Жанр: Фантастика
Лампа ночи
.... Гричкин посадил меня в воду и отрезал волосы, потом напялил эти
тряпки. Пусть люди лучше смотрят на гричкина, ведь это он сделал такое со мной!
- Но нам интересен не гричкин, а ты! - Гарлет снова издал тот самый сардонический
режущий звук. - Ну, как насчет зеркала? Хочешь увидеть себя?
- Может, мне не понравится то, что я увижу.
- Да, так бывает со всеми, - ответил Джейро, но все же подвел брата к зеркалу. - Ну,
смотри.
Какое-то время Гарлет тупо смотрел на свое отражение, потом отвернулся.
- Ну, как?
- То, чего я и боялся - похож на тебя.
Джейро не нашелся, что ответить, и отвел Гарлета в гостиную, где собрались все
остальные. У дверей Гарлет вдруг остановился. Все встали, чтобы поприветствовать его, но он,
открыв рот, лишь переводил взгляд с одного лица на другое. Наконец несчастный как-то сжался
и уже совсем собрался убежать обратно, но Джейро взял его за руку.
- Вот мой брат Гарлет! - громко объявил он, выйдя с юношей на середину комнаты. -
Как всем известно, он долго и безвинно страдал, но все-таки выжил и даже не потерял своего
человеческого достоинства - за что я безмерно его уважаю. Теперь для него началась новая
жизнь, и, я надеюсь, скоро он окончательно забудет прошлое. Вас я пока представлять ему не
буду, поскольку это еще рано.
К ним подошел Майхак.
- Вот два моих сына, и я счастлив, что мы снова вместе. Вы видите, как они похожи.
Худобу и бледность Гарлета скоро исправят хорошее питание и солнце. Мы с Джейро научим
его тысяче полезных вещей, и Скёрл, без сомнения, нам поможет. Но торопиться мы не станем.
Мы останемся в Роумарте до тех пор, пока не убедимся, что Азрубал получил по заслугам.
Должен сказать еще и то, что деньги, конфискованные у Азрубала, отныне принадлежат всем
роумам, и теперь каждый из вас может при желании купить себе билет на комфортабельный
корабль, и как следует узнать Сферу Гаеана. Больше нет причин ограничивать свое
пространство только задворками Лампы Ночи.
Затем, взяв сына за руку, Майхак отвел его на диван, где Гарлет с опасением сел на мягкие
подушки. Фанчо немедленно поднес ему бокал освежающего розового напитка. Юноша
удивленно обвел глазами присутствующих, не понимая, что с этим делать.
- Пей, не бойся, - улыбнулся Адриан. - Это всего лишь коктейль под названием
"Сказочная роса", он располагает к сердечности и создает творческое настроение.
Гарлет поднес бокал к носу, понюхал и отвел руку.
- Попробуй! - настаивал Майхак. - Тебе обязательно понравится!
- А если не попробую?
- Не хочешь, не пробуй.
- Я подумаю, - пообещал юноша.
Прошел час, Гарлет говорил мало, несмотря на постоянные обращения к нему.
Спрашивали его мягко, осторожно, но он неизменно отвечал лишь одним-двумя словами. Скоро
подали легкий ужин.
Гарлету такая еда показалась окончательно неподходящей; освобожденный узник смотрел
на стол, не выказывая ни малейшего желания ни есть, ни разговаривать.
- Почему ты не ешь, Гарлет? Это наш ужин, - ласково улыбнулась ему Скёрл.
- Знаю.
- Я спрашиваю - почему?
- Не вижу того, что нравится.
- Но попробуй что-нибудь новенькое - например, этот салат, в нем уйма вкусностей! А
виноград, особенно вот этот, зеленый! Виноград-то ты уж точно любишь!
- Не знаю, не пробовал.
- Так попробуй сейчас. Не пожалеешь, честное слово!
- Не уверен, - покачал головой несчастный.
- Но ведь ты голоден?
- О да! Я голоден. Я всегда голоден.
- Тогда поешь рагу.
- А что это за белые штуки?
- Это клецки, они легкие, воздушные и очень вкусные!
- Это новое, - резонно заметил Гарлет. - Если чего не знаешь, надо быть осторожным.
Яха должна подсказать мне, что делать.
- Какая яха?
- Она помогает мне решать важные вещи - особенно, если новые.
- Ты просто попробуй кусочек, и это будет уже не новое! Ты уже будешь знать, на что
это похоже, и не нужна будет никакая яха.
Гарлет, ворча, все же принял совет девушки и с брезгливостью положил в рот клецку.
- Хорошо, - согласился он. - Еще.
- Конечно! Бери, сколько хочешь! Но сначала лучше попробуй еще что-нибудь новое.
Все тоже станет не новым - и у тебя будет большой выбор!
- Здесь больше нет еды, - посмотрел на стол Гарлет. - Что, разве, кашу никто не ест?
И соленой рыбы тоже нет?
- Никакой соленой рыбы! - засмеялся Джейро. - Я думал, ты и смотреть больше не
захочешь ни на кашу, ни на рыбу!
Гарлет обиженно промолчал, и в этом молчании явно читалась насмешка.
- Прошлое теперь - лишь дурной сон, - снова улыбнулась юноше Скёрл. - Выкинь
его из головы и думай только о будущем. Впереди так много интересного и хорошего.
Гарлет искоса посмотрел на девушку.
- А ты где будешь?
- В будущем? На борту "Фарсана", что значит - где-нибудь в пространствах Сферы.
Гарлет неодобрительно фыркнул.
- Хочу, чтобы ты оставалась со мной.
Скёрл натянуто рассмеялась.
- Но, наверное, и ты будешь на "Фарсане".
- Я еще ничего не знаю, - важно заметил Гарлет. - Но вряд ли. Я останусь здесь. И ты
тоже здесь.
- Но это невозможно. И давай сейчас поговорим о чем-нибудь другом. Вот об этом вине,
например. Ты его уже пробовал? Нет? Тогда сделай глоточек.
Гарлет внимательно посмотрел на бокал, но не сделал ни малейшего движения.
Майхак, сидевший напротив, все это время с тревогой наблюдал за поведением вновь
обретенного сына.
- Тебе что-то не нравится? - наконец не выдержал он.
Но юноша в ответ лишь застыл с глупо открытым ртом.
- Понимаете, здесь для него все новое, - поспешила объяснить Скёрл. - А он очень
осторожен со всем новым.
- Но это нелогично, Гарлет! - энергично запротестовал Майхак. - Теперь для тебя все
- новое, по крайней мере, будет таковым какое-то время. Что ж, такова твоя новая жизнь:
длинный ряд новых и приятных опытов!
- Я подумаю, - пробормотал Гарлет.
- Тут нечего думать, за тебя будем думать мы! Ты должен только есть, пить, отдыхать!
Радоваться себе и жизни! А если тебя что-то смущает - спрашивать об этом без стеснения!
- Ничто не смущает.
- Тем лучше! Может быть, ты все-таки хочешь что-нибудь узнать? Что-нибудь сказать?
- Не сейчас.
- Думаю, что очень скоро, когда ты поймешь, как прекрасен мир вокруг, ты просто не
сможешь остановиться и будешь все говорить и говорить! - предположила Скёрл.
- Я не люблю говорить.
- Вижу. Но ты все-таки голоден, надо поесть. Ешь салат и рыбные шарики.
Но Гарлет снова покачал головой.
- Но почему? - едва не заплакала Скёрл. - Ведь все едят!
Гарлет сузил глаза.
- Разве не ясно? Если и я стану есть, то тоже попаду в кабалу.
Скёрл с трудом подавила ужас, вспыхнувший было в ее глазах.
- Но, посмотри, ты же говоришь ерунду! Вот, я ем и ни в какую кабалу не попадаю. И
вообще - какая кабала?
Но Гарлет какое-то время не двигался. Потом взял бокал за ножку и стал вертеть им, глядя
на игру света и золотых теней, сменявших друг друга в густой жидкости.
Скёрл хотела что-то сказать, но передумала. Тогда заговорил Майхак.
- Ты же разумный человек, Гарлет, и хочешь жить настоящей жизнью, правда?
- Не знаю.
- Выслушай меня внимательно, Гарлет, - начал потрясенный Майхак. - Резкая
перемена в твоей жизни повергла тебя в некий психологический шок. В данный момент ты
просто не владеешь собой, но, как и у Джейро, у тебя здоровый, развитый ум, и скоро вся твоя
неуверенность и все тайны исчезнут. - Юноша слушал, но не произносил ни слова. - Да,
сейчас ты не знаешь, как вести себя, что делать, ты подозрителен - все это понятно. Но ты
должен расслабиться и поверить нам: мы - твоя семья, этот дом - дом твоего деда. Сейчас ты
должен какое-то время жить пассивно: смотреть, слушать, говорить, учиться понимать
окружающее. Мы поможем тебе научиться самым необходимым вещам и будем помогать до
тех пор, пока они не станут твоей привычкой. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Гарлет продолжал равнодушно вертеть бокал.
- Конечно, - наконец холодно отозвался он.
- Ситуация непроста не только для тебя, для всех нас, и никто не знает, как события
станут развиваться дальше. Но если ты будешь поступать так, как я тебе сейчас советую, то мы
все избежим многих неприятностей. И очень скоро ты станешь доволен и собой, и миром.
Гарлет крутанул бокал так, что жидкость выплеснулась на скатерть.
- Гарлет! - не выдержала Скёрл. - Так себя не ведут! Ты залил скатерть!
- Я хотел раскрутить его так, чтобы вино достало до края.
- Как бы то ни было, играть за столом неприлично, во всяком случае, меня учили именно
так. И тебя я тоже этому стану учить, если, конечно, позволишь, - смягчилась девушка.
- Как хочешь, - Гарлет осторожно перевел глаза на Майхака. - Что такое
психологический шок? Не знаю. Я все время думаю только о чем-нибудь одном, пока не
приведу это в нужную форму. Я должен думать только собственными мыслями, никто другой
не выполнит мои планы.
Майхак неуверенно улыбнулся.
- Значит, ты не хочешь ни вмешательства в твою жизнь, ни советов - я правильно тебя
понял?
Гарлет снова потянулся к бокалу, но Скёрл успела отодвинуть его.
- Но, хочешь ты этого или нет, ты должен прислушиваться к окружающим, - сухо
произнес Майхак. - И будешь дураком, если не станешь этого делать.
- Постараюсь делать, как советуете.
- Тогда в первую очередь прекрати изнурять себя неуместной голодовкой.
- Вы правы... да, в одном... Я должен выскочить из этой игры теней, и мне нужны все
силы... - Он резко протянул руку к вазе и стал есть виноград. - Пока хватит.
Затем, без всяких церемоний, юноша встал и вышел из комнаты. Скёрл сделала неверное
движение последовать за ним, но ее опередил Джейро, и девушка осталась сидеть на месте.
Джейро нашел брата на террасе. Гарлет стоял, опершись на балюстраду, глядя на
черно-серебряный сад в свете двух лун. Джейро подошел к нему, но Гарлет даже не
пошевелился.
Проходили минуты. Стоя рядом, Джейро чувствовал, как в Гарлете постепенно нарастало
напряжение. Наконец, оно достигло своего предела. Брат быстро посмотрел на Джейро и
злобно стиснул зубы.
- Зачем ты тут? Я хочу быть один!
- Одному бродить в темноте небезопасно.
- Поэтому ты пошел за мной?
- Отчасти. Почему ты хочешь быть один?
- От вашего жужжания и советов у меня болит голова. Все на меня пялятся круглыми
дурацкими глазами. Мне не нравится запах их мыслей.
При свете лун Джейро спокойно смотрел на искаженное болью лицо брата.
- Но откуда ты знаешь, что они думают?
Гарлет пожал плечами.
- Иногда знаю. Я могу видеть в темноте, в твоей голове. Я чувствую, как ты прожил
свою жизнь. Я звал тебя, я говорил, как мне плохо. Но ты не хотел слушать, ты гнал меня,
потому что я мешал тебе наслаждаться!
Пальцы Джейро невольно впились в холодный мрамор балюстрады.
- Это не совсем так. Я пытался понять тебя, я...
- Ты ничего не делал, - горестно и презрительно ответил Гарлет.
Джейро попытался возразить, но монотонный унылый голос брата продолжил:
- Я один теперь в темноте, один. Яха, которая давала мне мудрость, ушла, и, может быть,
никогда больше не вернется. Что же мне осталось? Мелочи. Читать чужие мысли. Сегодня я
смотрел в эти лица и видел только нездоровое торжество, и я ушел.
- Ты не прав. То, что ты видел, называется симпатией.
- Считай, как хочешь, - равнодушно согласился Гарлет.
- Послушай, Гарлет! Я не собираюсь навязывать тебе ничего, я только хочу помочь тебе
привыкнуть к новой жизни! И поэтому я должен, понимаешь, должен исправлять твои ошибки,
а ты должен ко мне прислушиваться, потому что многое я знаю лучше! Ведь правда?
- Я не уверен, что ты знаешь лучше, - опять монотонно заговорил Гарлет. - Не уверен
и в том, что ты хочешь мне помочь. Я сужу об этом по прошлому. Раньше ты не хотел помочь
мне, зачем же будешь делать это теперь?
- Но это разные вещи! Мне сейчас очень трудно объяснить тебе...
- И не надо. Мне не нужны твои объяснения.
- И советы?
- И советы не нужны.
- Но тебе нужны и объяснения, и советы, и очень нужны! Таково реальное положение
дел. Если ты не переменишься, то это неизбежно приведет к беде!
- Я сам знаю свое реальное положение. Что должно быть, то и будет. - Джейро
смотрел, слушал и никак не мог понять, верить ему в реальность этого ночного разговора или
нет. Или это все сон, иллюзия, бред сумасшедшего, видение? - Яха заменяет мне достоинство.
Я знаю мало, но я знаю много. Там, из темноты, я посылал себя в твое сознание, но тебе не
было до меня дела. Ты предал меня, ты отказывался слушать, понимать, чувствовать... Ты даже
ненавидел меня, ты радовался своей свободе, пока я гнил в подвале донжона! Я жрал мышей,
ты наслаждался жизнью. Порой я видел обрывки виденного тобой и пытался почувствовать, что
чувствовал ты. Я звал тебя, но крики мои уходили в пустоту, ты не хотел слышать их. - Гарлет
замолчал и быстро оглянулся на звук приближавшихся шагов. Подошла Скёрл. - Ну...
Посмотрим.
Спустя минуту Гарлет позволил увести себя в отведенные ему покои. Стоя у резного
столика, он съел хлеба с сыром, отбежал в дальний угол. И заснул, свернувшись калачиком под
столом.
2
Азрубал был помещен в камеру, расположенную в подвалах Судебной Коллегии, под
охраной взвода солдат. Официальный приговор ожидался через неделю, затем должно было
последовать немедленное его исполнение. Во всяком случае, именно так утверждал Морлок.
"Фарсан" по-прежнему висел в воздухе, поскольку нахождение на суше делало ее
доступной для нападения каких-либо лиц из дома Урд или вообще кого угодно. К тому же
радары судна постоянно наблюдали за всем воздушным пространством над Роумартом. Если бы
Азрубалу каким-то образом удалось выбраться из тюрьмы и предпринять попытку удрать на
флиттере, Гайинг немедленно перехватил бы его.
Всю долгую неделю ожидания Майхак, Джейро и Скёрл очень много времени проводили
с Гарлетом, пытаясь пробиться через барьеры его подозрительности.
Но сознание юноши упорно сопротивлялось. Правда, чтобы облегчить свою жизнь, он
подчинился неким правилам относительно одежды и поведения, однако ничто более не
задерживалось в его мозгу. Освобожденный заложник игнорировал обращенные к нему
вопросы, хотя сам иногда и задавал их. С самого начала стало ясно, что компании отца и брата
Гарлет предпочитает общество Скёрл. Разговоры Майхака утомляли юношу, и он слушал их с
нескрываемым равнодушием.
Скёрл же пыталась научить его правилам обыденного существования. Он слушал девушку
с видимым вниманием и всячески старался ей угодить. Иногда он даже улыбался ей улыбкой
какого-то тайного знания, всегда исчезавшей, стоило лишь Скёрл посмотреть на него в упор. И
девушка начинала гадать, понимает ли ее подопечный хотя бы десятую долю того, чему она его
учит.
Джейро же тем временем пытался преподать брату зачатки чтения и счета. Он объяснял
ему функции слов, грамматическую систему Гаеана, алфавит и орфографию. Гарлет пассивно
слушал, а когда Джейро дал ему карандаш и бумагу, чтобы он скопировал некоторые буквы,
Гарлет нарисовал лишь пару невообразимых каракуль, отбросил карандаш и молча уставился
на брата.
- Я знаю, это трудно, но если ты хочешь научиться, надо тренироваться до тех пор, пока
движения не станут автоматическими.
- Ты, как всегда, прав, - вяло согласился Гарлет. - Но на сегодня с меня хватит.
- Как? Но ведь мы ничего еще не добились! Если хочешь учиться, то давай работать, ну,
а если нет... то не надо впустую тратить время. Так как решим?
Гарлет подумал.
- Не уверен, что это уменье полезно, - он ткнул пальцем в тщательно выписанный
Джейро алфавит. - Эти символы, как ты сам говорил мне, только реликты древних времен.
Зачем их теперь читать? Это игра для педантов, которым больше нечего делать.
- Отчасти ты прав, но не в главном. Чтение - очень полезное уменье. Словом, когда ты
созреешь, скажи мне, и мы продолжим наши уроки.
Как-то Скёрл заметила:
- Для человека с твоим прошлым ты очень хорошо говоришь. Тебя учили этому?
Гарлет надул губы.
- Кто? Я сам учился. Старый Шим любил поболтать, и порой болтал рядом со мной
часами. Еще Олег часто разговаривал с вампирами. Правда, они так странно разговаривали,
словно они добрые друзья. И все, что я слышал, я помню.
- Но никто не учил тебя читать?
- Конечно, нет! Зачем? Я должен был сидеть в этом склепе вовеки.
- Ужасное место! - Вздрогнула Скёрл. - Как хорошо поскорей уехать отсюда!
- Ты не любишь Роумарт? - с неудовольствием уточнил Гарлет.
- Трудно ответить. Конечно, дворцы здесь прекрасные, прекрасней, чем где-либо. Может
быть, такие есть еще только на Старой Земле. Что же касается самих роумов... - Скёрл
умолкла, пытаясь правильно сформулировать в словах свои чувства. - Не могу сказать, чтобы
они мне очень нравились. В целом они кажутся тщеславными и неостроумными. Я чувствую
себя здесь неуютно; ночью не заснуть от страха перед белыми вампирами, днем... Но нам еще
придется побыть здесь какое-то время.
- Ты плохо говоришь, - нетерпеливо перебил ее Гарлет. - Ты должна изменить свое
мышление.
- То есть? - Скёрл была и удивлена, и оскорблена одновременно, как уже часто бывало
в ее общении с Гарлетом. - Почему ты так говоришь?
- Разве непонятно? Я никогда не рискну покинуть Роумарт, значит, и ты должна здесь
остаться, поскольку есть много вещей, которым я хочу у тебя научиться. Особенно мне
интересна разница между так называемыми "мужчинами" и "женщинами". Ты должна показать
мне свое тело.
Скёрл покачала головой.
- Этого не позволяет этикет, и потому выкинь эти мысли из головы. В любом случае в
Роумарте мы не останемся, это дело решенное. Ты еще увидишь, какое удовольствие -
попадать в другие миры и на новые планеты!
Гарлет изумился.
- Но другие миры - другие! Здесь я уже кое-что узнал, у меня уже есть какая-то
реальность...
- Прекрасно! Значит, ты потихоньку начинаешь новую жизнь! - обрадовалась девушка.
- Может, и так. Но есть работа и поважнее.
- Да? Какая? Гарлет заколебался.
- Тебе могу сказать. Сила, которой я командовал, будучи в Великом Окружении,
начинает возвращаться.
Скёрл посмотрела на юношу в замешательстве. Она уже знала, что в самых невероятных
его утверждениях очень часто присутствует своеобразная логика и некий очень реальный
смысл. Поэтому девушка постаралась, чтобы он рассказал более подробно.
- Но я не понимаю, что это за сила? И что значит "Великое Окружение"?
- Там, в донжоне, я знал все вокруг: каждый дюйм пола, каждый гран поверхности,
каждую выпуклость и трещину. Это было "Великое Темное Окружение", и с помощью Яхи я
был там хозяином. Когда я попал сюда, окружение донжона осталось позади, и я стал хозяином
ничего. Здесь было новое окружение, очень больших размеров, и для того, чтобы
контролировать это новое "Великое Окружение", мне надо много сил. И они начинают
возвращаться, потому что я так решил.
- Очень интересно, - подхватила Скёрл, но тут же стала развивать собственную
теорию. - Но ты совершенно не прав, Гарлет! Ты вообще не можешь контролировать ничего,
ни сейчас, ни когда-либо. Ты можешь отвечать лишь за свое поведение, и этого достаточно! Ты
не можешь контролировать ни меня, ни Майхака, ни Джейро - лучше пойми это сразу! Не
будешь терять времени и обманывать самого себя!
Гарлет вскочил, как зверь.
- Это ты не права! Ты вообще ничего не можешь чувствовать и знаешь только то, что
говорю тебе я! - В голосе юноши звучала суровая решительность. - Хватит, наслушался
всяких разговоров! Теперь я сам буду говорить и сам бродить по улицам и смотреть на то, на
что хочу!
Скёрл совершенно не знала, как реагировать на такую вспышку, но на всякий случай
осторожно сказала:
- Это вполне можно устроить.
- Не надо ничего устраивать! - взорвался Гарлет еще сильнее. - Пошли прямо сейчас!
Скёрл неохотно встала.
- Хорошо. Но только до ланча.
Они спустились с террасы Карлеоне и пошли к мосту через площадь Гамбойе. Тут
внезапно вместо того, чтобы идти дальше, Гарлет решил посидеть в одном из кафе, увиденном
им по дороге. Скёрл не возражала, и они сели за столик в тени лабурнума. Им подали чай и
тарелку слоеного печенья, но Гарлета куда больше интересовали проходящие мимо люди. Через
некоторое время он ткнул пальцем в молодого человека и хорошенькую девушку.
- Я удивлен, почему они одеты по-разному? - нахмурился он.
- Так повелось с древних времен, - объяснила Скёрл. - Причины неизвестны, но так
бывает всегда и везде.
- Женщина хорошо выглядит, - важно изрек Гарлет. - Мне нравятся ее движения, и я
хочу потрогать ее. Пожалуйста, сделай ей знак, чтобы она подошла к нам.
Скёрл рассмеялась.
- Гарлет, это невозможно! То, что ты хочешь сделать, невежливо, и дама будет удивлена
и даже возмущена. Ты помнишь, что я говорила тебе про этикет? Если ты хочешь стать
настоящим джентльменом, надо уметь сдерживать свои порывы.
Гарлет скептически посмотрел на Скёрл.
- Мне нравится и на тебя смотреть. Есть что-то одинаково привлекательное в тебе и в
ней. Это чувство, которое мне никак не удается определить.
- Чувство совершенно нормальное - это созидательный инстинкт, в результате
которого рождаются дети.
- Как это?
И Скёрл пришлось прочитать своему подопечному небольшую лекцию по
репродуктивным процессам.
- Но вообще - это огромная тема: отношения мужчины и женщины. В них существует
множество вариаций, но все они строго регламентируются обычаями, - закончила девушка.
- Ничего не знаю о таких обычаях, - проворчал Гарлет. - Шим никогда не говорил о
них.
- Трудно было бы ожидать от него такого. Процесс отношений обычно начинается тогда,
когда мужчина и женщина чувствуют друг к другу симпатию, это называется влечением и
иногда страстью. Когда есть такие чувства, и они взаимны, мужчина и женщина заключают
некий общественный договор, называемый браком или соединяются и без официальных
формальностей. Вот, например, как мы с Джейро. При этом общество позволяет им
пользоваться своими половыми органами в процессе, называемом сношение. Это важный акт, и
производится он только частным образом.
Гарлет подался вперед, и глаза его заблестели.
- Опиши этот акт! В деталях! Как это делается? Скёрл поежилась в кресле и посмотрела
на площадь. Кое-как, в весьма осторожных выражениях она описала процесс
священнодействия. Гарлет слушал жадно, не сводя глаз с порозовевшего лица девушки.
- Такова, в общем, репродуктивная система большинства существ.
- Звучит интересно. Давай попробуем прямо сейчас. Здесь, по-моему, вполне
подходящее место.
- Чушь! - отрезала Скёрл. - Это совершается только наедине!
- Тогда давай вернемся во дворец, у меня в комнате больше никто не живет. А если что,
нам поможет Фанчо.
Скёрл покачала головой.
- Это должно совершаться только с обоюдного согласия, а Джейро не понравится то, что
я делаю это с кем-то другим, хотя бы и под присмотром Фанчо.
- А меня не интересует твой Джейро! - возмутился Гарлет. - Ни он, ни его чувства!
Они вообще ничего не значат! Оставь их, и у нас сразу все получится!
Скёрл, разрываемая удивлением, гневом и жалостью, постаралась удержаться от резкости.
- Все не так просто. Мы с Джейро соединены узами, равными браку, и условия нашей
совместной жизни очень жесткие.
- Как всегда, - сквозь зубы процедил Гарлет, откидываясь в кресле. - Вечно этот
Джейро мешает мне!
- Пора возвращаться, нас ждут к ланчу, - напомнила Скёрл и встала.
- А я не хочу ланча и останусь здесь.
- Хорошо. Ты ведь знаешь дорогу домой?
Скёрл перешла площадь под ненасытным взглядом юноши и, услышав топот бегущих ног,
чуть задержала шаг. В Карлеоне они возвратились вместе, но в полном молчании.
После ланча Гарлет попросил Джейро пройти с ним на террасу, и полчаса они простояли у
балюстрады, ведя бесконечный и странный разговор. Наконец Джейро воздел руки к небу,
давая понять, что он сдается, и ушел в кабинет, оставив брата одного; тот стоял и мрачно глядел
в глубину сада.
- Гарлет увидел несколько хорошеньких девушек и теперь возбужден без меры, -
пояснил он за обедом Майхаку и Скёрл. - Но он не понимает причины своего возбуждения.
Скёрл рассказала ему о некоторых зачатках биологии, и теперь он рвется в Фундамант.
- В Фундамант? - не поверил своим ушам Майхак. - Почему в Фундамант?
- У Гарлета пытливый и активный ум. За ланчем он увидел обслуживавшую нас девушку
сейшани и решил узнать ее сексуальные привычки. Спрашивал, может ли роум спать с
сейшани. Я ответил, что ничего подобного никогда не слышал; может, такие вещи и случаются,
но в целом, я думаю, нет.
- Правильно, - ответил Майхак. - Половые органы сейшани находятся в
полузачаточном состоянии, они функционировать не могут.
- Я объяснял ему, что сейшани не могут размножаться естественным путем, но он не
поверил и все твердил, что они, наверное, совокупляются в Фундаманте и делают там себе
подобных. Видите ли, он утверждает, что так ему объяснила Скёрл, и они собираются пойти
туда, чтобы увидеть процесс, так сказать, вживую.
- Что!? - возмутилась Скёрл. - Это его выдумка чистой воды!
В дверях показался Гарлет.
- Я никогда не собиралась идти с тобой в Фундамант, никогда!
- В таком случае я пойду один, - пожал плечами Гарлет.
- Это нехорошая идея, Гарлет, - остановил его Майхак. - Там ты так или иначе
попадешь в беду. - Он поднялся. - Но если уж ты так настаиваешь, я сам пойду с тобой.
- Я надеялся, что и ты пойдешь с нами, - хмуро сказал Гарлет Скёрл.
- Ни за что и никогда!
- Ты можешь говорить, что угодно, - тихо заметил Гарлет, - но я-то знаю, что в твоей
голове.
- Не надо говорить так, - спокойно вступил в разговор Джейро. - Когда ты начинаешь
вести себя так, нам всем становится неудобно.
- Я знаю, что происходит в твоей голове, - холодно перебил его Гарлет. - Ты один раз
уже предал меня, а теперь хочешь еще и ограбить. Но теперь сила моя прибывает, а ты
остаешься ничтожен и мал. И мне наплевать, что тебе неудобно.
Скёрл выскочила из-за стола.
- Глупо ссориться по пустякам! Хорошо, я пойду в ваш Фундамант!
- Тогда и я пойду, - вздохнул Джейро. - И мы отправимся туда прямо сейчас, чтобы
положить конец этому делу.
Но Гарлет вдруг сник - дело разворачивалось совсем не так, как он хотел. Впрочем,
подумав как следует, он не удивился. П
...Закладка в соц.сетях