Жанр: Любовные романы
Дар исцеления
...й взгляд: все-таки
Дороти очень добра и все понимает.
Несмотря на все попытки исправить положение, постояльцы не были довольны
отсутствием в меню прохладительных напитков и мороженого. К тому же хозяйка
мотеля сильно сомневалась, что сможет в ближайшее время приобрести новый
холодильник, пусть даже подержанный. А Джонатан — без золотых рук которого
спасти положение казалось совершенно безнадежным — вряд ли простил ее за
подчеркнуто безразличное к себе отношение на ярмарке.
Кое-как приготовив ланч и накормив гостей, Филиппа села за конторку, чтобы
немного передохнуть. На самом деле ей нужно было перепроверить счета и
попробовать выкроить из бюджета пять сотен.
В этот момент в мотель вошел Говард.
— Опять он, — громко прошептала Элен, подходя к Филиппе. —
Надеюсь, он пришел не для того, чтобы поесть мороженого.
Филиппа едва не застонала. Что он здесь делает? После вчерашнего визита в
Бэлфор
она была уверена, что никогда больше его не увидит.
Тем не менее, на пороге стоял не кто иной, как мистер Хольгерсон собственной
персоной. Он направился прямиком к хозяйке мотеля, и благоразумная Элен
посчитала более безопасным скрыться в кухне.
Филиппа сильно сомневалась, что миллионер попросит номер или чашку кофе. С
другой стороны, что еще ему может тут понадобиться? Вряд ли он собирается
поведать ей что-нибудь сногсшибательное, о чем не решился заговорить в
присутствии Ребекки.
Говард подошел к конторке, молодая женщина смело подняла взгляд ему
навстречу... и неожиданно огорчилась, что выглядит не лучшим образом. На
щеках горел лихорадочный румянец, — она чувствовала это, — под
глазами пролегли синеватые тени — последствие плохо проведенной ночи и
неприятностей, преследовавших ее все утро. К тому же волосы растрепались, а
на форменном костюме появились пятна, дающие полный отчет о приготовленных
блюдах.
Тем не менее, Филиппа встретила его вежливой улыбкой, которая обычно
предназначалась для ободрения оробевших клиентов.
— Кофе?
— Благодарю, нет, — ответил Говард, пронзая ее взглядом ледяных
синих глаз. — В чем дело?
— Не понимаю, о чем ты говоришь. — Она с деланным равнодушием
пожала плечами. — Что плохого в том, что тебе предложили кофе? Разве не
это причина твоего прихода сюда?
— Ты прекрасно знаешь, что я спрашиваю о другом. — В его взгляде
появилось искреннее недоумение. — Что-то произошло. И не мое появление
тому виной. На тебе просто лица нет от волнения.
— Тебе только кажется. — Филиппа не намеревалась посвящать его в
свои проблемы. — Это все, что ты хотел выяснить?
— Ладно, — вздохнул он. — Пусть будет так, если ты хочешь играть в эти дурацкие игры.
— Я не играю! — Филиппа понимала, что ведет себя вызывающе, но
ничего не могла поделать. После кошмарного утра она не желала объясняться с
мистером Хольгерсоном, особенно учитывая то, что он тоже приложил усилия,
чтобы вывести ее из душевного равновесия. — Так ты будешь что-нибудь
заказывать?
— Я пришел сюда не за этим, — напрямую заявил Говард и
усмехнулся. — Мне нужно поговорить с тобой.
— Это совершенно ни к чему. Все, что надо, мы сказали вчера.
— Боже, ну почему женщины всегда говорят одно и то же? — Говард
словно в отчаянии закатил глаза. — Мы же ни о чем вчера не говорили, ты
прекрасно это знаешь.
— Нет, не знаю.
— А жаль. Полагаю, что ты никогда не забудешь моих слов об Алфреде, да?
Но поверь мне, никто не сожалеет о них больше, чем я сам.
— Предполагается, что это должно меня переубедить?
— Нет. Это всего лишь слабая попытка объяснить, что в стрессовых
ситуациях люди иногда говорят то, что на самом деле не имеют в виду, —
мрачно сказал Говард. — Боже, Филиппа, я совершенно разучился
разговаривать с женщинами, особенно с такими молодыми, как ты!
— Неужели? — Она была настроена весьма скептически. — А
теперь ты будешь меня убеждать, что после смерти жены у тебя не было женщин.
Сколько прошло с тех пор? Десять лет?
— Двенадцать, — поправил он. — Конечно, я не собираюсь
говорить тебе подобных глупостей. Естественно, у меня были женщины после
смерти Анны. Я же не отшельник!
— Вот, ты сам себе противоречишь!
— Единственное отличие в том, что раньше мне было все равно, что они
обо мне думают, — резко сказал Говард, но, заметив на ее лицо
торжествующее выражение, грустно покачал головой. — Боже мой, я, должно
быть, потерял последний рассудок, если ожидал, что ты меня
выслушаешь. — Губы его снова исказила горькая усмешка. — Я,
пожалуй, пойду. Быть может, в другой раз мне повезет больше.
А быть может, и нет, мрачно подумала Филиппа, глядя ему вслед. Скорее всего,
он даже не станет пытаться. И правильно сделает.
— Что ему было нужно? — Дороти, как всегда, хотела быть в курсе
событий.
— Ничего особенного, — ответила Филиппа, решив, не вдаваться в
подробности их разговора. — Думаю, пришла пора позвонить Джонатану.
Надеюсь, он сможет сегодня прийти и разобраться с холодильником.
Дороти вздохнула и покачала головой. Конечно, хорошо, когда твоя сестра
общается с миллионером, но в данный момент от электрика во многом зависит
судьба мотеля. В такую жару без холодильника долго не протянуть.
Джонатан согласился подъехать после окончания своего рабочего дня. И не
проявил при этом ни малейших признаков раздражения или недовольства.
Несмотря на это, Филиппа не могла избавиться от неприятного ощущения
зависимости от его профессиональных навыков.
Сестра уехала раньше, чтобы забрать Ребекку из колледжа и успеть сделать кое-
что по хозяйству. Так что Филиппа осталась без поддержки, когда появился
Джонатан. Интересно, вспоминает ли он о том, как они расстались в
воскресенье?
— Спасибо, что пришел так быстро, — приветливо сказала она, решив
поддерживать разговор в нейтрально-вежливом ключе. — Похоже, мне таки
придется обзавестись новым холодильником, как ты и предупреждал.
— Посмотрим, — так же доброжелательно ответил Джонатан, раскрывая
ящик с инструментами. — А что, собственно, случилось?
— Утром мне сказали, что он перестал работать, — объяснила
Филиппа, присаживаясь рядом на табуретку. — Так что пришлось отказаться
от всех мороженых продуктов и внести поправки в меню.
— А...
Джонатан отсоединил холодильник от сети и принялся копаться в моторе.
Филиппа глубоко вздохнула и встала.
— Сделать тебе кофе?
— Да, пожалуй. Все равно ничего прохладительного у тебя нет.
— В твоей власти исправить положение.
Он проигнорировал ее замечание и не поднял головы, когда она направилась к
плите. Похоже, он уже
принял
после работы, но Филиппа не собиралась
акцентировать внимание на сем прискорбном факте. Джонатан был слишком
полезен, он столько раз помогал ей с проводкой и с неисправной бытовой
техникой, что стал просто необходим для нормального функционирования мотеля.
Впрочем, его труд всегда оплачивался — Филиппа ни от кого не принимала
благотворительности.
— Ну, как он? — спросила она через несколько минут, ставя на
столик рядом с холодильником чашку с дымящимся кофе. — Совсем плох?
— Да, не блещет, — согласился Джонатан, поднимая на нее холодный
взгляд. — По-моему, необходимо его заменить.
— О Боже! — Появившаяся было надежда растаяла. — Так что мне
теперь делать?
Вопрос был скорее риторический, Филиппа просто размышляла вслух. Но Джонатан
решил, что он адресован лично ему, и, скрестив руки на груди, спросил:
— Хочешь, чтобы я помог тебе?
— Ты имеешь в виду один из холодильников из рыбного магазина? —
осторожно поинтересовалась Филиппа, слегка встревоженная странным блеском
его глаз.
— Есть и другой вариант, — ответил он, и молодая женщина
внимательно посмотрела на электрика. — У меня есть некоторые средства,
и я могу вложить их в ваше дело. К тому же плита тоже требует замены: она
уже давно на ладан дышит.
— Ты предлагаешь занять у тебя денег на переоборудование кухни? —
Филиппа с трудом скрыла изумление. — Ох, Джонатан, это очень мило с
твоей стороны, но я не могу себе позволить влезать в новые долги. Если банк
снизит проценты, только тогда...
— Разве я говорил что-нибудь про долги? — перебил ее
Джонатан. — Я имел в виду партнерство. Тебе нужны деньги, у меня они
есть. Что может быть проще?
— О нет, — поспешно возразила Филипп, чтобы он не подумал, будто
она колеблется. — Просто... — Ей совсем не хотелось его обижать,
но не было никакого другого способа объяснить, что она не хочет с ним
партнерства. — Спасибо за предложение. Ты очень добр, но... но это мой
бизнес, мое предприятие. Мне бы хотелось, чтобы так и оставалось в
дальнейшем.
— Так что ты решила?
Джонатан проявлял редкостную настойчивость, и молодой женщине показалось,
что хуже этого дня ничего в ее жизни не было и быть не может.
— Еще не знаю, — честно ответила Филиппа. — Быть может,
удастся договориться с банковским представителем, и он поддержит меня. В
конце концов, если разорюсь, они не получат даже тех денег, что я уже им
должна, — добавила молодая женщина с вымученным смешком.
— Я могу найти и другого покупателя на тот холодильник, — спокойно
ответил Джонатан. — В последний раз, когда я был здесь, ты склонялась к
тому, чтобы заменить это старье.
— Но это было до того... — Она хотела сказать:
До того как он
сломался во второй раз
, — но Джонатан понял ее слова по-своему.
— До того как этот Хольгерсон начал приударять за тобой, —
закончил он. — Я все знаю. Я видел, как он шел за тобой к выходу с
ярмарки.
От удивления у Филиппы перехватило дыхание.
— Я хотела сказать, до того как оказалась в такой жуткой
ситуации, — горячо возразила она. — И потом, мне не кажется, что
моя дружба с мистером Хольгерсоном имеет к тебе хоть какое-то отношение.
— Дружба? Вот как ты это теперь называешь? — прошипел
Джонатан. — Ты что, не понимаешь, что на самом деле он хочет понять,
что же в тебе находил его сынок? И попробовать самому?
— Как ты смеешь? — возмущенно выдохнула молодая женщина.
— Смею, потому что беспокоюсь о тебе, — ответил Джонатан. —
Черт побери, Филиппа, неужели ты действительно считаешь, что он ждет от тебя
лишь задушевных бесед?
— А чего, по-твоему, он ждет, Джонатан? — Она неожиданно
почувствовала страшную слабость. — Я не знаю.
— Прекрасно знаешь, — пробормотал он, ставя чашку на стол и
направляясь к Филиппе. — Конечно же оказаться в твоей постели. —
Джонатан положил руки на плечи женщины и хорошенько встряхнул ее. — Или
затащить тебя в свою.
— Убери руки!
Ей стало противно от его прикосновений, и она попыталась вырваться. Но не
смогла. Джонатан еще сильнее сжал ее плечи и, привлекая к себе, склонил
голову.
— Ну же, иди ко мне, — прошептал он, касаясь губами ее щеки и
шеи. — Ты ведь хочешь этого так же, как я.
9
— Я в этом не уверен.
Холодный саркастический голос был страшно знаком, и Филиппа исхитрилась
повернуть голову чтобы увидеть Говарда, стоящего в дверях кухни.
Джонатан тоже услышал насмешливые нотки и немедленно обернулся к миллионеру.
Его раскрасневшееся лицо перекосилось от ярости.
— А кто тебя спрашивает? — заорал он. — И вообще, что ты
здесь делаешь? Уверен, Филиппа не стала бы меня приглашать, если бы знала,
что ты объявишься.
Говард медленно отошел от двери. Филиппа заметила, что с момента их
последней встречи он успел переодеться. Теперь мускулистое тело облегала
черная футболка, а узкие джинсы подчеркивали стройность длинных ног. На лбу
собрались морщины, брови сошлись на переносице: нетрудно было понять, что
Говард находился в состоянии, весьма далеком от благодушного.
— Филиппа, ты приглашала его? — игнорируя присутствие другого
мужчины, спросил он хозяйку мотеля.
Та устало кивнула.
— Да, но...
— С тебя хватит и этого! — взорвался Джонатан, выступая навстречу
противнику. — Ты совершенно не нужен ей! У нее достаточно друзей, чтобы
защитить ее и ее интересы. Друзей, которые не ищут выгоды, помогая бедной
женщине.
— Вы имеете в виду себя?
К счастью, Говард сумел сохранить спокойствие, несмотря на оскорбительную
манеру поведения Джонатана, который злился за двоих.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Мне казалось, ответ очевиден, — произнес Говард.
— Эй, ты!..
Джонатан замахнулся, но Филиппа рванулась вперед и схватила его за руку.
— Ты что, с ума сошел? — воскликнула она, и Джонатан негодующе
уставился на нее.
— Что?! Ты еще защищаешь его? — Он собрался отшвырнуть женщину,
словно надоедливого щенка. — Меня оскорбили, а это никому не позволено!
Особенно таким подонкам, как этот. Я так это не оставлю, даже ради твоего
удовольствия.
— И что же ты сделаешь? — воскликнула Филиппа, сверкая
глазами. — Ударишь его? Представляю себе сенсационную новость: Джонатан
Сидней против влиятельнейшего миллионера! Ты этого хочешь? Давай, поставь
крест на своем будущем!
Электрик вырвал руку, но не сделал ни шагу в сторону Говарда. Напротив,
отошел к стене и привалился к ней, показывая, что полностью контролирует
себя.
— Филиппа права, — криво усмехнулся он. — Я не держу в
кармане половину городского совета, так что мне совершенно незачем рисковать
своей работой из-за такой падали, как ты.
Говард окинул его холодным взглядом.
— Думаю, вам лучше всего уйти. Если, конечно, Филиппа не жаждет
продолжить это шоу, чтобы меня поразвлечь.
— Джонатан пришел, чтобы осмотреть сломавшийся холодильник, —
ответила она, чувствуя, как щеки заливает краска. — И объяснял, что мне
понадобится новый.
— А заодно — что? Утешал тебя? — не выдержав, воскликнул Говард, и
в этот момент Филиппе самой захотелось его ударить.
— Нет, — жестко отрезала она. — Он собирался уходить.
— Филиппа! — Джонатан попытался выпрямиться, и теперь стало ясно,
что перед визитом к ней он действительно немало выпил. — Бога ради,
неужели ты действительно хочешь, чтобы я ушел? — Поняв, что ответа не
последует, он угрожающе произнес: — Если я уйду, то больше не вернусь.
— Мне очень жаль, Джонатан, — спокойно произнесла хозяйка мотеля и
отвернулась.
Бормоча проклятия, электрик собрал инструменты, затем подхватил ящик и
направился к выходу, всем своим видом демонстрируя, насколько он зол и
оскорблен. Филиппа не сомневалась, что именно ее, а не Говарда он будет во
всем винить. Впрочем, ей было все равно.
Дверь громко хлопнула, после чего повисла напряженная тишина. Молодая
женщина принялась осматривать кухню. Джонатан не посчитал нужным хотя бы
немного убрать за собой, поэтому на полу вокруг холодильника валялись
разнообразные детали, провода, винты и гайки. К тому же он отсоединил
агрегат от сети.
— Это и есть неисправный холодильник? Она не заметила, как Говард
подошел совсем близко и теперь стоял за ее плечом.
— Да, — неохотно ответила Филиппа, боясь, как бы он не подумал,
что она попросит его о помощи! — Похоже, мне придется поискать другого
электрика.
— Но разве этот Сидней не сказал, что его невозможно починить?
— Сказал. Но, наверное, стоит узнать мнение другого специалиста.
— Зачем же? — Говард не спускал с нее внимательного
взгляда. — Или ты думаешь, что у него могли быть свои цели? По принципу
услуга за услугу
? Отдавай и бери?
Рука Филиппы взметнулась прежде, чем она успела обдумать свои действия.
Впрочем, Говард отреагировал мгновенно и схватил ее за запястье,
предотвращая звонкую пощечину.
— Мне эта идея не нравится, — мягко произнес он. — Не вижу
причин, почему я должен подвергаться насилию, если задаю совершенно логичный
вопрос.
Филиппа стиснула зубы, чтобы не расплакаться. Если бы только он знал, как
близка она к нервному срыву!
— Логичный? — Ей было очень больно. — Неужели ты полагаешь,
что я как-то... поощряла Джонатана, поскольку нуждалась в его помощи? —
Она даже не заметила, что говорит о приятеле в прошедшем времени.
— Ничего подобного. — Заметив на ее лице страдальческое выражение,
Говард разжал пальцы. — На самом деле я полностью с тобой согласен:
необходимо найти нового электрика.
Потирая ноющее запястье, Филиппа тяжело вздохнула.
— Да, пожалуй. — Она уже раскаивалась, что вспылила и выставила
себя в самом неприглядном свете. — Придется полистать справочник.
— Может, позволишь мне помочь? — спросил Говард после некоторого
колебания.
— Нет, спасибо. — Она уже погрузилась в изучение толстенного
фолианта, лежащего на телефонном столике.
— Не уподобляйся Джонатану и не подозревай меня во всех смертных
грехах. Он ничего про меня не знает и нес откровенную чушь, — произнес
Говард.
— Вполне вероятно, — сказала она, не отрываясь от книги.
— Тогда почему не хочешь принять от меня помощь? Обещаю, что не стану
на тебя бросаться... если ты будешь против.
Она с удивлением посмотрела на его серьезное, даже мрачное лицо.
— Ты совершенно не обязан мне помогать.
— Проклятье, мне прекрасно это известно! Но у меня чертова пропасть
рабочих и, наверное, двадцать электриков! — Таким разъяренным она
никогда его не видела. — Почему бы мне не вызвать одного из них, чтобы
осмотреть холодильник?
— Думаешь, он согласится? — Филиппа все еще колебалась. — Да,
конечно, ты ведь оплачиваешь их труд.
— Труд оплачивает компания, — сухо поправил Говард. — Но все
равно, могу обещать, что проблем не возникнет.
— А ты уверен, что вообще возможно починить этого монстра? Это ведь
очень старая модель.
— Кто-нибудь должен суметь. Многим из них приходилось работать с еще
более древней техникой, — настойчиво произнес он, надеясь развеять
последние ее сомнения.
Филиппа выпрямилась и облизнула пересохшие губы.
— Хорошо. Спасибо.
Говард облегченно вздохнул и подошел к телефону. Набрав номер, он коротко
объяснил суть проблемы. Через пару минут он положил трубку, уверившись, что
электрик тут же помчится на другой конец города, чтобы осмотреть
холодильник, не имеющий никакого отношения к сети отелей
Сансет
.
— Мистер Аткинс приедет минут через сорок пять. — Говард взглянул
на часы. — Так что придется немного подождать.
— Да, конечно. Спасибо еще раз, я тебе очень благодарна.
Филиппа по-прежнему пребывала в некоторой растерянности: за сегодняшний день
произошло так много всего, что она еще не пришла в себя.
— Не за что. — Говард мог бы получить приз за бескорыстие и
человеколюбие. — Ты хочешь, чтобы я ушел?
— Тебе решать.
— Разве? — Он посмотрел ей в глаза. — Надеюсь, ты не станешь
думать, что я перехватил эстафетную палочку у этого Сиднея.
— Мне даже не пришло в голову. — Филиппа беспомощно развела
руками. — Позволь предложить тебе чего-нибудь выпить.
— А почему бы нам не навестить
Южный Крест
? Ты сменишь обстановку,
немного успокоишься, — предложил Говард. — Если же электрик
приедет раньше, чем мы вернемся, его проводит кто-нибудь из персонала
мотеля.
— Но... — Взгляд ее снова привлек беспорядок на полу. —
Наверное, стоит сначала прибраться здесь.
— Зачем? — Он равнодушно пожал плечами. — Все равно потом
будет то же самое. Оставь все как есть. Пойдем, ты выглядишь совершенно
разбитой.
Да она и чувствовала себя точно так же. Филиппа посмотрела на себя в зеркало
и горестно вздохнула. Внешний вид оставлял желать лучшего: волосы
растрепались еще больше, на униформе помимо следов разнообразных блюд
появились еще и пятна от машинного масла и ржавчины. Нормальная женщина в
таком виде и носа на улицу не высунет! На месте Говарда она бы никогда не
пригласила подобное чучело в бар.
— Боже, я похожа на швабру, — пробормотала она, надеясь, что
вежливый кавалер попытается разуверить ее.
— Так ты не хочешь выпить со мной?
— Этого я не говорила.
— Вот и замечательно. — Говард направился к выходу. — Тогда
пошли скорее, чтобы успеть до приезда электрика, и чтобы ты не могла
передумать.
Филиппа покачала головой, но покорно стянула униформенный балахон, под
которым оказались светлая блузка и легкая юбка. К счастью, они сохранили
первозданную чистоту.
Сегодня в
Южный Крест
было многолюдно. Многочисленные туристы оккупировали
все кабинеты и столики, так что Говарду и Филиппе пришлось довольствоваться
парой высоких табуретов у стойки бара. Судя по всему, нам вряд ли удастся
побеседовать по душам, решила Филиппа. Впрочем, из того, что он вернулся,
еще не следует, что Говард намерен продолжить разговор, начатый утром.
— Что вам угодно, мистер Хольгерсон? — Бармен узнал миллионера, а
секундой позже заметил и молодую женщину. — Рад видеть вас, миссис
Оуэн, — добавил он с добродушной усмешкой.
— Тони, мне, пожалуйста, пива, — ответил Говард и посмотрел на
спутницу. — И джин с тоником для миссис Оуэн.
— Сию минуту.
Едва бармен отошел, чтобы выполнить заказ, как Филиппа удивленно произнесла:
— Джин с тоником? Мне кажется, это ни к чему. Я предпочитаю
апельсиновый сок. Или ты забыл?
— Вчера за ланчем ты не стала отказываться от вина, — напомнил
он. — Кроме того, сейчас тебе просто необходимо выпить чего-нибудь
покрепче. Поверь мне.
— А как насчет того, что дома меня ждет семилетняя дочь? Что она
подумает, если от меня будет разить спиртным на расстоянии трех метров?
— Придется купить пакетик мятных леденцов, — беззаботно отозвался
Говард, — К тому же один бокал ничего не изменит.
— Для тебя, может быть, — продолжала возмущаться Филиппа, хотя и
чувствовала, что не в силах противиться той интимной обстановке, которую он
немедленно создавал вокруг них двоих. — Поэтому не жди, что я стану
пить.
— Почему бы тебе просто не успокоиться? — тихо предложил Говард и,
наклонившись, мягко поцеловал ее в уголок рта. — Расслабься. У тебя
выдался тяжелый день.
— Боже мой, нас же мог увидеть кто угодно! Вокруг полно людей! —
потрясенно произнесла она.
— И что с того? — Он явно не разделял ее беспокойства. — Мне
нечего скрывать.
— Ты не можешь так говорить!
— Очень даже могу. — Говард вглядывался в ее настороженное
лицо. — Или я теперь безнадежно упал в твоих глазах? Как и Сидней?
— Просто он упоминал сегодня о тебе, — прошептала Филиппа, опуская
глаза.
Говард нахмурился.
— Сидней сказал, что я такой же негодяй, как он?
— Нет. — Молодая женщина устало вздохнула. — Он сказал...
впрочем,
...Закладка в соц.сетях