Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Кузина Джейн

Аннотация

Лорд Саймон дает слово умирающему другу исполнить его просьбу: стать
опекуном его сестры и выдать ее замуж в течение шести месяцев или... самому
жениться на ней. Увлекательный сюжет, захватывающая интрига, неожиданный
поворот событий отличают новый роман знаменитой писательницы.

ПРОЛОГ

Октябрь 1817 г., Париж, Пале-Рояль
Был третий час ночи, и в притоне Золотой поросенок царил обычный
беспорядок. В темных углах шла игра в карты: где-то с шумом и бранью, где-то
— в напряженной тишине. Порой раздавался стук игральных костей. Дамы
полусвета в дешевом атласе и грязных кружевах кружили в поисках добычи,
щедро выставляя напоказ свои уже изрядно затасканные прелести.
Громко звенели стаканы и пивные кружки, и официанты суетливо торопились
напоить очередного, уже изрядно пьяного, клиента крепкими спиртными
напитками.
Народ в Золотом поросенке был разношерстным. Дворяне из разных стран
ошивались здесь вместе с отбросами парижского общества, благо Пале-Рояль
старался угодить каждому, у кого был низкопробный вкус и достаточно денег,
чтобы за все уплатить. Однако только что вошедший джентльмен казался здесь
неуместным.
Он был высок, строен и одет в безупречный вечерний костюм, но не одеждой
выделялся он среди посетителей, в полной мере уже ублаживших себя
сомнительным гостеприимством кабака. Скорее, от них, с мутными глазами
сидящих за липкими столиками заведения, его отличали чистая линия подбородка
и не явная, но несомненная твердость и пристальность взгляда.
Когда он вошел в помещение, двое мужчин в рабочей одежде смерили его
оценивающим взглядом, но тут же вдавились поглубже в кресла, из осторожности
перед крепким, мускулистым телосложением мужчины, которое не могла скрыть
элегантная одежда.
На мгновение он застыл в дверном проеме, разглядывая гуляк, пока его
внимание не привлекла небольшая ссора, вспыхнувшая за столиком в дальнем
углу.
— Господи! — прошептал он. — Ну конечно! Он здесь.
Задержавшись лишь для того, чтобы вежливо отказаться от услуг уличной девки,
сразу же устремившейся к нему, джентльмен направился на шум, в центре
которого находился худой молодой человек щегольского вида, уже порядком
захмелевший.
— Вильдон, я говорю тебе, что заплатил! — визжал щеголь на
отвратительном французском. — Я заплатил ей и обычную цену, и еще
сверху, а если она говорит тебе что-то другое, то она врет! Я дал ей сорок
су и еще оплатил обед и вино!
— Ты, слизняк сопливый! — рычал второй мужчина. — Лизетта —
лучшая из моих девочек, она мне никогда не врет. Врешь ты. — Он занес
глыбоподобный кулак, и щеголь съежился.
Джентльмен вздохнул и, добравшись до них, пока не началась драка, положил
руку на плечо молодому человеку.
— Уилфред, — произнес он, и тот обернулся.
— Саймон! Господи, что ты тут делаешь? — вскричал он. — Ей-
богу, я рад, что ты пришел. — Он ткнул пальцем во второго участника
ссоры: — Этот merde de tete хочет вытянуть из меня десять луидоров. —
Он выпрямился в жалкой попытке выглядеть уверенно и повернулся к своему
обидчику. — Шел бы ты лучше отсюда, Вильдон. Твоя маленькая комедия
меня позабавила, но ты ничего не добьешься, — заключил щеголь с
нахальной усмешкой.
Разъяренный верзила подскочил к нему, занеся оба кулака, и Уилфред скользнул
за спину своего защитника.
— Саймон! — завизжал он. — Сделай что-нибудь! Он же меня
убьет!
Джентльмен невозмутимо смотрел на человека по имени Вильдон, которого
называли также le Sanglier — Дикий Кабан.
— Мсье, мне кажется, у нас тут некоторое недоразумение, но я уверен...
— Какое там недоразумение! — зарычал Кабан, и его широкое лицо
почернело от ярости. — Этот сопливый красавчик в прошлый раз меня
обманул. И он заплатит мне все, что причитается, или я сверну ему шею и
оторву башку!
Осмелев, Уилфред покрутил пальцем перед носом Вильдона.
— Я тебе ничего не должен, жирная свинья!
Эта фраза немедленно принесла свои плоды: Вильдон выхватил из-под одежды
смертоносный нож.
Не утратив присутствия духа, Уилфред ухмыльнулся:
— На твоем месте я бы очень хорошо подумал, прежде чем угрожать честным
гражданам!
Вильдон красноречиво помахал ножом, и Уилфред сделал последнюю попытку
спасти положение:
— Да ты знаешь, с кем имеешь дело?! Джентльмен в раздражении обернулся
к щеголю:
— Уилфред, ради Бога, сейчас не время...
— Мне плевать, — зарычал Вильдон, — даже если твой лучший
друг — король Пруссии, никто не смеет так разговаривать со мной, тем более
какой-то тупица англичанин.
Джентльмен обратился к Вильдону на хорошем французском:
— Мсье, вы, должно быть, уже убедились, что спорить с этой канальей —
ниже вашего достоинства. Я не сомневаюсь, что правота на вашей стороне и что
бедняга Уилфред действительно вам должен. Однако, так или иначе, он — мой
друг, и я за него заплачу.
При этих словах Вильдон слегка успокоился, не выпуская, правда, ножа из
руки, и выражение его лица смягчилось.
— Пятьдесят су, — сказал он, — и чтоб к Лизетте больше ни на
шаг!
— Вы совершенно правы, мсье, — мягко ответил джентльмен. —
Как вы сказали, так и будет.
Он достал из жилетного кармана кошелек, но Уилфред, негодуя, тут же
остановил его:
— Саймон! Ты что, платить собираешься? — Он снова встал рядом с
Саймоном и покрутил пальцем перед носом Вильдона. — Как только у таких,
как ты, наглости хватает вымогать деньги у моего друга! Ты у нас еще за это
поплатишься! Мы...
— Заткнись, Уилфред! — резко оборвал его джентльмен. И быстро
добавил, обратившись к Вильдону: — Пожалуйста, не обращайте на него
внимания. Он сегодня не в себе. Вы, наверное, уже поняли, что он и обычно-то
умом не блещет, и...
— Это я-то не блещу? Ха! — Уилфред снова покрутил пальцем. —
Это ты, обезьяна, несусветный тупица! Я уже несколько недель тайком
развлекаюсь с твоей Лизеттой, а ты ни о чем и не догадываешься! Что ты на
это скажешь?
В то же мгновение Кабан бросился вперед с истошным воплем. Саймону
показалось, что время остановилось и секунды вдруг стали ужасно длинными. Он
схватил Вильдона за руку и с удивительной силой оттолкнул противника назад.
В это время Уилфред испустил пронзительный визг и вновь поспешил спрятаться
за спиной своего друга. Споткнувшись, он повалился на Саймона, и тот
выпустил руку Вильдона, которая тут же мощным ударом попала Саймону в грудь.
Уилфред, все еще пытаясь сохранить равновесие, качнулся вперед и оказался
прямо перед Вильдоном. В то же мгновение нож проткнул залитую бренди манишку
Уилфреда.
Уилфред замер на мгновение, в изумлении глядя на расплывающееся алое пятно,
и рухнул на руки друга. Глаза Вильдона расширились, когда он осознал, что
натворил, и, после секундного замешательства, растолкав оцепеневшую толпу,
он бросился к двери и исчез в темноте.
— Уилфред! — в ужасе прошептал джентльмен, держа молодого человека
на руках. — Господи, Уилфред...
Лицо Уилфреда быстро становилось смертельно серым, но его рот искривила
странная бледная улыбка.
— Кажется, я — уже все... Саймон, — тихо прошептал он.
— Нет, — успокаивающе заговорил Саймон, — уже послали за
доктором, и...
Уилфред махнул дрожащей рукой.
— Нет, на этот раз уже не поможет. Может, и к лучшему. — Он
попытался взглянуть в лицо Саймону, и с его обескровленных губ сорвался
стон. — Ты позаботишься... позаботишься обо всем, правда, старина?
Саймон кивнул, не найдя, что ответить. Уилфред продолжил:
— Ты — самый лучший друг, которого только можно найти, Саймон. Ты не
раз меня выручал — раньше. Я этого никогда не забуду. — Он скривился,
но тут же улыбка вернулась на его губы и становилась все шире, по мере того
как он говорил. — А ведь на этот раз я спас жизнь тебе!
— Да, — мягко ответил Саймон, — Да, Уилф. Ты встал между
Вильдоном и мной.
Если Саймон и помнил, что молодой человек наткнулся на нож из-за своей
собственной поспешности, по лицу его это не было заметно.
— Так что теперь... — голос Уилфреда становился все слабее, —
ты мой должник, не правда ли?
— Конечно, Уилфред, только постарайся не разговаривать. Лекарь...
— К черту лекаря. Пока он доберется сюда, я уже концы отдам. Послушай,
Саймон, — он безуспешно постарался смахнуть струйку крови, появившуюся
в уголке рта, — ты помнишь, о чем мы говорили?
— Ты имеешь в виду... Да, да, конечно, но...
— Я знаю, тебе эта мысль не понравилась, но теперь, раз ты мой должник,
выбора у тебя нет. Так ведь? — переспросил он, слабо ухватившись за
сюртук Саймона. — Пообещай мне, что ты сделаешь то, о чем я тебя прошу.
— Уилфред, я не могу. Ты должен понять меня.
— Нет, можешь. — Молодой человек слабо закашлялся. — Саймон,
я умираю, захлебываюсь собственной кровью. Ради Бога! Ты не можешь отказать
человеку в его последнем желании! Я... Я же твой друг!
Саймон заколебался, когда глаза Уилфреда закрылись и веки показались
грязными мазками на белом лице. Прошло несколько секунд, прежде чем Уилфред
снова открыл глаза. Они смотрели Саймону прямо в лицо, полные слез и боли.
— Саймон, прошу тебя, я знаю, что поступил с ней нехорошо, и ты... ты
должен исправить это. Ты должен!
Голова Уилфреда откинулась назад, и его дыхание прервалось судорогами.
Саймон положил руку на голову молодому человеку, бессильно наблюдая его
агонию.
После секундного молчания, в течение которого они смотрели друг другу в
глаза, Саймон, наконец, произнес:
— Ну, хорошо, Уилфред. Я сделаю это. Уилфреду становилось все труднее
дышать, его пальцы вцепились в жилет Саймона.
— Обещаешь? — прошептал он, собрав последние силы.
Саймон склонил голову к своему молодому другу.
— Обещаю, Уилф. Слово чести. Я сделаю то, о чем ты просил.
Удовлетворенный, Уилфред опять улыбнулся Саймону:
— Спасибо, старина. — Улыбка внезапно исчезла с его губ, ее
изменила гримаса боли. Кровь, непрерывным потоком сочащаяся из раны,
пропитала сюртук Саймона и капала на пол. — Кажется, кончено. — Он
засмеялся резким скрежещущим смехом, и в углах его рта стали скапливаться
пузырьки крови. — Должен сказать, этот способ нравится мне больше, чем
тот, другой. Если ты...
Но Уилфред так и не закончил фразы. Он задергался в последней конвульсии.
Рука его сжала руку Саймона, и он перестал дышать.
Не замечая восклицаний изумленных зевак, стоявших вокруг, Саймон тупо глядел
на грязный пол, все еще держа молодого человека на руках.
Наконец, тяжело вздохнув, он с нежностью опустил свою ношу на пол. Нежно
дотронулся пальцами до русых волос Уилфреда.
— Господи, Уилфред! — тихо пробормотал он. — Негодник этакий,
в этот раз ты действительно задал мне задачу.

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.