,
последовала за ним на машине. В прошлом году отец
купил ей небольшой красно-белый джип. Такой мощной машиной надо уметь очень
аккуратно управлять. К тому же в салоне
была собака, вернее, щенок, тоже подарок, вероятно, от бывшего бой-френда. -
Молли презрительно приподняла брови. -
Одно время говорили... - Она замолчала и торопливо добавила: -Ну, вы же знаете,
какие тут люди... Говорят, она и теперь
встречается с кем-то еще. - Несчастный случай, - снова повторила Деби.
Она не желала слушать о предполагаемых похождениях Миранды. Ее не
интересовала жизнь этой женщины. Она хотела
знать только о Реджи. Он чудом избежал смерти, а она ничего не знала об этом.
Или узнала бы? Каким-то шестым чувством
почуяла бы, что его душа покинула этот мир?
- Миранда выехала ему наперерез, и лошадь, испугавшись, встала на дыбы.
Реджи - опытный наездник и, безусловно,
справился бы с ней, но в это время из салона выскочил щенок и с лаем бросился
под копыта лошади. Тут все и случилось.
Кобыла шарахнулась в сторону и, сбросив седока, подмяла его под себя. Но и тогда
у этой дурочки Миранды хватило ума
только стоять и плакать. К счастью, мимо проезжал Бен Хьюз... - Молли пожала
плечами. - Врачи говорили, что им с трудом
удалось спасти Реджи ногу. Он все еще испытывает сильную боль, хотя и не
признается в этом. Должна сказать, - немного
помолчав, продолжала она, - что мы все были очень удивлены, узнав о его помолвке
с Мирандой. Они несколько раз
появлялись в обществе вместе, но никому и в голову не приходило, что это
серьезно. Нам только было известно, что она
навещала его в госпитале.
- И давно они помолвлены? - вмешалась Деби.
- О нет. Они объявили об этом в тот день, когда Реджи выписался из
госпиталя. - Молли взглянула на часы и отрывисто
сказала: - Пожалуй, мне пора сообщить боссу о своем прибытии. Вы в порядке?
- Все хорошо, - успокоила ее Деби, - это просто шок. - Она закусила губу и
прямо взглянула на Молли. - Пожалуйста, не
рассказывайте ему о...
- О чем? - требовательно спросил хриплый мужской голос.
Обернувшись, девушка с ужасом увидела в дверях Реджи. Молли молчала, но
Деби было ясно, что на вопрос отвечать
придется, иначе она поставит в неловкое положение эту милую женщину.
- Мне стало нехорошо, голова закружилась, - уклончиво пробормотала она. - Я
не хотела тебя беспокоить.
Темные брови Реджи резко взметнулись вверх, взгляд выдавал недоверие.
- Это все я виновата, - торопливо вмешалась Молли, явно почувствовав
возникшее напряжение. - Я понятия не имела, что
Де-оре не известны подробности несчастного случая с вами. - Она бросила на
девушку извиняющийся взгляд. - Боюсь, мои
неосторожные слова вызвали такую реакцию.
Деби не могла оторвать глаз от лица Реджи;
Его недоверчивое выражение сменилось сосредоточенным, а потом задумчивым.
- Ты же знаешь, какая я всегда была слабонервная, - поспешно сказала она. -
Это все мое воображение... - Она нервно
теребила пуговицы блузки. - Я не могла отогнать видение...
Деби подняла голову, чтобы взглянуть на Реджи, и слова замерли у нее на
губах. Словно под гипнозом, она вдруг хрипло
вымолвила:
- Ты мог погибнуть, а я бы даже ничего не узнала... - Слезы подступили у
нее к горлу.
Господи, что я говорю? - ужаснулась девушка. Отчаяние светилось в ее
взгляде.
Реджи шагнул было к ней, но остановился.
- Ты совершенно права, - произнес он бесцветным голосом, в котором чуткое
ухо Деби уловило налет цинизма. - Твое
воображение заводит тебя слишком далеко.
Он неловко повернулся и направился к двери. Сочувственно взглянув на Деби,
Молли поспешила за ним.
Дура, беспощадно ругала себя девушка. Какой черт дернул меня так себя
вести? Разумеется, это был шок, но мне всегда
хватало самообладания, чтобы... Чтобы притворяться, что я не влюблена в него?
Чашка, которую она взяла со стола, чтобы поставить в раковину, выскользнула
из ее пальцев и разбилась о каменный пол.
Деби стояла, невидящим взглядом уставившись на осколки.
Зачем притворяться? Она вовсе не влюблена. Не влюблена уже много-много лет.
Именно поэтому и смогла приехать
сюда.
Девушка наклонилась, чтобы собрать осколки. Движения ее сделались
медленными и неловкими, словно она вдруг
состарилась. Она встала на колени, подобрала один осколок, другой, потом бросила
это занятие и закрыла лицо руками.
Душа ее разрывалась от боли.
Она не влюблена. Не может быть влюблена. Не должна.
Но... она любит. Всегда любила и всегда будет любить.
Позднее, кляня себя за слабость, Деби порадовалась, что Реджи так и не
выходил из кабинета, а девочки еще не вернулись
из школы. По крайней мере никто не видел, как она рыдала, потрясеннная своим
открытием.
Она еще не настолько пришла в себя, чтобы четко определить, что испытывает
к Реджи: любовь или ненависть, но не
могла больше отрицать, что это самое сильное чувство в ее жизни.
Дебора вынесла осколки чашки в мусорный ящик, стоявший во дворе, двигаясь
неуклюже и неловко, как автомат, а не
двадцативосьмилетняя девушка.
Солнце согревало старые стены дома, но было не в состоянии избавить Деби от
охватившего ее озноба. Как можно теперь
оставаться здесь, выяснив, что она относится к Реджи точно так же, как и десять
лет назад. Но, с другой стороны, разве она
имеет право уехать?
Я больше не подросток, а зрелая женщина, которая привыкла отвечать за свои
поступки. Я не могу повернуться и сбежать.
Нужно подумать о сестрах... Я обещала им остаться... и не могу обмануть их
доверия. И потом, ведь говорят же, что кто
предупрежден, тот вооружен, чтобы противостоять обстоятельствам.
Сейчас все не так, как прежде. Реджи уже помолвлен, а она избавилась от
глупых иллюзий о том, что он отвечает ей
взаимностью.
Господи, что заставило ее возвратиться? Почему она позволила себе поддаться
этому искушению... Вернуться в прошлое
и попытаться перекинуть из него мостик в будущее?
Видимо, это кара, наказание за проступок, совершенный в прошлом. И теперь
ей придется быть молчаливым свидетелем
любви Реджи к другой женщине?
Деби наконец сообразила, что все еще стоит во дворе. Она подняла голову,
яркое солнце ослепило ее, и она инстинктивно
прикрыла глаза дрожащей рукой.
Боже правый, это не должно было случиться, но... Казалось, весь мир
перевернулся, и она была бессильна это изменить.
- Хозяин сказал, что вы хотели поговорить со мной об огороде, - вдруг
раздался голос с сильным нортумберлендским
акцентом.
Она ужаснулась, сообразив, что любой, выйдя из дома, может увидеть ее
растерянное лицо. К счастью, незнакомец
подошел к ней сзади, и, прежде чем обернуться, она сумела справиться с собой.
Перед Деби стоял высокий худощавый человек. Ему было около шестидесяти.
Ветерок шевелил редкие седые волосы,
пронзительные голубые глаза ярко выделялись на загорелом морщинистом лице.
- Сэм Дирк, - представился незнакомец, - Я прихожу сюда два раза в неделю
ухаживать за садом. Но не за лужайками... это
дело моих ребят. А уж бордюры у вас...
- Это моя бабушка высаживала их, - пояснила Деби, подходя ближе.
По проницательному взгляду садовника было ясно, что он знает, какое она
имеет отношение к Вермонт-хаусу. Наверное,
вся деревня уже была в курсе ее возвращения.
У бабушки был постоянный садовник, но он умер за два года до отъезда Деби,
и с тех пор Вермонты приглашали наемных
рабочих присматривать за садом.
- Я уже мало на что способен... Ревматизм, знаете ли... Но бордюры...
- Они просто замечательные, - согласилась Деби, и садовник снова пристально
взглянул на нее.
- Они могли бы быть еще лучше, но это потребует кропотливой работы.
Деби припомнила, что цветущие с ранней весны до глубокой осени бордюры были
гордостью и радостью ее бабушки.
Разбитые вдоль безупречно подстриженной живой изгороди и по обеим сторонам
мощеной дорожки, они тянулись на
тридцать ярдов перед домом и позади террасы и радовали глаз великолепием цветов.
Бабушка была заядлым садоводом и ее
бордюры представляли все возможные оттенки синего цвета. Здесь были высажены
самые разнообразные растения, начиная
от голубых незабудок и гиацинтов и кончая темно-синим дельфиниумом, чьи высокие
соцветия резко выделялись на зеленом
фоне живой изгороди.
- А что, собственно, вы хотите сделать с огородом? В последние годы туда
мало кто заглядывал, и он весь зарос
сорняками и крапивой, - продолжал садовник. - Хозяин велел мне сегодня
поговорить с вами. Он любит прогуляться вдоль
бордюров летним утром. И много знает о растениях. Он такой, мистер Реджи.
Да. Реджи всегда любил эту часть сада. Сердце Деби болезненно сжалось,
когда она припомнила, сколько раз в детстве
подстерегала его по утрам, когда он выходил на прогулку. Из-за перелома,
подумала она, ему наверное пришлось отказаться
от любимой привычки. Вспомнив рассказ Молли о несчастном случае, девушка вновь
ощутила приступ слабости и оперлась
рукой о стену дома.
- Я знаю, что огород немного запущен, - сказала она, придя в себя. - Но
если его расчистить... Девочкам, возможно, будет
интересно самим выращивать овощи.
- Ну, если только прополоть его хорошенько... - Сэм почесал затылок. - Я
могу прислать туда своих парней, и уже осенью
можно будет сажать рассаду... Конечно, ягодные кусты надо пересадить, да еще
удобрить... Я-то считаю, что дешевле
покупать овощи и ягоды на рынке, - предупредил он. - Но, конечно, свои вкуснее.
Так мы расчистим половину сейчас, а
остальную часть подготовим весной. А если юные леди, вопреки вашему желанию, не
заинтересуются выращиванием
овощей, мои парни присмотрят за огородом.
Никогда не встречала такого философски настроенного садовника, устало
отметила про себя Деби, когда Сэм наконец
ушел. В другое время она с удовольствием поболтала бы с ним, но сегодня была
явно не в настроении. Слишком многое на
нее обрушилось.
Когда девушка вошла в дом, ее просто трясло. Планы, которые она с
оптимизмом строила совсем недавно, казались
теперь совершенно невыполнимыми.
Как она могла попасть в такую опасную ситуацию? Полагала, что сможет
противостоять судьбе? Искренне верила, что ее
чувства к Реджи испарились, как утренний туман под летним солнцем?
Деби устало покачала головой. Какая разница, что привело ее сюда - глупость
или неведение? Она уже здесь, и теперь ей
придется остаться.
Девушка вздрогнула. После теплого солнца кухня показалась ей холодной.
Она выглянула в окно и вспомнила о лежащих в машине покупках. Надо
выгрузить их. Да и еще полно дел запланировано
на сегодня. Но она не могла заставить себя ничем заняться. Все, чего ей
хотелось, - это скрыться от всех и прежде всего, от
пристальных глаз Реджи.
Его проницательный взгляд просто преследовал Деби, где бы она ни
находилась. Прошло десять лет, но при одном
воспоминании об этом взгляде ее снова охватила дрожь. Она чувствовала себя как
человек, шагнувший в мелкую речку и
неожиданно погрузившийся в глубокий омут.
Нет, так больше нельзя, нужно взять себя в руки. Дебора попыталась сбросить
с себя напряжение, медленно и мучительно
возвращать к реальности.
В кухню вошла нагруженная бумагами Молли и с удовольствием принюхалась к
соблазнительному запаху жареного мяса.
Она причмокнула, состроив печальную гримасу.
- А мне придется на ужин довольствоваться салатом, - сказала она. - Когда
муж уезжает в командировку, я сажусь на
диету. - Молли окинула завистливым взглядом стройную фигурку Деби. - Ну, у васто
проблем с лишним весом нет, -
вздохнула она.
- Да, - согласилась Деби и вспомнила, что когда приехала в Лондон, была
такая тощая и так плохо ела, что Фредерик
Фотен, отец Евы, грозился отвести ее к врачу.
Только спустя несколько лет девушка поняла, что худела из-за переживаний.
Теперь она ела нормально, но достаточно
было малейшей неприятности, и аппетит у нее сразу пропадал. Вот и сейчас
аппетитные запахи еды вызывали у нее тошноту.
Деби намеревалась подать на стол бараньи отбивные с запеканкой, любимое
блюдо ее дяди. Тетя Элиза, мать Реджи, часто
готовила его. Руки девушки дрогнули, и она отложила нож, которым резала зелень.
- Вы еще немного бледная, - удивленно заметила Молли. - Вам действительно
лучше?
- Я в порядке, - уверила ее Дебора. - Это все от солнца.
- Будем надеяться, что вкусная еда смягчит Реджи, - продолжала Молли. -
Последнее время он вечно не в духе. - Она
поджала губы. -Странно, мне казалось, что помолвка должна действовать на мужчин
более благотворно. Деби крепче сжала
ручку ножа. Не говори мне о Реджи. Не рассказывай о его помолвке, я этого не
вынесу, безмолвно кричала она. Но разве
можно высказать такое вслух, да еще малознакомому человеку? Ей оставалось лишь
опустить голову и надеяться, что Молли
сама переменит тему.
- Конечно, я понимаю, что он все еще очень страдает от боли, - тараторила
та. - К тому же доктора считают, что
последствия травмы непредсказуемы, и подвижность мышц может восстановиться не
полностью. ;
Нож упал на пол с таким грохотом, что она от неожиданности вздрогнула.
Когда обе женщины нагнулись, чтобы поднять
его, Молли прямо взглянула Деби в глаза.
- У него сейчас тяжелые времена, - спокойно сказала она. - Постарайтесь
быть с ним терпеливой. Вы ему сейчас просто
необходимы.
Дебора мертвенно побледнела. Молли, разумеется, и не подозревала о ее
истинных чувствах и не знала, какие страдания
ей причиняет.
- Миранда, конечно, роскошная женщина, но что-то мне подсказывает, что она
плохо действует на мужчину, когда тот не
в духе, -продолжала та, совершенно не замечая состояния собеседницы. - Я
убеждена, что у них были интимные отношения.
Причем вряд ли инициатором был Реджи. Он испытывает ответственность по отношению
к девочкам. Но Миранда... Она
привыкла всегда получать, что хочет, причем немедленно. И я совершенно уверена,
что чувства и эмоции других людей ее
абсолютно не волнуют.
Деби не могла вымолвить ни слова. Ее воображение с удивительной ясностью
рисовало Реджи и Миранду в объятиях друг
друга.
- Ой, дорогая, боюсь, я слишком распустила язык, - спохватилась Молли,
приняв ее молчание за осуждение. - Пожалуйста,
не подумайте обо мне плохо. Я не сплетница. Просто я очень хорошо отношусь к
Реджи. Я работаю с ним последние пять лет
и уважаю его не только как шефа, но и как человека. В сущности, - добавила она с
мягкой улыбкой, - если бы я не была
замужем за Бобби, то пожалуй, решилась бы пойти по стопам моих эмансипированных
коллег и попытаться стать
любовницей шефа. Реджи очень тяжело в последнее время, - резко сменив тему,
сказала Молли, - а Миранда его совершенно
не понимает и не поддерживает. Вместо этого она только все время требует, чтобы
он отправил Полли и Джин в интернат.
Да-да, мне все об этом известно, - подтвердила она, заметив вопрос в глазах
Деби. - Я не думаю, что это пойдет девочкам на
пользу, тем более, когда они в таком сложном возрасте. Особенно Полли, она такая
ранимая. Ей может показаться, что она
кому-то в тягость.
- Вполне естественно, что Миранда хочет безраздельно владеть Реджи, когда
они поженятся, - уклончиво сказала Деби.
- Но она же прекрасно знала, что он отвечает за будущее сестер. - Молли
подняла бумаги и уныло сказала: - Что-то я
сегодня слишком разболталась, поеду-ка лучше в офис.
Деби понравилась эта женщина. Мы могли бы стать подругами, решила она,
оставшись одна. Но сейчас ей было нелегко
выслушивать откровения Молли, хотя она понимала, что той движет забота о Реджи,
а вовсе не желание посплетничать о его
взаимоотношениях с Мирандой. Деборе до сих пор становилось не по себе, когда она
вспоминала уверенное утверждение
Молли о том, что Реджи и Миранда - любовники.
А что, собственно, она ожидала? Они оба, взрослые люди, а, живя в Лондоне,
она убедилась, что помолвленная пара не
считает интимную близость зазорной.
Девушка поставила в духовку запеканку и притушила огонь. Пора забирать
девочек из школы, а она еще не связалась ни с
кем из соседей, о которых ей сообщила директриса, чтобы договориться, кто и
когда подвозит детей.
Было и еще одно неотложное дело. Надо бы кое о чем спросить Реджи но у Деби
не было сил взглянуть ему в лицо и вести
себя естественно.
Признавшись себе, что она все еще любит его, она поняла, что должна
держаться от него на расстоянии, пока не приведет
в порядок свои чувства.
Деби снова проверила духовку, потом пошла к двери, но на пороге,
замешкалась. Если бы между ними были нормальные
отношения, разве она не заглянула бы в его кабинет, чтобы сообщить, куда
отправляется?
Девушка прикрыла глаза и тихонько вздохнула. Она была слишком измучена,
чтобы бороться с нахлынувшей депрессией.
Внутренний голос преследовал ее, искушая отбросить осторожность и
воспользоваться возможностью просто быть рядом с
Реджи. Но она приехала сюда не для того, чтобы встретиться с возлюбленным. Ей
предстоит заботиться о своих младших
кузинах.
Дебора решительно шагнула обратно в кухню. Нет никакой необходимости
беспокоить Реджи по пустякам. Он знает, что
она дома, и если бы хотел поговорить, то нашел бы такую возможность. Убедив себя
в этом, она вышла во двор и
направилась к машине.
Интересно, а Миранда работает? - задумалась она. Та как-то упомянула, что
помогает отцу в приемной, но, видимо, это
занятие не занимает так уж много времени.
Деби распахнула дверцу машины, включила мотор, опустила стекла и медленно
выехала со двора. Услышав доносящиеся
с огорода голоса, она поняла, что помощники садовника уже занялись своей
работой.
Много времени прошло с тех пор, как она с удовольствием возилась в саду,
помогая сначала бабушке, а потом тете Элизе.
Ей нравилось наблюдать за растениями: как они тянутся к солнцу, набухая завязью,
как увеличиваются и наливаются соками
их плоды В саду всегда царило уединение и, пока она выдергивала сорняки, у нее
было достаточно времени, чтобы
помечтать. Но, получив горький урок, Деби теперь хорошо знала, куда заводят
глупые фантазии, оторванные от реальности,
и не хотела снова попасть в ловушку.
Дебора приехала в школу как раз вовремя. Полли и Джин познакомили ее со
своими подружками, и на девушку
обрушилась целая лавина имен и смешных прозвищ. Ученицы окружили ее плотной
толпой,
- Это наша кузина, которая живет в Лондоне - начала Полли.
- И иллюстрирует книги, - подхватил Джин.
Прекрасно понимая, что многие девочки которые сейчас рассматривают ее со
смесью благоговейного трепета и
любопытства, по ступят в университет и, вполне возможна сделают гораздо более
успешную карьеру, чем она сама, Деби
задумалась над тем, как скоро эти восторженные взгляды сменятся типичным
высокомерием подростков.
Несколько женщин присоединились к их кружку, и девочки стали представлять
их Деборе.
- А это миссис Джун Хадсон, тетя нашей подруги Бэкки, - сказала Полли.
Пожилая женщина выглядела несколько смущенной, и Деби сообразила, что та не
была уверена, что старшая кузина
Полли и Джин на самом деле существует, считая ее плодом пылкого девичьего
воображения.
- Я и не знала, что у Реджи есть еще какие-то родственники, кроме сводных
сестер, - искренне призналась она, пожимая
руку Деби.
- Мы с ним не родственники, - спокойно ответила девушка, - во всяком
случае, не кровные, - добавила она и коротко
объяснила ситуацию.
- Ах да, теперь припоминаю, что предшественник моего мужа как-то говорил,
что есть еще другие Вермонты. Джеймс,
мой муж, местный викарий, - пояснила миссис Хадсон. - Мы живем здесь уже восемь
лет и, должна признаться, я мечтаю о
том дне, когда мы сможем уехать. Моя сестра с мужем работают за границей. Бэкки
живет с нами и ездит к родителям на
каникулы. - Она многозначительно приподняла бровь. - Я считаю, что это не совсем
нормально. К счастью, моя племянница
очень спокойная и уравновешенная девочка, но я все равно жалею, что мои дочери
уже выросли и живут отдельно от нас.
Бэкки было бы не так одиноко. Вы приехали ненадолго или?.. - поинтересовалась
она.
- Я пробуду здесь некоторое время. По крайней мере, пока девочки не
закончат учиться, - ответила Деби, не обижаясь на
этот вопрос и понимая, что он вызван заботой о ее сестрах, а вовсе не праздным
любопытством.
- Да, им сейчас очень нужно женское внимание. Реджи прекрасно заботится о
них, но в результате этого несчастного
случая он наконец понял, что им нужна эмоциональная поддержка близкой женщины, а
не экономки, как бы хороша она ни
была.
Миссис Хадсон больше ни о чем не расспрашивала Деби, и когда они
расставались просто сказала с теплой улыбкой:
- Если вам захочется поболтать или понадобится помощь, пожалуйста, звоните
без всяких колебаний.
Поблагодарив, Дебора усадила девочек в машину и села за руль.
- Все так удивились, когда за ланчем мы рассказали о тебе, - щебетала
Полли.
- Да, они сначала подумали, что Полли все выдумала, и ты скоро уедешь, -
вступила в разговор Джин.
В зеркало заднего вида Деби заметила, как на лице старшей девочки мелькнуло
озабоченное выражение, словно она и
сейчас волновалась о том, что кузина может передумать и вернуться в Лондон.
Как я могу бросить их? - сказала себе девушка. Я же дала слово, и кроме
того, пришла к выводу, что действительно нужна
им, да и Реджи тоже, хотя он никогда и не признается в этом.
Без нее он окажется в очень неловком положении, независимо от того, уступит
ли Миранде и отправит сестер в интернат
или оставит их дома вопреки желанию невесты. Деби попыталась представить, во что
превратиться жизнь в Вермонт-хаусе,
когда Миранда, став его хозяйкой, будет изводить девочек в их собственном доме.
Нет, такого нельзя допустить, особенно
теперь, когда Полли и Джин находятся в переходном возрасте и очень эмоционально
воспринимают происходящее. Что
произойдет, когда Реджи и Миранда поженятся? Деби вздрогнула, пытаясь
представить жизнь под одной крышей со
счастливыми молодоженами.
Это было бы слишком для ее из без того натянутых нервов. Сердце Деборы
застучало, пульс зачастил, к горлу подступила
тошнота. Она знала, что не сможет этого вынести.
Но свадьба состоится не раньше чем через год. У нее еще есть время взять
под контроль свои чувства.
Уставившись на дорогу, Деби мрачно твердила себе, что Миранда не должна
знать о том, что когда-то произошло в
Вермонт-хаусе. Иначе эта девица сделает все, чтобы отравить мне жизнь, думала
девушка. Даже не из-за обиды или
ревности, а просто так, развлекаясь, она будет мучить меня, точно так же, как
мучает девочек, угрожая отправить их в
интернат.
Когда они вернулись домой, Деби отправила сестер переодеться, а сама
приготовила легкий полдник. Она знала, что,
возвратившись из школы, они привыкли делать домашние задания, в шесть часов пить
чай вдвоем а перед сном заниматься
своими делами. По некоторым причинам, над которыми ей даже не хотелось
задумываться, девушка решила, что будет
вполне уместно, если они будут садиться за стол все вместе, вчетвером. Она
выяснила, что Реджи обычно ужинает в восемь
или в половине девятого, и рассудила, что в половине четвертого Полли и Джин не
помешает перекусить.
Они встретили это предложение с энтузиазмом.
- Раньше мы всегда ужинали все вместе, но Миранда сказала, что не желает
сидеть за столом с двумя неряхамишкольницами,
и, миссис Кросби подчинилась.
- А иногда у нас даже оставалось время покататься на лошадях или поиграть в
теннис, - добавила Джин.
- Учтите, что я еще не обсудила свою идею с Реджи, - предупредила Деби, - а
он может не одобрить ее. - Она поставила на
поднос чашку чая и тарелку с лепешками, которые напекла днем. - Может, и он
захочет перекусить. Почему бы тебе не
отнести ему это? - обратилась она к Полли.
Деби отвернулась к окну и сначала не поняла, почему та сказала тоном
глубокого неудовольствия:
- Ну уж нет. Девушка удивленно обернулась на эти слова и увидела, что в
кухню вошла Миранда, окинув всех
презрительным взглядом. На ней было облегающее льняное платье, подчеркивающее
соблазнительные изгибы ее тела.
Взглянув на него, Деби мрачно подумала, что жалованья секретарши вряд ли хватит
на такие сногсшибательные наряды.
Почувствовав пряный, тяжелый запах духов, Джин за спиной Миранды сморщила нос и
состроила рожицу.
- Как? Ты все еще здесь? - почти грубо бросила Миранда Деби. - По правде
сказать, я думала, что тебе уже хватило
сельских впечатлений.
Полли, чьи щеки вспыхнули, как только гостья вошла в кухню, сердито
буркнула:
- Деби не собирается возвращаться в Лондон. Она остается присматривать за
нами.
Красивые глаза Миранды округлились. Не скрывая откровенного недовольства,
она повернулась к Деби. Было ясно, что
Реджи еще не ввел ее в курс дела.
- Глупости! - бросила она. Голос ее вдруг сорвался, а губы твердо сжались.
Полли отвернулась, демонстративно игнорируя эту реплику.
На полпути к двери Миранда вдруг повернулась на своих высоких каблучках и
приказным тоном сказала Деби:
- Отнеси кофе в кабинет. - На языке у девушки уже вертелся подходящий
ответ, когда она насмешливо добавила: - Уж
коли ты взяла на себя роль экономки, то это твоя прямая обязанность.
Когда за ней захлопнулась дверь, Деби просто кипела. Экономка! Если эта
девица думает, что сможет помыкать ею, то
очень ошибается. Она увидела, как вытянулись лица Полли и Джин, и не желая
ухудшать и без того скверные отношения
кузин и Миранды, спокойно сказала:
- Если вы уже поели, почему бы вам не подышать свежим воздухом, прежде чем
вы займетесь уроками?
- Ты ведь не собираешься варить ей кофе, - презрительно скривив губы,
спросила Полли, увидев, что кузина именно этим
и занимается.
- Миранда в этом доме гость, более того,она невеста Реджи, - напомнила
Деби, стараясь, чтобы голос не выдал ее
подлинных чувств. - Я только приготовлю кофе для Реджи, - примирительно добавила
она.
- Эта "невеста" заслуживает хорошей оплеухи за то, как разговаривала с
тобой, - не желала успокаиваться Полли. - Реджи
пришел бы в ярость, если бы узнал об этом. - Он всегда учил нас быть вежливыми.
- Надеюсь, вы понимаете, что влюбленный мужчина вряд ли согласится, чтобы
кто-то критиковал предмет его обожания, -
заметила Дебора.
Но Полли уже не слушала ее. Девочка нахмурилась и глубоко ушла в свои
мысли.
- Я знаю, что когда люди собираются пожениться, они должны любить друг
друга, а мой брат и его невеста совсем не
похожи на влюбленных, - наконец сказала она.
- Не обязательно же демонстрировать свои чувства на публике, -
наставительно заметила Деби, выставляя сестер из кухни
и наливая кофе в чашку.
Подойдя к кабинету, она остановилась перед дверью, медленно сосчитала до
десяти, постучала и решительно вошла.
Реджи, повернувшись спиной к двери, смотрел в окно. Миранда стояла у камина
и, судя по ее виду, была в бешенстве.
Интересно, она злится на своего жениха или на мое внезапное вторжение, подумала
Деби.
Поставив поднос на стол, она споткнулась, и Реджи повернулся, холодно и
недовольно взглянув на нее.
Деби сама не понимала, почему помедлила перед дверью в кабинет. Возможно,
страшилась увидеть горячие объятия
помолвленной парочки? Во всяком случае, она никак не ожидала застать здесь такую
напряженную атмосферу. Неужели
Миранде еще не известно, что если Реджи принял какое-то решение, то бесполезно
дуться, сердиться или пытаться
переубедить его, он все равно сделает по-своему.
Деби вышла во двор проверить, как идут дела на огороде, когда из дома
выскочила Миранда. На ее побледневших щеках
горели красные пятна.
- Это все по твоей вине, - прошипела она, подлетев к Деборе. - Пока ты не
вернулась и не стала совать свой нос, куда не
просят, Реджи вполне устраивала мысль о том, чтобы отправить девчонок в
интернат. А теперь... - Миранда глубоко
вдохнула и яростно бросила: - Но меня не проведешь. Я знаю, зачем ты здесь
появилась.
Деби почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног. Кровь отхлынула от
ее лица. Неужели Миранде все известно? Чем
она себя выдала? Эта девица, оказывается, весьма наблюдательна, если только...
если только Реджи не рассказал ей... Дебору
трясло как в лихорадке.
- Ты уже не первой молодости, перспектив никаких, - презрительно
усмехнулась Миранда. - Поэтому мысль вернуться
сюда и жить на средства Реджи показалась тебе солазнительной, а наличие этих
малолетних дурочек предоставило для этого
подходящий повод, - в бешенстве добавила она. - Но если ты думаешь, что я
собираюсь делить мой будущий дом с тобой или
с ними...
- Твой дом? - перебила ее Деби. Она поняла, что Миранда понятия не имеет о
ее подлинных чувствах к Реджи, и это
придало ей сил. - Видимо, тебе неизвестно, что мой дед оставил этот дом мне,
Полли и Джин.
На лице Миранды появилось обычное высокомерное выражение, а губы
растянулись в язвительной улыбке.
- Ты действительно так думаешь? Что ж, тогда мне просто жаль тебя,
бедняжка. Ты глубоко ошибаешься... - Она сделала
многозначительную паузу. - Перед смертью твой дед изменил завещание в пользу
Реджи. - Она с удовольствием увидела, что
Деби не смогла скрыть своего потрясения. - Конечно, девчонки имеют право жить
здесь до совершеннолетия, но на тебя это
условие не распространяется, не так ли? - с сарказмом в голосе спросила Миранда.
- Мне это известно, потому что именно
моего отца попросили засвидетельствовать последнюю волю твоего деда. Помню, папа
тогда сказал, что это единственный
способ, который твой дед мог придумать, чтобы защитить имущество и своих внучек.
Вряд ли кто-нибудь мог винить его за
то, что он лишил тебя наследства.
Лишил наследства! Деби похолодела. Она до сих пор и не предполагала, как
важно было для нее знать, что у нее есть дом,
в котором жили многие поколения ее предков и куда она всегда может вернуться.
Она не подвергала сомнению ни слова Миранды, ни решение деда, и от этого ей
было еще больнее.
- Так что этот дом принадлежит Реджи, а не тебе, и когда мы поженимся... -
с наслаждением добивала ее та.
Деби больше не могла этого слушать. Она оттолкнула Миранду, спотыкаясь,
бросилась в сад и там, дрожа, опустилась на
каменную скамейку.
Ее сознание притупилось, и мир вокруг заволокло невидимой пеленой. Какие-то
отдельные звуки, долетавшие до
девушки, казались далекими и нереальными. Она машинально отметила шум
отъезжающей машины и поняла, что Миранда
уехала, но не двинулась с места. Солнце клонилось к закату, повеяло прохладным
ветерком. Сколько она сидела так, Деби и
сама не знала... Наконец когда боль немного притупилась, она с трудом поднялась
на ноги и побрела к дому.
Сначала ей хотелось ворваться в кабинет Реджи и выяснить, почему он не
сообщил ей об изменении завещания деда, но
когда она вошла в кухню, это желание испарилось и его место занял спутанный
клубок эмоций, с которыми она с трудом
пыталась справиться.
Как Реджи смеялся бы, узнай он о том, что она свято верила в свое право
жить в Вермонт-хаусе! Это предположение
причиняло ей нестерпимую боль, но хуже всего было то, что, услышав из уст
Миранды ошеломляющую новость, она в
первый момент готова была даже нарушить обещание, данное девочкам.
Теперь мысль о том, чтобы остаться в этом доме, казалась просто
невыносимой. Противоречивые чувства бушевали в
душе Деборы: с одной стороны, ей хотелось пойти к Реджи и напрямик заявить, что
поскольку ей стало известно истинное
положение вещей, она больше не намерена оставаться под крышей чужого дома. Но с
другой стороны, она понимала, что
нельзя действовать под влиянием минутного порыва, забыв об интересах Полли и
Джин. В конце концов, голос рассудка
подсказал Деби, что, если бы у Реджи было желание сообщить эту новость, его бы
ничего не остановило. То, что он скрыл,
что дом больше не принадлежит ей и кузинам, говорит только об одном: Реджи в
глубине души радовался ее приезду,
поскольку у него появлялась веская причина отвергнуть требование Миранды
отправить девочек в интернат.
Ведь если бы у него действительно было такое намерение, неужели бы он не
осуществил его прежде, чем девочки пошли в
школу?
Дебора заставила себя выбросить эти мысли из головы и начала готовить ужин.
Она рассудила, что вместо того, чтобы
накрывать стол в огромной, чопорной столовой, выходящей на север, лучше поесть в
той комнате, в которой обычно
завтракали во времена ее детства. Красивые льняные скатерти и салфетки, которыми
всегда пользовалась мать Реджи, кудато
запропастились, и, не желая терять время на их поиски, Деби решила, что
старинный дубовый стол красив сам по себе.
Она вышла в сад и аккуратно, чтобы не нарушить красоту бордюров, которыми
так дорожили Реджи и его покойная мать,
срезала несколько цветков для украшения стола.
Небольшой букет из веточек дельфиниума в белом с синим рисунком кувшине
подчеркивал милую, неофициальную
обстановку комнаты, оклеенной веселенькими обоями.
В восемь часов Деби подошла к кабинету и, поколебавшись, постучала.
- Ужин через полчаса, - коротко сказала
- Отчасти поэтому, - согласилась Деби, полагая, что девочкам не вредно
узнать, что она чувствует себя в долгу перед их
матерью. - Но, кроме того, мне всегда хотелось вернуться, - добавила она,
грустно улыбнувшись.
Стоп! - сказала себе девушка. Главное - не переборщить. Не нужно, чтобы они
считали тебя страдалицей, из чувства
благодарности приносящей себя в жертву.
- Поскольку я не замужем и у меня нет детей, а вы лишились родителей,-
добавила она, - думаю, мы можем заполнить эти
пробелы в жизни друг друга.
Ей хотелось, чтобы Полли и Джин знали, что их отношения строятся на
взаимной привязанности и дружбе, и не считали
себя обузой для нее.
- А почему? - спросила Полли и, поймав ее недоумевающий взгляд, уточнила: -
Я хочу сказать, почему ты не замужем?
- Не знаю, - пожав плечами, сказала Деби, стараясь справиться с болью,
которую вызвал этот простодушный вопрос. -
Наверное, мне не очень этого хотелось.
- А я знаю, почему... - встряла в разговор Джин, лукаво поглядывая на
кузину. - Полли говорит, что это оттого что ты была
безумно влюблена.
- Ну пойдем, я есть хочу, - перебила опасные откровения младшей сестры
Полли и так резко толкнула стул, так что он с
грохотом свалился на пол;
Деби придержала ее за плечо и требовательно спросила:
- С чего это ты взяла, что я была влюблена? |
- Мы уже давно об этом догадались, -беззаботно заявила девочка. - Я думаю,
что ты сбежала в Лондон, потому что по уши
влюбилась, а дедушка и Реджи не позволили тебе выйти замуж.
- Полли, - запротестовала Джин, - ты...
- Пойдем мыть руки. - Та явно не хотела чтобы младшая сестра продолжала
разговор, словно боялась, что она выдаст
какую-то тайну. - Посмотри, они у тебя все в чернилах, -укорила она Джин. -
Увидимся за ужином, - бросила Полли Деби и,
схватив сестру за руку, увлекла ее за собой.
Как же глупо предполагать, что всем известны мои чувства к Реджи, бранила
себя Деби, спускаясь по лестнице.
Задержавшись на втором этаже, она заскочила к себе в комнату. Темно-зеленое
шелковое платье, приготовленное ею к
ужину, лежало на кровати. Девушка погладила прохладную ткань и повернулась к
зеркалу.
Зачем мне наряжаться, размышляла Деби, разглядывая свое отражение. Реджи
совершенно безразлично, в шелках она или
в рубище. К тому же он слишком умен, чтобы оценивать женщину исключительно по
внешнему виду. Но эта мысль быстро
сменилась другой. Если Реджи действительно такой проницательный, то как его
угораздило влюбиться в Миранду, эту
мелочную и бессердечную женщину, намеревавшуюся отправить его сестер в интернат
только потому, что она не желала
нести за них ответственность?
Деби взяла щетку и начала машинально расчесывать волосы. В конце концов она
отказалась от своего намерения
переодеться, а просто сменила льняную блузку на красивый бирюзовый джемпер и,
даже не заметив, как он подчеркивает ее
высокую грудь, спустилась вниз. Реджи стоял в кухне, с нескрываемым раздражением
уставившись на пустой стол.
Деби смущенно взглянула на него. Это был мужчина, которого она любила. Ей
хотелось подойти к нему, взять за руку,
поделиться тем, что накипело у нее на душе. Она страстно мечтала преодолеть
возникшую между ними пропасть, просто и
правдиво рассказав, как сожалеет о той боли, что причинила ему. Но больше всего
она хотела, чтобы Реджи улыбнулся ей и
снова принял в тесный круг близких ему людей. Увы, эта дверь захлопнулась для
нее навсегда, и в глубине души Деби
считала, что так будет к лучшему, раз уж он решил жениться на Миранде.
- Ты, кажется, говорила, что мы ужинаем в половине девятого, - резко сказал
Реджи, прервав ее размышления.
- Да, уже все готово, - ответила Деби и только сейчас поняла, почем он так
раздражен. - Ой, я забыла предупредить, что
накрыла в маленькой столовой. - От его взгляда она вспыхнула. - Но если ты
против, я принесу ужин сюда, - неловко
предложила Деби.
Наверное, Реджи проклинает ее за напрасную прогулку от кабинета до кухни,
виновато подумала девушка. Не повредит ли
ему излишняя нагрузка? Конечно, это пустяки но ей так хотелось заботиться о нем,
следить за тем, чтобы он не перегружал
себя работой больше отдыхал. Она мечтала, чтобы морщинки на его лбу и в уголках
рта разгладились. А ведь многие из них
лежат на моей совести упрекнула себя она.
На дубовом столе в маленькой гостиной красовалась ваза со спелой, сочной
дыней которую Деби купила утром. Она
разрезала ее пополам и наполнила крупной, душистой малиной, посчитав, что это
будет подходящей закуской в жаркий
июньский вечер.
Реджи удивленно приподнял брови. Видимо, миссис Кросби и сменившие ее
приходящие экономки не утруждали себя
такими изысками, как обед из трех блюд. Предположения Деби подтвердились, когда
она увидела округлившиеся от
изумления и радости глаза кузин.
- Дыня... моя любимая! - воскликнула Джин и потянула к себе вазу со
свойственной юности непосредственностью.
- Это так полезно для кожи, - назидательно добавила Полли. - Мне просто
повезло, что от того, чем нас кормят в школе, у
меня лицо не пошло пятнами.
- А некоторые девочки приносят еду с собой, - бесхитростно сказала Джин, и
Деби, . - улыбнувшись, пообещала:
- Дайте мне немного осмотреться, и через пару недель мы снова поговорим об
этом.
К ее удивлению, Реджи строго отрезал:
- У Деби и так достаточно дел, чтобы потакать вашим прихотям. Если хотите
брать ланч с собой, то готовьте его сами.
Джин была совершенно сбита с толку его тоном.
Припомнив, в каком настроении выскочила из кабинета Миранда, Деби пожалела,
что не может откровенно сказать
Реджи, что не стоит вымещать свое дурное настроение на ни в чем не повинных
сестрах.
- Давайте договоримся так,- примирительно заметила она. - Для начала я буду
готовить вам ланч, а со временем вы и сами
научитесь. Идет? Это вам пригодится в жизни, - добавила она с улыбкой.
- Ну да, когда мы будем замужем, - назидательно протянула Полли, состроив
озорную рожицу.
- Вовсе нет. Каждый, будь он мужчина или женщина, должен уметь приготовить
себе элементарный обед, - спокойно
возразила Деби. - Точно так же, как выгладить рубашку или блузку, - сухо
добавила она, бросив взгляд на мятый воротничок
Полли.
Когда с дыней было покончено, девушка поднялась, чтобы собрать тарелки, но
Реджи, нахмурившись, скомандовал:
- Девочки, помогите своей кузине. - Полли отвесила церемонный поклон и,
прыснув в ладошку, произнесла:
- Слушаюсь и повинуюсь, господин мой. Твоя воля для меня закон.
- Если бы не гипс и этот костыль... - притворно угрожающим тоном прорычал
Реджи но на его губах появилась веселая
улыбка.
- Что тогда? Ты сам бы отнес посуду в кухню? - поддразнила брата Полли и,
подхватив свою и его тарелку, отскочила на
безопасное расстояние.
Эта забавная выходка явно разрядила атмосферу, но Деби чувствовала себя
слишком напряженно, чтобы веселиться
вместе со всеми. Она удовлетворенно наблюдала, как девочки с аппетитом уплетают
отбивные. Вдруг Джин выпалила:
- Реджи, Деби говорила нам, что мама готовила это блюдо специально для
тебя, что оно твое любимое. Это правда?
Дебора опустила голову. Только бы он не подумал, что она готовила
исключительно для него. И даже когда тарелки
опустели, девушка не посмела поднять глаз. Потупив взгляд, она вышла за
мороженым. Попробовав пломбир, политый
медом, посыпанный орешками и украшенный малиной, Полли и Джин в один голос
признались, что у них уже сто лет не
было такого роскошной обеда, и выжидательно посмотрели на Реджи Деби, отодвинув
стул, неловко поднялась. Ей не
хотелось выслушивать его комплименты но она их и не дождалась. Вместо того чтобы
присоединиться к восторгам сводных
сестер он скомандовал:
- Девочки, помогите Деби помыть посуду. Он поднялся, и гримаса боли
исказила его лицо. Деби отчаянно захотелось
броситься к нему на помощь. По-видимому, травмы все еще причиняют ему много
страданий. Она прикусила нижнюю губу,
чтобы подавить вздох сочувствия.
Помощь девочек оказалась совсем не лишней. Пока они домывали посуду, она
включила кофемолку.
- Потрясающий запах, - с видом знатока заявила Полли.
- Придется немного подождать, - заметила Деби. - Приглядите за кофе, а я
пока поднимусь на третий этаж посмотреть
комнаты.
- Ты хочешь устроить в одной из них мастерскую? - полюбопытствовала Полли.
- Там ведь ничего нет, если не считать
старой мебели.
Деби быстро прошлась по комнатам. Все они выходили окнами на север и
идеально подходили для ее занятий, но чтобы
занять одну из них под студию, нужно было получить разрешение Реджи. Нельзя
забывать, что это его дом, а не ее
собственный.
Удивительно, как это известие изменило ход ее мыслей. Деборе показалось,
что вряд ли она была бы так настойчива в
своем стремлении остаться, если бы знала о том, что дед изменил завещание. Она
чувствовала себя гораздо увереннее, думая,
что дом или, по крайней мере, его часть, принадлежат ей. И дело было вовсе не в
том, что ей льстило считать себя одной из
владелиц Вермонт-хауса. Она не собиралась извлекать из этого никакой
материальной выгоды, выкупив долю сестер или,
дождавшись, когда они вырастут, продав дом и поделив с ними вырученную сумму.
Охватившее ее ощущение утраты лежало
скорее в эмоциональной сфере. Деби чувствовала себя как воздушный гимнаст,
которого вдруг лишили страховочной сетки.
Она всегда воспринимала этот дом как убежище, как краеугольный камень своей
жизни, как место, на которое она имеет
неотъемлемое право. То, что она заблуждалась и у нее не больше прав жить здесь и
называть Вермонт-хаус своим домом,
чем у любого случайного гостя, порождало чувство неуверенности.
Вернувшись на кухню, она разлила кофе в чашки и решила попросить Полли или
Джин отнести его в кабинет, куда после
ужина отправился Реджи, объявив, что хочет еще поработать. Но неожиданное
заявление Полли заставило ее передумать.
- Значит, сегодня он с Мирандой никуда не собирается, - с удовлетворением
заметила та, когда за ним закрылась дверь. -
Они теперь не часто выходят в свет. Не удивлюсь, если они вообще поссорились.
- Личная жизнь Реджи - его частное дело, - строго сказала Деби. - Я отнесу
ему кофе, а вы, полагаю, все-таки закончите
свои домашние задания.
Когда она вошла в кабинет, то увидела, что Реджи стоит у окна спиной к
двери. Интересно, он просто отговорился
необходимостью поработать, чтобы, избежать ее общества, или действительно не мог
сосредоточиться на бумагах,
задумалась она.
На нем была майка с короткими рукавами, обтягивающая сильную мускулистую
спину, и линялые джинсы, разрезанные
на боку из-за гипсовой повязки.
Деби кашлянула, и Реджи повернулся, неприязненно взглянув на нее.
- У тебя не найдется свободной минутки? Мне надо кое-что обсудить с тобой,
- нерешительно начала девушка.
Его рот тронула горькая улыбка, в глазах появилось презрение.
- Обсудить? С этого надо было начинать.
Деби вспыхнула, обиженная его тоном, но вспомнив, сколько раз она поступала
по-своему, игнорируя его советы,
сдержала готовые вырваться колкие слова. Ведь и теперь, приехав, она сразу же
заявила, что намерена остаться, а следовало
прежде всего поинтересоваться его мнением на это счет.
- Это касается моей работы, - мягко сказала она, поставив поднос на
письменный стол. - Ты не возражаешь, если я займу
одну из комнат на третьем этаже под мастерскую? Мне надо закончить пару
заказов...
Услышав короткий смешок, Деби подняла голову и заметила на хмуром лице
Реджи удивление.
- Зачем ты меня спрашиваешь? - почти грубо воскликнул он. - Почему просто
не отнесла туда свои вещи?
Как ни хотелось ей солгать, она знала, что не сможет это сделать.
- Пока Миранда не сказала мне сегодня что дедушка оставил дом тебе, я об
этом и не подозревала, - с трудом выговорила
она.
Дебора ожидала увидеть в его глазах презрение, насмешку, даже требование
немедленно убраться отсюда, но не такую
реакцию. Реджи резко спросил:
- Миранда?
- Да, - в замешательстве подтвердила Деби.
- И теперь тебе не терпится узнать, почему дед принял такое решение?
- Нет, - испуганно воскликнула она, - вовсе нет.
Он смотрел на нее со странной смесью боли, печали и иронии. Девушка шагнула
было к нему, но тут же заставила себя
остановиться.
- Я знаю, что дала тебе веский повод для того, чтобы дурно думать обо мне,
- хрипло выговорила она. - Но если мой дед
оставил дом тебе, значит, так было нужно. Я хотела поговорить с тобой не об
этом...
- А о чем? - неожиданно мягко спросил Реджи, и Деби смущенно заметила, как
потеплели его глаза. Черты хмурого лица
разгладились, и даже губы расплылись в слабой улыбке. у Девушка перевела дух и
поймала себя на том, что не может
оторвать взгляда от его чувственного рта, представляя, как она, лаская ц дразня,
проводит по нему языком...
- Деби!
Этот окрик прервал ее головокружительные мечтания и вернул к
действительности.
- Где ты витаешь? Должно быть, вспоминаешь своего любовника?
Господи, как он опасно близок к истине, подумала Деби.
- У меня нет любовника! Я...
Она мгновенно умолкла, увидев, что Реджи пошатнулся и потерял равновесие.
Девушка инстинктивно бросилась к нему,
чтобы поддержать, и случайно прижалась головой к его плечу. Обхватив его за
талию, она почувствовала, как он похудел.
Реджинальд уже твердо стоял на ногах, а она все еще не могла прийти в себя,
настолько ошеломляющим было ощущение
его близости.
Она вдохнула мускусный запах его одеколона, и вдруг ее охватило такое
бурное желание, что она даже испугалась.
Фантазии ее юности никогда не были так эротичны, и сейчас она испытала настоящий
шок. Деби едва стояла на ногах, и
сейчас поддержка требовалась уже не ему, а ей самой.
Реджи, видимо почувствовав это, отпустил стол и здоровой рукой подхватил
девушку. Она так сильно прижималась к
нему, что ее грудь напряглась и набухшие соски предательски проступили сквозь
тонкий джемпер. Заметив это, Деби
одернула его, и покраснела, В другое время она гордилась бы тем, что ее тело так
живо реагирует на мужчину, но сейчас
страшно смутилась и тут же начала вырываться, отчаянно прикрывая грудь руками.
Но было уже поздно. Надежда, что Реджи не обратит на это внимание, угасла,
когда подняв голову, Деби заметила на его
лице насмешливое, почти хищное выражение удовлетворения. Затем, совершенно
ошеломив ее он вкрадчиво произнес:
- Какой у тебя чудесный свитер. Этот оттенок всегда был тебе к лицу.
Нужно что-то срочно сделать, чтобы выйти из кошмарной ситуации, в которую
она попала, лихорадочно сообразила Деби
и выпалила первое, что пришло на ум:
- Спасибо за комплимент. Кажется, к вечеру похолодало. Я совсем замерзла.
Она притворно поежилась, но, к ее досаде, Реджи насмешливо ответил:
- Ты так думаешь? А мне, наоборот, кажется, что здесь довольно... жарко. -
Деби показалось, что его взгляд задержался на
ее пылающих щеках. - Значит, у тебя нет любовника... - В его голосе слышалось
нескрываемое удовлетворение. И когда она
отскочила от него, ей послышалось, что он пробормотал себе под нос: - Какая
жалость.
Дебора уже подошла к двери и открыла ее, когда Реджи заметил:
- Куда же ты? По-моему, мы так и не закончили нашу беседу. - Она была
вынуждена повернуться и взглянуть ему в лицо. -
Так значит, тебе теперь известно, что дом принадлежит мне?
Деби попыталась сосредоточиться.
- Конечно, если бы я знала об этом раньше... то не настаивала бы на том,
чтобы остаться здесь, - проговорила она и
добавила сдавленным голосом: - Почему ты не... не указал сразу на мою ошибку?
- А зачем? Ты была так уверена в своей правоте, что глупо было бы
разубеждать тебя, - с иронией заметил Реджи.
- Если бы не обещание, которое я дала девочкам... то теперь я бы немедленно
уехала, - продолжала Деби, задыхаясь, и
увидев его непроницаемый взгляд, вскрикнула: - Ну что мне делать? Что бы я ни
сказала, ты все равно мне не поверишь. Ты
никогда не простишь того, что я сделала, как солгала...
Не в силах больше выносить этой муки, она повернулась и вылетела из
комнаты, не обращая внимания на то, что он
просил ее остаться.
Одна неделя сменяла другую, и Деби с головой ушла в рутину будничных дел.
Закончив хлопотать по хозяйству, она
обычно поднималась в мастерскую и садилась за мольберт.
Странно, хотя свалившиеся на нее проблемы должны были бы мешать творчеству.
Прикусив губу, девушка пошла в кухню. Что ж, не надо много ума, чтобы
заметить, насколько эта девица взбалмошна и
капризна. Реджи, напротив, всегда был очень уравновешенным человеком. Что ж,
видимо, любовь меняет человека.
Она сильнее сжала губы, стараясь отогнать боль, которую всегда причиняли ей
мысли о взаимоотношениях Реджи и
Миранды. Но нужно выяснить, что же сказали ему врачи. Деби замерла в
нерешительности, понимая, что сейчас не время
соваться к нему с расспросами. В конце концов благоразумие взяло верх, и она
решила отправиться за покупками и отложить
разговор до вечера. Прихватив плащ, девушка направилась к машине.
Хмурое небо было сплошь затянуто тучами, в отдалении погромыхивал гром. Уже
в дороге Дебора сообразила, что
забыла зонтик, и тут же первые редкие капли дождя упали на стекло. Если бы она
выехала чуть раньше, то успела бы
покончить с покупками до грозы. Но удача, казалось, отвернулась от нее. Она
долго простояла в очереди в кассу и, когда,
расплатившись, вышла на улицу, тугие струи дождя уже вовсю плясали по
булыжникам, а по узким мощеным улочкам
неслись бурные потоки воды.
Ослепительные вспышки молний прорезали небо, раскаты грома грохотали прямо
над головой. Деби никогда не боялась
грозы, но ей совершенно не улыбалась перспектива Воображение, вероятно,
вдохновляемое прекрасным видом за окном,
расцвечивало ее рисунки новыми красками. Конечно, не мне оценивать свои работы,
думала Деби, но они да определенно
стали значительно лучше.
Девушка жила в Вермонт-хаусе уже полтора месяца, и постепенно ею овладевало
странное чувство, что она никогда
отсюда не уезжала.
Однажды ранним утром приехала Миранда, чтобы отвезти Реджи в госпиталь, где
ему должны были наконец снять гипс.
Они вернулись к полудню.
Деби услышала, как хлопнула дверца машины. С легким вздохом сожаления она
прервала работу и отложила кисти.
Миранда, по всей видимости, рассчитывает, что ей предложат что-нибудь
перекусить.
Спустившись вниз, девушка прошла на кухню и приготовила кофе. Из кабинета
доносились голоса: пронзительный
Миранды и рассерженный - Реджи. Когда Деби подошла к двери, чтобы пригласить их
к столу, Миранда, опрометью
выскочив из комнаты, едва не сбила ее с ног.
- Это все из-за тебя, - прошипела она, злобно блестя глазами. - Если бы ты
не осталась здесь с этими девчонками... И если
Реджи воображает, что я выйду замуж за человека, для которого родственнички
значат больше, чем жена...
Не успела Деби и слова вымолвить, как Миранда помчалась вниз по лестнице,
выбежала из дома и вскочила в машину.
вымокнуть до нитки. Она задумчиво бросила взгляд на отель, расположенный
напротив магазина. Когда она в прошлый
раз приезжала сюда, было тепло и солнечно, и постояльцы отеля сидели за
столиками на улице, праздно наблюдая течение
местной жизни.
Сейчас зонтики были сложены, столики пусты. Деби припомнила, как кто-то
говорил что в отеле есть прелестное
маленькое кафе, одинаково популярное и у местных жителей, и у заезжих туристов.
Было бы неплохо спрятаться там и
переждать дождь, да и чашечка крепкого кофе мне сейчас не помешает, рассудила
Дебора и, съежившись, побежала через
площадь к входу в отель.
Несмотря на летнюю пору, в холле, весело потрескивая, горел камин.
Официантка, спешившая куда-то с тяжелым
подносом, с сожалением покачала головой, когда Деби поинтересовалась, как пройти
в кафе.
- Оно работает только по выходным, - объяснила она. - Но если вы не против
того, чтобы посидеть здесь, я принесу вам
кофе и пирожное.
Поблагодарив, Деби оглянулась в поисках свободного места. Вдоль стены
стояло с полдюжины столиков, отделенных
друг от друга тяжелой тканью, что создавало атмосферу таинственности и
интимности.
Девушка выбрала один из них и с удовольствием опустилась на обитый бархатом
диванчик. Судя по всему, за соседним
столикой сидела пара. Ей были видны только их ноги
На женщине были лодочки на невероятно высоких каблуках, какие обожала
носить Миранда, а на мужчине - светло-серые
мокасины почти того же оттенка, что и безупречно отутюженные брюки, на которых
не было заметно и следа дождевых
капель. Наверное, это постояльцы отеля, решила Деби, хотя такая обувь вряд ли
подходит для туристов, собирающихся
осматривать руины аббатства.
Она уже подносила к губам чашку, когда услышала знакомый голос Миранды и
замерла, подумав, что ослышалась.
- Дориан, скажи, что мне делать? - протянула женщина за соседним столиком
таким капризным тоном, что у Деби не
осталось никаких сомнений в том, что это действительно невеста Реджинальда.
- Ты сама знаешь, - ответил ее спутник. Голос у него не такой глубокий и
красивый, как у Реджи, недовольно отметила про
себя девушка, невольно испытывая к незнакомцу неприязнь. Наверное, дело было в
том, что этот, судя по всему,
безукоризненно одетый человек совсем не вязался с их провинциальной местностью.
- Но мы не можем вот так встречаться, - возбужденно перебила собеседника
Миранда. - В этом маленьком городке нас
обязательно кто-нибудь застукает.
- Ну и что? - весело ответил мужчина. - Двигайся ближе, дорогая. Никто нас
здесь не увидит, и я смогу...
Голос его стал тише, но не настолько, что бы Деби не смогла расслышать
интимное и откровенное предложение.
Ее лицо вспыхнуло скорее от негодования и обиды за Реджи, чем от
неожиданности. Деби ждала, что Миранда напомнит
своему кавалеру, что помолвлена, но к ее изумлению, та лишь двусмысленно
хихикнула. Судя по звукам, доносившимся из-за
занавеса, было понятно, что парочка собирается уходить.
Дебора понимала, что ей придется горько пожалеть о своем поступке, но в тот
момент она думала только о защите
интересов Реджи. Нельзя допустить, чтобы и его вторая помолвка была расторгнута,
решила она, быстро поднялась и
загородила дорогу выходящей парочке. Видимо, она послана сюда судьбой, чтобы
искупить свой грех и спасти Реджи от
грозящей ему беды.
При виде ее Миранда побелела и ухватилась за своего спутника. Это был
высокий, элегантный и стройный мужчина со
светлыми волосами и яркой белозубой улыбкой, которая, впрочем, совсем не
освещала его глаза. Он не идет ни в какое
сравнение с Реджи, недоумевала Деби. Что Миранда в нем нашла?
- Пойдем, Дориан. Ради Бога, уведи меня отсюда, - вскрикнула та и, когда
Деби попыталась остановить их, оттолкнула ее в
сторону, так что девушка чуть не упала.
Ей чуть не стало дурно при мысли о том, свидетельницей какой мерзости она
невольно оказалась. Девушка решила допить
свой! кофе, но руки ее так тряслись, что, когда она взялась за кофейник, большая
часть этого живительного напитка
оказалась на блюдце.
Что связывает эту парочку? Совершенно очевидно, что они любовники. Деби
вздрогнула. Интересно, Миранда недавно
познакомилась с Дорианом или... или это женатый человек, с которым у нее давний
роман? И она вдруг вспомнила, как
Молли Смит рассказывала ей, что невеста Реджи до помолвки с ним была кем-то
увлечена, но тот человек оставил ее,
предпочтя другую. Молли говорила что-то еще, но Деби сейчас никак не могла
припомнить, что именно.
Небо уже посветлело, и девушка вдруг сообразила, что если еще задержится
здесь, то опоздает в школу. Допив кофе, она
встала и поняла, что все еще дрожит. Это вовсе не мое дело, убеждала она себя.
Подумаешь, Миранда решила выпить с кемто
чашку кофе, ну что в этом такого?
Теперь Дебора уже горько сожалела о том, что вообще зашла в этот отель. В
результате она получила информацию,
которой ей вовсе не хотелось обладать.
Нет, она не скажет Реджи ни слова о своем открытии, это просто исключено.
Но все равно странное чувство вины терзало
ее. Девушка всем сердцем стремилась к Реджи, но понимая, что ей не на что
рассчитывать, хотела только одного - чтобы
любимый человек был счастлив... Безусловно, он заслуживает лучшей подруги, чем
Миранда, но не может же она, Деби,
сообщить ему об этом?
Всю дорогу домой она обдумывала, как по ступить. Кузины, безуспешно
попытавшись растормошить ее, вскоре затихли
на заднее сиденье.
Выключив мотор, девушка заметила у подъезда машину Миранды. Полли и Джин
побежали в дом, оставив Деби и невесту
брата наедине.
- Что, не терпится наябедничать Реджи? - с вызовом спросила Миранда, и ее
красивые глаза налились злостью. - Прости,
но я лишу тебя такого удовольствия. Я сама ему все расскажу.
От нее так сильно пахло алкоголем, что Деби невольно отпрянула. Как можно
было садиться за руль в таком состоянии?
- Святая невинность, - фыркнула Миранда, заметив это движение, и
повернувшись к ней спиной, прошла в дом.
Девочки переоделись и спустились вниз. Полли напомнила Деби, что та обещала
отвезти их к викарию поиграть в теннис
с Бэкки,
Девушка протянула им бутерброды и задумалась. Интересно, что скажет Миранда
Реджи? Что провела время с другим
мужчиной? Деби вздрогнула, пытаясь представить себя на месте Реджи. Что бы она
чувствовала, узнав о предательстве
любимого человека? Она прислушалась, но толстые стены, коридор и две двери,
отделявшие кухню от кабинета, не
пропускали ни единого звука.
Полли и Джин нетерпеливо поджидали ее у машины. Деби хотелось заглянуть в
кабинет к проверить, все ли в порядке с
Реджи, но она подавила этот порыв, напомнив себе, что нехорошо вмешиваться в
чужие дела. Тем не менее, подбросив кузин
к подруге, она деликатно отказалась от предложенного миссис Хадсон чая и
поспешила обратно.
Всю дорогу девушка твердила себе, что случившееся ее совершенно не
касается, но все же, проходя мимо приоткрытой
двери кабинета, невольно замешкалась.
- Миранда? - окликнул Реджи из глубины комнаты.
Деби захотелось сбежать, но вместо этого она сказала:
- Нет, это я, Деби.
Сама не понимая, что делает, она толкнула дверь и вошла в кабинет. Первое,
на что упал ее взгляд, было кольцо, которое
лежало на столе, зловеще поблескивая бриллиантами.
- Реджи, мне так жаль, - хрипло сказала Дебора.
- Меня? - недоверчиво усмехнулся он. - Не стоит притворяться, Деби. Миранда
уже рассказала мне о твоих взглядах на
нашу помолвку.
Девушка с недоумением уставилась на него. Насколько она помнила, эта тема
никогда не возникала в ее разговорах с
невестой Реджи. Неужели та сама догадалась о ее истинных чувствах к нему?
Она провела языком по пересохшим губам.
- Это правда? - резко спросил он.
-Я...
- Что, Деби? Разве ты не говорила Миранде, как тебе жаль, что она связалась
с человеком, который в лучшем случае
никогда не избавится от хромоты, а в худшем останется калекой? Таким ты меня
себе представляешь? - с угрозой спросил он,
подойдя К ней вплотную. Воздух, казалось, вибрировал от его ярости. - Мужчиной,
возбуждающим в женщине только
жалость, а не страсть?
- О, Реджи... Ничего подобного... - ужаснулась Дебора. - Как ты мог
поверить, что я могла сказать такое?
- А почему бы и нет? - жестко бросил он. - После всего того, что ты налгала
обо мне деду... Только на этот раз, Деби, я
преподам тебе урок, который ты, клянусь, никогда не забудешь.
Он схватил ее за плечи, и она отчаянно запротестовала:
- Реджи, пожалуйста... Клянусь, я ничего не говорила Миранде. Я знаю, как
тебе тяжело потерять ее...
- Ты понятия не имеешь о том, что мне тяжело, - хрипло оборвал он. - Ты
ранишь меня, ты...
Его правая рука, с которой уже сняли гипс, скользнула к ее шее. Деби
напряглась.
То, что она видела в его глазах, не могло быть страстью.
- То, что у меня переломаны кости, вовсе не лишило меня возможности
испытывать живое чувство... страсть, желание... -
Он стиснул зубы, оборвав фразу.
- Ты обманываешь себя, Реджи. Ты хочешь Миранду, а не меня, -
запротестовала она, вырываясь. - Это какое-то безумие!
Немедленно отпусти меня!
Ей хватило бы сил освободиться, но она боялась задеть его больную руку. Он
посмотрел на нее и беспощадно улыбнулся.
- Ну, что же, продолжай, Деби. Продолжай, и ты снова справишься со мной,
как это не раз бывало.
- Реджи, ты же знаешь, что я не могу... - Деби смотрела на него с мукой в
глазах.
- Вот как?
Он как-то воровато протянул руку и коснулся пульсирующей жилки на ее шее.
Она отчаянно пыталась урезонить его:
- Послушай, я знаю, что ты считаешь меня виноватой в том, что произошло
между тобой и Мирандой. Я понимаю твои
чувства, но, во-первых, ты ошибаешься, и потом... это не повод...
- Для чего? - усмехнулся Реджи. - Для того чтобы сорвать с тебя одежду и
насладиться каждым дюймом твоего
соблазнительного тела? - Деби не поверила своим ушам, услышав эти слова,
произнесенные бесстрастным, чуть
насмешливым тоном. - Уверяю тебя, я это сделаю. Я не забыл твоих провокационных
призывов. Но в те дни я был слишком
глуп...
- Реджи, пожалуйста, - хрипло умоляла она. - Я знаю, что ты злишься на
меня, но ты ошибаешься. Я не хочу тебя...
- Разве? А ты забыла, что произошло здесь однажды вечером?
Она не сразу сообразила, что он имеет в виду, но когда его насмешливый
взгляд коснулся ее груди, тут же обо всем
вспомнила и залилась краской.
- Я просто замерзла, - защищалась она. ~ Я же тебе тогда сказала.
- Да, сказала, - с усмешкой согласился он. - Но мы оба знали, что ты лжешь.
И если ты предпочитаешь, чтобы я тебе это
доказал...
На ней было льняное платье с юбкой в складку, короткими рукавами и сквозной
застежкой. Не успела Деби сообразить,
что он собирается делать, как Реджи проворно расстегнул пуговицы и попытался
сорвать с нее одежду.
- Нет, - выдохнула она, отступая и прижимаясь спиной к столу. - Нет, -
продолжала шептать она, хотя понимала, что уже
проиграла сражение.
И не с ним, а с собой. Едва он прикоснулся к ней, как только она
почувствовала тепло его рук...
Деби дрожала, потрясенная глубиной собственной страсти, стремлением слиться
с ним, напуганная своей неспособностью
мыслить здраво и помнить, почему Реджи так поступает.
Новый крик мольбы вырвался из ее груди, но Реджи не слушал ее. Он не
отрыв?" жадного взгляда от ее тела. Откинув
полы платья, он освободил полную грудь, едва прикрытую тонким кружевом лифчика.
Соски Деби сразу набухли, выдавая ее желание. Господи, а ведь он еще и не
дотронулся до меня, ужаснулась девушка. Что
же со мной будет, когда это произойдет?!
Но когда это случилось, его руки оказались так нежны, что она едва сдержала
стон наслаждения. Тело Деби само отвечало
на его ласки, и всякие мысли о сопротивлении тут же улетучились из ее головы.
Она забыла, где они находятся и почему,
забыла обо всем, ведь она так давно и безнадежно мечтала оказаться в его
объятиях.
Его губы касались плавного изгиба ее шеи. Одной рукой он поддерживал спину,
другой ласкал до боли напрягшийся
сосок, доставляя Деби мучительное наслаждение. А она молча молила о том, чтобы
он действовал смелее, готовая ответить
на любые самые откровенные и интимные ласки, только бы утолить бушевавшее в ней
желание.
Прикосновение его губ к трепещущему соску еще больше воспламенило девушку.
Все ее тело страстно потянулось ему
навстречу.
Деби прижалась губами к его шее, ощущая неистово бьющийся пульс. Реджи,
притянув к себе, накрыл ее губы
обжигающим поцелуем.
Плохо соображая, что делает, она расстегнула его рубашку, и он прижал ее
ладони к своему нагому торсу. И пока она
гладила упругую, загорелую кожу, он сбросил рубашку и слегка отстранился. Деби
дрожала с головы до ног.
- Деби, - пробормотал Реджи и прошептал ей на ухо слова, еще более
откровенные чем те, что она услышала в разговоре
Дориана и Миранды.
Но ее уже ничто не могло шокировать. Не было ничего выше того восторга, с
которым ее тело отвечало на его ласки,
ничего, кроме желания прижаться к любимому еще теснее
Она куснула его за плечо и почувствовала как он коленом раздвинул ей ноги.
Деби горела как в огне. Все ее представления о целомудренной сдержанности
напрочь улетучились, и она осыпала Реджи
неистовыми ласками. Стон нестерпимого желания вырвался из ее уст. Она так хотела
ощутить его в себе, что больше не
могла переносить эту пытку.
- Скажи, что хочешь меня, - хрипло потребовал он.
Поощряя распутные движения ее бедер, его руки нежно гладили их изгибы,
ухитряясь дарить восхитительные ласки
самым интимным местам.
- Скажи, Деби, скажи... - настаивал Реджи. Его рука скользнула под шелк
крошечных бикини. Ее трепещущая плоть,
казалось, всю жизнь ждала этого прикосновения. Деби застонала, не в состоянии
вымолвить ни слова. и содрогнулась в
предчувствии наслаждении Но вдруг, осознав, что он делает, она попыталась
оттолкнуть его.
- Нет, Реджи, нет... Не сейчас, не здесь
Но вместо того, чтобы отпустить девушку он крепко схватил ее за руку, и
лицо его исказилось.
- Да, - хрипло сказал он, - да, Деби. Именно здесь и сейчас.
Реджи толкнул ее к столу и секунду помедлил, возясь с застежкой брюк. Она
почувствовала, как он входит в нее мощным
толчком, коротко застонала и тут же забыла обо всем, кроме пожирающей ее жажды.
Боль, резкая и неожиданная, вынудила ее открыть глаза. Реджи смотрел на
нее. В его взгляде было потрясение, недоверие
и что-то еще, окрашенное оттенком радости и сожаления. Он чуть отстранился.
Страсть тут же новой волной захлестнула ее.
Деби уткнулась лицом в его шею и потянула к себе, бормоча что-то неразборчивое.
Реджи прильнул к ее губам, заглушая
всхлипы. Не в состоянии сдержать стона, он снова вошел в нее, и она затрепетала
от наслаждения.
Когда первые волны страсти улеглись, Деби медленно подняла глаза и
испугалась, встретив его печальный, задумчивый
взгляд.
- Я понятия не имел, что у тебя никого не было, - уныло сказал он и
отвернулся, чтобы привести в порядок одежду.
Опустошенная эмоционально и физически, Деби не сделала ни малейшей попытки
привести платье в порядок. Она лишь
пошевелилась, расправляя затекшие мышцы. Потом вдруг увидела на столе кольцо
Миранды и осознала, что натворила.
Ее затрясло как в лихорадке. Когда Реджи потянулся к ней, она шарахнулась в
сторону словно его прикосновение могло
осквернить ее
- Деби, нам нужно поговорить...
- Нет, - пронзительно вскрикнула она. -Нам не о чем разговаривать. Ты взял
реванш Реджи. Отплатил мне за то, что я тебе
сделала... - Рыдания перехватили ей горло, но когда он снова шагнул к ней, она
яростно тряхнула головой. - Не прикасайся ко
мне. Больше никогда ко мне не прикасайся, - кричала она, вырываясь.
- Деби, подожди... Ты не поняла..
-. Не поняла?! Все я прекрасно поняла, готова была выкрикнуть Дебора, но в
этот момент послышался шум мотора.
Миссис Хадсон любезно привезла Полли и Джин домой.
- Это девочки... - бросила она. Нельзя допустить, чтобы кузины увидели меня
в таком состоянии, промелькнуло у нее в
голове, и, с силой оттолкнув Реджи, она побежала наверх.