Жанр: Фантастика
Изгнанник
...енная на то, чтобы вызвать у народа ненависть к
темпларам, а меня изгнать из Собрания Советников.
- Этот человек, Рокан, был сильно обезображен, когда мы нашли его, - сказала Садира.
- И что с того?
- Пригласите первого свидетеля, - сказала Садира.
- Свидетеля? Свидетеля чего? - зло спросил Тимор.
Вошел солдат стражи.
- Ты был одним из тех, кто арестовал мародера из Нибеная, Рокана? - спросила Садира.
- Да, миледи.
- В это время он был обезображен, как нибудь?
- Нет, миледи, не был.
- Он был обезображен, пока был у вас под арестом?
- Нет, миледи.
- Он был обезображен, когда вы привели его в личные покои верховного темплара?
- Нет, миледи.
- Благодарю тебя. Ты можешь идти.
Солдат повернулся и вышел.
- Ну и что? - спросил Тимор насмешливо. - Это доказывает только то, что он не был
обезображен, когда его привели ко мне. Очевидно, это случилось во время его побега, или
сразу после него.
- Пригласите следующего свидетеля, - сказала Садира.
Вошел человек, которого Тимор никогда не видел раньше.
- Ты целитель на эльфийском рынке? - спросила его Садира.
- Да, миледи.
- Ты лечил мародера по имени Рокан?
- Он не сказал мне своего имени, миледи, но я узнал его, когда мне показали его тело.
Он пришел ко мне в середине ночи, и угрожал перерезать мне горло, если я не вылечу его
рану. А точнее, если я не вытащу ему арбалетный болт из плеча.
- Кстати, это была та самая ночь, когда мародеры напали на эльфлинга, Сорака, -
сказала Садира, обращаясь к остальным членам совета, - свидетельства об этом
нападении уже собраны. - Она опять повернулась к целителю. - Был ли Рокан
обезображен, когда пришел к тебе для лечения?
- Да, миледи, и очень сильно, - сказал целитель. - Я сразу узнал его лицо, когда мне
показали его тело.
- Не упоминал ли он, что случилось с его лицом?
- Он спросил мне, могу ли я восстановить его нормальный внешний вид, - сказал
целитель. - Я сказал ему, что за пределами моих способностей. Он ответил, что его
обезобразил волшебник, но не назвал имя этого волшебника.
- Так что ты вытащил стрелу и он ушел? - спросила Садира.
- Ну, у нас был еще маленький разговор, - ответил целитель. - Он хотел знать об ядах.
Какой-нибудь яд, который очень силен и быстро убивает. Я ответил ему, что я - целитель,
и не имею дела с ядами, но, так как он угрожал мне, а я не хотел, чтобы мне перерезали
горло, я назвал ему один яд. Он мог бы легко купить этот яд на эльфийском рынке, однако
я не сказал ему ничего об этом, в любом случае. Я не видел необходимости в передачи
ему такой информации.
- Что за яд ты назвал ему? - спросила Садира, не обращая внимания на уклончивый
ответ целителя.
- Яд хрустального паука, миледи. Он хотел что-нибудь, чем он мог бы отравить
арбалетную стрелу.
- Стрелу типа этого арбалетного болта? - спросила Садира, осторожно касаясь стрелы,
лежавшей перед ней.
- Да, миледи.
- Эту стрелу вытащили из трупа тигона, принадлежащего эльфлингу, - сказала Садира. -
Рокан выстрелил ей в эльфлинга, но промахнулся и вместо этого убил зверя. Целитель,
можешь ли ты проверить, какое вещество осталось на ней?
Мужчина подощел ближе, наклонился над болтом и тщательно его обнюхал. - Это яд
хрустального паука, миледи.
- Благодарю тебя. Ты можешь идти. - Целитель поклонился ей и вышел из комнаты.
- И в чем смысл всего этого? - спросил Тимор. - Рокан пытался убить эльфлинга. Но
при чем здесь я? Ты не доказала ничего своими так называемыми "свидетельствами". Ты
просто хочешь добавить немного веса своим безосновательным инсинуациям.
- Рокан был обезображен волшебником, - сказала Садира. - При этом, когда его
привели к тебе, у него было нормальное лицо.
- Хорошо, его обезобразил волшебник! Это доказывает, что я никак не мог сделать
это!Я не волшебник! Моя сила исходила от Калака, когда он правил городом. Я ничего не
знаю о магии. И уж тем более я ничего не знаю об оскверняющей магии.
- Попросите Капитана Залкора, - сказала Садира.
Спустя мгновение капитан городской стражи вошел в комнату.
- Капитан Залкор, вы провели обыск, как вам было приказано?
- Да, миледи.
- Обыск? - сердито спросил Тимор. - Какой обыск?
- Что же вы нашли?
- Вот это, миледи, - скаязал Тимор, вытаскивая из складок своего плаща маленькую
шкатулку.
Глаза Тимора полезли на лоб, когда он увидел ее.
- Где вы нашли ее?
- В личных комнатах верховного темплара, миледи.
- И что в ней находится?
- После того, как мы сломали петли замка и открыли шкатулку, мы нашли там книгу
заклинаний, миледи. Эту самую книгу. - Он бросил ее на стол перед Тимором.
- Ложь! - закричал Тимор. - Это заговор! Эту шкатулку подкинули в мой дом!
- То есть ты утвержадешь, что это не твоя? - спросила Садира, поднимая брови.
- Да я раньше никогда не видел ее!
Садира кивнула Залкору и капитан внезапно схватил Тимора сзади за руки. Пока
Тимор кричал, протестуя, Рикус встал со своего места и начал обыскивать его.
- Залкор не нашел ключ, - сказал бывший гладиатор. - Учитывая то, что содержит эта
шкатулка, я никогда не расставался бы с ключом от нее. Ага! Что это у нас такое?
Он рывком распахнул тунику Тимора и показал всем ключ, висевший у темплара на
шее. Одним рывком он сдернул ключ с шеи и вставил его в замок шкатулки. Тот идеально
подошел. Он повернул ключ, замок щелкнул и открылся.
- Я полагаю, что ключ тебе тоже подкинули, не правда ли? - насмешливо сказала
Садира. Она закрыла глаза на мгновение, глубоко вздохнула, пробормотала, выдыхая
какие-то слова и сделала движение рукой. Книга заклинаний открылась сама, ее
страницы зашелестели, перевертываясь. Потом они остановились, и открытая книга
осталась лежать на столе.
- Капитан Залкор, будьте так добры, взгляните на страницу, на которой открылась
книга.
Залкор заглянул через плечо Тимора. - Это заклинание для оживления мертвых,
миледи.
- Я никогда даже не подозревал, что он замыслил, - сказал Кор, по-прежнему глядя в
стол. Он тяжело сглотнул и помотал головой. - Клянусь, я не знал, что он пойдет так
далеко.
- Кор! - закричал Тимор. - Замолчи, придурок!
- Что бы ты не сказал, теперь это не имеет значения, - сказал Рикус. - Ты осужден.
Снаружи здания раздались возмущенные звуки. Похоже приближалась целая
разъяренная толпа. Множество голосов зло вопили. Топот тысяч ног. Выкрикивая одно и
тоже слово, толпа приближалась все ближе и ближе. Тимор окоченел. Они выкрикивали
его имя.
- Ти-мор! Ти-мор! Ти-мор!
- Похоже, новости передаются быстро, - сказала Садира. - Ты слышишь их? Вся эта
толпа ищет твоей крови. Голос народа, Тимор. И они требуют тебя.
Тимор побледнел. - Вы же не собираетесь отдать меня им. Вы не можете! Не имеете
права! Они разорвут меня на куски!
- Ах, какая жалость, - сказал Рикус, его голос сочился сарказмом.
Толпа быстро увеличивалась. Крик стал громче, и более настойчив. В открытые окна
полетели камни. Те советники, которые сидели прямо около окон, быстро бросились в
сторону, и камни ударили об стол и стены за ними. Все члены совета повскакали на ноги.
Один из них рискнул бросить быстрый взгляд в окно.
- Да это бунт! - крикнул он. - Там их сотни! Стража не способна справиться с ними.
- Я должен быть со своими людьми, - сказал Залкор.
Новый каменный залп влетел в окна и все пригнулись. Все, кроме Тимора, который
воспользовался воспользовался возможностью и вырвался из рук Залкора. Он изо всех сил
оттолкнул капитана и бросился бежать. Рикус рванул за ним, но каменный град, по
прежнему летевший из камней, не дал ему возможность бежать быстро. Несколько
камней ударило Рикуса в голову, он пошатнулся и закрыл голову руками, стараясь
защитить лицо.
Тимор выбежал в холл. Он не знал, как он может сбежать, он знал только, что он не
должен попасть в руки толпе. За его спиной Кор выкрикнул его имя.
- Тимор, Тимор, быстрее! Сюда! - Тимор повернулся и выругался. Потом, слыша топот
бегущих людей, донесшийся из зала совета, он осознал, что у него не было другой
возможности, как только следовать за Кором. Они свернули за угол, Кор схватил его за
руку и толкнул в коридор.
- Сюда! - сказал он. - Быстрее, быстрее!
- Куда ты толкаешь меня? - спросил Тимор. - К этой толпе, беснующейся снаружи?
- Я только пытаюсь помочь тебе, - запротестовал Кор.
- Ты уже достаточно помог мне! Все, что ты хочешь, спасти свою собственную
презренную шкуру!
- Я не мог ничего сделать. Ты был уже осужден еще прежде, чем вошел в комнату. -
Кор толкнул его в маленькую гостинную. - Сюда, бысто!
- Отсюда нет выхода, глупец. Мы в ловушке!
- Нет, смотри, - сказал Кор. Он нажал скрытый гвоздь у камина и вся задняя стена
очага отъехала в сторону, открыв потайной проход. - В него, быстрее!
- Куда он ведет?
- Это старый потайной ход, ведущий за городские стены, - сказал Кор и они,
согнувшись, вошли в него. Стена закрылась за ними.
- Никогда не слышал о нем, - сказал Тимор, бысто идя по потайному ходу, при этом
ему пришлось согнуться, чтобы не ударяться головой о низкий потолок.
- Его держали в секрете даже от Калака и темпларов, - сказал Кор. - Во время
правления Калака совету было чего бояться. В результате было решено построить этот
подземный ход, чтобы в случае чего сбежать от гнева короля-волшебника.
- Я откуда ты знаешь о нем? - спросил Тимор, с руганью срывая паутину, мешавшую
идти.
- Мой дедушка был архитектором, который проектировал малый зал заседаний совета,
- сказал Кор. - Он был очень осторожный и предусмотрительный человек.
- Но если ты знаешь о проходе, другие тоже должны знать!
- Нет, Рикус и Садира ничего не знают о нем, а я единственный, кто остался в совете из
тех семей, которые служили Калаку на протяжении столетий.
- Я не вижу ничего в этой проклятой темноте.
- Просто иди по проходу вперед, - сказал Кор. - Он ведет к невидимой двери, скрытой
за каменной глыбой, находящейся за стеной королевского сада.
- Почему ты помогаешь мне, Кор, ведь ты мог бы бросить меня этим пожирателям
падали?
- Потому что я сам был бы следующим, - ответил Кор. - Все хорошо знают, что я - твой
человек, и они могли бы и со мной сделать то же, что и с тобой.
- То есть, забег трусов до самого конца, а?
- Ты бежишь хорошо, - сказал Кор. - Кроме того, я не думаю, что желание спасти себе
жизнь - трусость. Не я сбросил тебя вниз, Тимор. Ты сделал это сам, своими
собственными руками. Я всегда поддерживал тебя, но я никогда не думал, что ты зайдешь
так далеко и натравишь немертвых на город!
- Дурак, я вовсе не натравил их на город! Я послал их против этого презренного
эльфлинга!
- Ты ошибся, ты должен был просто оставить его в покое, - сказал Кор. - Этот эльфлинг
- причина твоего падения.
- И я полность расплачусь с ним за это, - прорычал Тимор сквозь сжатые зубы. - Я не
успокоюсь, пока не найду его и не заставлю заплатить за все, что он сделал. Его смерть
будет долгой и мучительной.
- Погоди, потише, - сказал Кор, идущий впереди. - Мне кажется, мы уже почти пришли.
Да, это дверь!
Тимор остановился.
- Заело, - сказал Кор. - Ничего удивительного, ей не пользовались много лет. Здесь,
помоги мне толкнуть...
Став рядом с Кором, Тимор тоже надавил плечом. - Если бы здесь не было так тесно, я
мог бы снести эту проклятую дверь с петель!
- И сообщить о нашем местоположении всем, кто смотрит с городских стен? - спросил
Кор. - Ну, кто из нас дурак? Толкай!
Двое мужчин застонали от усилий, и дверь медленно открылась. Появилась щель, в
которую пробился дневной свет, она становилась все шире и шире, по мере того, как
дверь раскрывалась под протестующий скрип заржавевших петель. Тимор почувствовал,
как свежий ветер коснулся его лица и глубоко вздохнул. От этого затхлого воздуха внутри
тайного хода он едва не потерял сознание! Он вышел наружу и потянулся. - Аааа! Моя
спина едва не переломилась от этой неудобной-
Все с тем же протестующим скрипом дверь за ним закрылась. Кор не вышел. Он
остался там, внутри потайного хода, за дверью. - Кор, Кор! Выходи! Что случилось? -
Тимор попытался открыть дверь, но не видел вокруг ничего, что могло бы открыть ее
снаружи. - Кор! Открой дверь! Ты слышишь меня? Кор!
- Твой друг ушел, - сказал голос за его спиной. - Он выполнил свою задачу и вернулся
обратно тем же путем.
Тимор обернулся. Перед ним, прямо за каменной глыбой, стояла группа людей, одетых
в белые плащи с опущенными капюшонами. Они стояли вокруг него полукругом, на их
лицах были маски. Глаза Тимора полезли наружу. Союз! Кор, несчастный предатель...
- Если ты собираешься сражаться с нами твоей оскверняюшей магией, тогда сейчас
самое время, - сказал волшебник, который уже говорил раньше. - Будем счастливы
проверить тебя в деле.
Тимор облизал губы и боязливо огляделся. При нем не было его книги, а из памяти
внезапно улетучились все заклинания, которые могли бы помочь ему в этих ужасных
обстоятельствах. Кроме того, их было слишком много. Если ему повезет, он сможет
справиться с двумя-тремя из них, но остальные быстро прикончат его. Его ум метался в
поисках выхода из этой ловушки, но он никак не мог найти решения. Да, похоже не
убежать.
Некоторые из замаскированных фигур отступили в сторону, и из-за них показался
эльфлинг, сопровождаемый потрясающе красивой монахиней-виличчи.
- Ты! - сказал Тимор.
Сорак просто стоял и вопросительно глядел на темплара. - Почему? - спросил он.
Когда слово упало, Страж быстро проверила мысли Тимора и Сорак уже знал ответ.
Тимор завопил от гнева и бросился на Сорака. Риана быстро шагнула вперед и концом
своего дорожного посоха ударила его в голову. Тимор упал.
Что же получается? сказал Сорак. Просто ошибочное предположение?
Он приписывал свои алчные и лживые мотивы всем вокруг себя, сказала Страж. Он
строил заговоры против других и верил, что все другие строят заговоры против него. Он
пьянел только от одной мысли о власти, и следовательно верил, что все другие такие же,
как и он.
Тогда он получил то, что заслуживал, сказал Сорак, глядя на темплара, стоящего на
четвереньках.
Тимор взглянул на него, кровь лилась из раны на его голове, которая осталось после
удара Рианы. - Давай, подходи, ты, вшивое отродье, бастард, полукровка! Давай, закончи
это! Убей меня, отродье канка, и покончим с этими играми!
Сорак поглядел вниз, на темплара, и покачал головой. - Нет, не я, - сказал он. - Ты
принес мне такую боль, какую я никогда не знал, но у них есть право первого удара. - Он
взглянул на людей в белом, молчаливо стоящих кругом.
- Нет! - закричал Тимор. - Только не они. Я слишком хорошо знаю, на что они
способны. - Он схватился за ногу Сорака. - Убей меня! Нанеси удар! Я поднял мертвых
против тебя! Я послал Рокана его банду перерезать тебе горло!
Сорак вырвал ногу из хватки темплара, повернулся и пошел прочь.
- Нееет, - простонал темплар. - Убей меня! Используй свой меч! Убей меня, проклятый
ублюдок. Пожалей меня, убей меня сам!
Сорак продолжал идти, уходя из города, Риана шла рядом с ним. Никто из них не
оглянулся, когда завернутые в плащи фигуры обступили темплара, он начал орать и его
крики еще долго были слышны под лучами багрового солнца.
На горе, нависшей над городом, перед костром сидели Сорак и Риана. Прямо перед
ними лежали пустые земли, уходившие в бесконечность.
- Почему ты пошла за мной? - тихо спросил Сорак, держа в руках свиток, который
глава Союза Масок дал ему.
- Мне надо отвечать? - спросила Риана.
- И госпожа разрешила тебе уйти?
Риана перевела взгляд вниз и покачала головой. - Когда я вышла из башни и узнала, что
ты ушел, я сразу поняла, что должна идти за тобой.
- Ты хочешь сказать, что ушла из монастыря без разрешения аббатисы?
- Да, - сказала она. - Я нарушила свои клятвы. Я больше не монахиня. Да я больше и не
хочу быть монахиней. Я хочу быть с тобой.
- И ты шла за мной? Всю дорогу до Тира?
Она усмехнулась. - Я виличчи. Следовать за тобой в город было совсем не сложно, но
пришлось постараться, чтобы найти тебя в городе. Однако слухи о тебе быстро
распространились повсюду. Многие только и говорили об ужасном, внушающем ужас
эльфлинге, бойце и Мастере Пути, который работает в игорном доме Хрустальный Паук.
Я знала, что это можешь быть только ты. Но когда я увидела тебя с этой девицейполуэльфом,
я подумала... - Ес голос прервался.
- Ты должна знать лучше, чем любой другой, как обстоят дела, - сказал Сорак.
Она кивнула. - Да, я знаю. Даже слишком хорошо. И тем не менее ты ушел не
попрощавшись с ней. Я уверена, она будет скучать по тебе.
Сорак взглянул на свой меч. - Она будет скучать по своему идеалу, не по мне.
- Ты не можешь всегда быть один, Сорак, несмотря на твое имя. Никто не может. Я
нужна тебе.
- Было бы лучше всего, если бы ты вернулась.
- Я не могу.
- Не можешь или не хочешь?
- И то и другое, - ответила она. - Ты можешь сказать мне, что ты не хочешь, чтобы я
шла с тобой, Сорак, но это не имеет ни малейшего значения. Я просто пойду за тобой,
хочешь ты этого или нет. Никто не знает тебя так, как я. Никто не понимает тебя так, как
я. Никто не будет заботиться о тебе так, как я. И никто не сможет охранять твою спину
так, как я, - добавила она, вспомнив о тех двух мужчинах, которых она убила в переулке,
пока они поджидали его. Она не рссказала ему о них. Она не хотела, чтобы он чувствовал,
будто он ей чем-то обязан. Да, она жалела, что не направила свой арбалет получше и не
убила Рокана. Тогда Тигра остался бы в живых. Но она не скажет ему об этом, конечно.
Он слабо улыбнулся. - И тебе не жаль растрачивать себя на мужчину, который не
сможет любить тебя по-настоящему?
- А что, если я запрусь в монастыре виличчи, где я точно не увижу больше ни одного
мужчину, я получу больше любви? - возразила она.
- Но ты пренебрегла своими клятвами, и ты теперь не монахиня. Тебе не надо больше
хранить обеты, я у меня есть клятвы, которых я не нарушу, и не важно, хочу я того и нет.
- Я удовлетворюсь тем, что ты мне дашь, - сказала она. - Если мы не можем быть
любовниками, тогда я буду твоей сестрой, как уже и было когда-то.
- И всегда будешь, - сказал Сорак. - Очень хорошо, моя младшая сестренка. Так как я не
могу переубедить тебя, мы оба пойдем искать Мудреца, вместе. Куда-нибудь туда.
Он окинул взглядом необозримую пустыню Атхаса, медленно тающую в золотистооранжевом,
кровавом свете, пока темное солнце уходило за горизонт.
Закладка в соц.сетях