Жанр: Фантастика
Ксанф 02. Источник магии
...накормим и напоим
вас. А затем вы станете смотреть наш спектакль...
Обед оказался великолепным. Его подавали очаровательные молодые
женщины, лишь чуть прикрытые зелеными накидками. Они оказывали
путешественникам явно преувеличенное внимание; особенно - Честеру.
Казалось, они были восхищены и его мускулистой человеческой, и прекрасной
лошадиной половинами. И Бинк в который раз стал изводить себя вопросом:
что такое особенное видится девушкам в лошадях?.. Сирене также не
терпелось покататься верхом!
Наконец наевшихся до отвала Честера и Бинка отвели в театр. Сцена
оказалась в несколько раз больше зрительного зала. По всей вероятности,
эти люди больше любили играть сами, нежели смотреть.
Занавес поднялся, и представление началось: костюмированное действо,
густо напичканное храбрыми фехтовальщиками, роскошными женщинами и
смешными клоунами. Все они были в ярких безвкусных костюмах. Правда, дуэли
были вполне впечатляющими, но Бинк подумал, насколько же умелыми оказались
бы те же мужчины, с таким же оружием в руках, если бы стали участниками
реального сражения? Есть ведь существенная разница между техническим
сценическим мастерством и необходимыми для сражения смекалкой и
мужеством!.. Да, женщины были прелестно обольстительными - но окажутся ли
их формы столь же пышны без специальных одежд и приспособлений, а они сами
- столь же остроумны без заученных наизусть строк?..
- Вы не находите нашу продукцию развлекательной? - спросил хозяин.
- Я предпочитаю жизнь, - честно ответил Бинк.
И хозяин сделал пометку в блокноте: ДОБАВИТЬ РЕАЛИЗМА.
Затем по ходу пьесы шла музыкальная сцена. Героиня спела приятную
песенку о потере и тоске, размышляя о своем неверном возлюбленном, и
просто невероятно трудно было представить, как любой болван - каким бы
болваном он ни был - мог оказаться неверным столь милому и желанному
существу?! Против воли Бинку опять вспомнилась, конечно, Хэмели, и он
снова затосковал о ней. Рядом с ним стоял погруженный в свои непроницаемые
мысли Честер; возможно, он также вспоминал свою жену Чери - на самом деле
очаровательную леди-кентавр.
И тут к песне добавился навязчиво-приятный аккомпанемент. Заиграла
флейта, и звук ее был настолько ясным и чистым, что прямо-таки посрамил
голос певицы. Бинк поискал глазами флейтиста (или, возможно, флейтистку),
но увидел лишь инструмент - сверкающую серебристую флейту, висящую в
воздухе неподалеку от героини и играющую сама по себе. Магическая флейта!
Удивленная актриса перестала петь, а флейта все продолжала играть.
Более того - освободившись от ограничений голоса певицы, она исполняла
арию феноменальной сложности и красоты. Теперь все актеры стояли на сцене
и слушали - для них флейта оказалась такой же неожиданностью, как и для
Бинка.
Хозяин вскочил.
- Кто запустил эту магию?!
Отзыва не последовало; все были поглощены мелодией флейты.
- Очистить сцену! - повелительно возвысил голос хозяин; лицо его
покраснело от гнева. - Все до единого - вон! Вон!
Актеры медленно потянулись за кулисы, оглядываясь на одинокий
инструмент. Сцена опустела. Но флейта все еще играла, переходя от одной
мелодии к другой, и каждая была красивее предыдущей.
Хозяин схватил Бинка за плечи.
- Твоя работа?! - Он чуть ли не задыхался.
Бинк с трудом оторвал взгляд от флейты.
- Я не обладаю такой магией!
И тут же хозяин вцепился в мускулистую руку Честера.
- Ты... Тогда это ты!
Честер повернул к нему голову.
- Что? - спросил он, словно выходя из оцепенения, и в ту же секунду
флейта исчезла, а музыка смолкла.
- Честер! - крикнул озаренный Бинк. - Твой талант! Вся красота - в
твоей душе! Красота, до сих пор подавленная! Потому что была связана с
твоей магией! А как кентавр ты не мог...
- Мой талант? - Честер был изумлен. - Получается, это сделал я?!.. Но
я никогда не осмеливался... Кто бы поверил...
- Сыграй еще! - взмолился Бинк. - Сотвори чудесную музыку! Докажи,
что обладаешь магией! Как это сделал твой дядя-герой, отшельник Герман!
- Да, - кивнул Честер. - Хорошо.
Он сосредоточился. Флейта появилась снова я опять заиграла. И
странно! - довольно уродливое лицо кентавра казалось все меньше и меньше
таким. Но - это не так уж и страшно, понял Бинк. Выражение грубости на
лице Честера было следствием его же собственных привычек к постоянному
ворчанию я недовольству чем-нибудь. Теперь же это выражение растаяло - он
в нем больше не нуждался.
- Тебе уже не потребуется год служить у Волшебника! - радостно
напомнил Бинк. - Ты сам обнаружил свой талант.
- Какая отвратительная наглость! - возмущенно выкрикнул хозяин. - Вы
приняли наше гостеприимство, пообещав взамен оказать нам услугу в качестве
зрителей! Но оказывается, ты не зритель - ты сам артист! Вы нарушили наше
соглашение!
Тут к Честеру вернулась часть его прежней строптивости и
вспыльчивости. И флейта издала фальшивую ноту.
- В хвост и в гриву! - зарычал кентавр. - Я всего лишь подыгрывал
песенке вашей героини! Играйте пьесу дальше - я буду смотреть я
аккомпанировать.
- Сомневаюсь! - мрачно ответил хозяин. - В нашей среде мы не
допускаем выступлений тех, кто не является членом гильдии. Мы сохраняем
монополию!
- И что вы собираетесь сделать? - спросил Честер. - Закатить
истерику?.. То бишь, наслать проклятие?
- Послушай... Не надо, Честер! - Бинк чуть не умоляюще посмотрел на
друга.
- Я не потерплю подобного высокомерия от какого-то получеловека! -
продолжал бушевать хозяин.
- Ах вот как! - вспыхнул кентавр. Сделав непристойный жест, он
схватил хозяина за ворот рубашки и легко оторвал от пола. - Повтори...
- Честер! - протестующе крикнул Бинк. - Не забывай: мы - гости!
- Уже не гости! - прохрипел хозяин. - Убирайтесь из замка, пока мы не
уничтожили вас! За такую наглость...
- Наглость - что я играл на магической флейте? Это ты называешь
наглостью? - Честер не хотел верить своим ушам. - А тебе понравится, если
я сейчас Возьму и засуну эту флейту тебе в...
- Честер! - во весь голос заорал Бинк, тем не менее понимая позицию
кентавра и даже испытывая к ней симпатию. И тут он произнес единственное
имя, способное хоть как-то ослабить ярость его друга: - Чери бы это не
понравилось...
- О, я не стану делать этого с ней! - громыхнул в ответ Честер, и -
уже чуть утихомиренный - добавил: - И, конечно, не флейту...
Все это время кентавр держал хозяина на весу. Неожиданно рубашка
порвалась, я тот позорно шлепнулся на пол. И даже более, чем позорно: он
приземлился на свежую кучку грязи.
В сущности, это заметно смягчило падение и спасло хозяина от
возможного синяка, зато многократно увеличило его неистовство.
- Грязь! Это животное бросило меня в грязь!
- Что ж, там тебе и место! - огрызнулся Честер. - Я только что
подумал я решил, что не стану пачкать о тебя мою чистую серебряную флейту.
- Он посмотрел на Бинка. - Я рад, что она серебряная, а не из
какого-нибудь дешевого металла. Тут сразу видно качество!
- Конечно-конечно! - торопливо согласился Бинк. - Если бы мы теперь
могли уйти...
- Как оказалась грязь на моем тиковом паркете! - грозно крикнул
хозяин. Вокруг него уже собралась толпа актеров и слуг; они безмерно
лебезили, помогли ему встать, подобострастно чистили его одежду...
- Это - сквигл! - с тревогой проговорил Бинк. - Он снова отыскал нас!
- А, так это ваш приятель! - взвизгнул хозяин, драматически переходя
от одной степени ярости к другой. - Очень жаль, что я не знал! Сперва мы
проклянем его! - И он наставил на кучку грязи трясущийся от возбуждения
палец. - Все вместе! и-раз, и-два, и-три!
Все взялись за руки и сосредоточились. При счете "три" из пальца
хозяина вспышкой молнии вырвалось проклятие. Молния оказалась шаровой -
сверкающая масса размером с кулак устремилась вниз и коснулась кучки. И
тут же исчезла - то ля взорвалась беззвучно, то ли проникла в землю. На
мгновение нахлынула темнота и едко запахло, потом сразу посветлело, воздух
очистился, и на полу не осталось ничего: ни грязи, ни сквигла, ни...
участка пола.
Хозяин с удовлетворением посмотрел на дыру.
- Это чудовище нас больше не потревожит... А теперь - твоя очередь,
получеловек! - Он поднял свой ужасный палец и наставил на Честера. -
И-раз, и-два...
Бинк бросился вперед и оттолкнул его руку в сторону. Вырвавшееся
проклятие ударилось а колонну Опять на мгновение все погрузилось во тьму,
я кусок колонны превратился в ничто.
- Посмотри, что ты натворил! - хозяин изошел истошным криком.
Бинк молчал. Вероятно, за неудачный выстрел нес ответственность его
собственный талант. В конце концов, должно же было это проклятие хоть
что-нибудь уничтожить! Да уж - Бинк сам мог не спасаться. Но вот Честер...
- Давай сматываться! - шепнул Бинк. - Подбрось меня туда, куда его
проклятие не дотянется!
Честер, уже взявшийся за меч, снова сунул его в ножны.
- Правильно! Я-то могу за себя постоять. Но ты... Ты всего лишь
человек. Прыгай на спину!
Бинк стремглав взлетел на спину кентавра, я они рванулись прочь как
раз в тот момент, когда хозяин снова вытянул палец. Честер галопом
промчался через холл; его копыт почти не было слышно - на них все еще
держались фетровые диски.
С шумом, воем и гамом демоны кинулись в погоню.
- Где здесь выход? - крикнул Бинк.
- Откуда мне знать? Это вопрос для птичьего клюва. - Я - всего лишь
бывший гость демонов...
Ах, старина Честер! Весь - колючки и бравада...
- Мы - где-то на верхнем этаже! - торопливо говорил Бинк. - Правда,
они, видишь ли, не желают пользоваться лестницами. Но мы могли бы выбить
окно и поплыть... - Он сунул руку в карман и нащупал пузырек с Волшебником
и Кромби, затем снова поспешно стал шарить, пока не нащупал пузырек с
пилюлями для дыхания под водой. Сейчас нельзя было допустить ни малейшей
ошибки! - Надо, Честер, проглотить таблетки! Прошло уже больше двух
часов...
Они проглотили их на скаку и теперь были готовы оказаться в воде,
если смогут найти ее. Пока что хорошо было и то, что они оторвались от
преследователей - никто из людей не в силах состязаться в скорости с
кентавром!
Бинку пришла в голову новая мысль.
- Мы же не стремимся выбраться наверх, не так ли? Нам ведь больше
надо вниз, к Источнику Магии!
- Как раз от того места нас и старались отпугнуть! - согласился
Честер. - И он развернулся столь же ловко, как некогда уклонялся от
ананасовых бомб: подняв передние ноги и задней частью повернувшись вокруг
оси. И затем легким галопом пустился туда, откуда они только что
примчались.
- Стой! - завопил Бинк. - Это самоубийство! Мы даже не знаем, где
расположен вход в водоворот!
- Водоворот - в центре замка. Вопрос архитектурной стабильности! -
отозвался Честер. - Кроме того, я обладаю собственным прекрасным ощущением
направления. И знаю примерно, как отсюда добраться до водоворота! Я готов
проделать и свой, личный, выход!
Бинк почти всегда упускал из виду, что за грубоватым фасадом кентавра
кроется острый ум. Да уж - Честер знал, что делает!
Они завернули за угол и сразу же врезались прямо в группу
преследователей. Те разлетелись во все стороны, но из мешанины тел
вырвалось вдруг массивное проклятие и погналось за Честером.
Это заметил нервно озиравшийся Бинк.
- Быстрее, Честер! У тебя на хвосте - молния! Проклятие!
- На хвосте?! - негодующе переспросил Честер и рванулся вперед. Вот
как - против угрозы своему некрасивому лицу он не возражал, зато
прекрасная задняя часть была для него едва ли не священна.
Проклятие, видя цель, неуклонно продолжало их преследовать.
- От этого нам не уйти! - От отчаяния у Бинка сжалось сердце. - Оно
замкнуто на нас. Как то, другое, было замкнуто на великана-людоеда...
- Не поклясться ли нам, что никогда больше не будем грызть кости?
- Человеческие - мне, по крайней мере, не по зубам...
- Кажется, впереди - водоворот! - предупредил Честер. - Держись! Я
прыгаю в него!
Он ринулся прямо в глухую деревянную панель - под ударом копыт она
разлетелась в щепки. И кентавр со всадником рухнули в водоворот...
Жуткий вихрь поглотил Бинка, грубо швыряя его из стороны в сторону и
увлекая все ниже я ниже; он лишь мельком успел увидеть вызывающую ужас
темную центральную шахту. И последней его мыслью было: что там с
преследующим их проклятием? После чего он по спирали скользнул в забытье.
10. ДРАГОЦЕННАЯ НИМФА
Бинк очнулся совершенно разбитым и голым; однако холода он не ощущал.
Он лежал, распростертый на берегу теплого, мерцающего озера. Осознав это,
он вытянул из воды ноги: тут могли водится опасные хищники.
Потом он услышал стон. Чуть подальше лежал кентавр, неуклюже
раскинувшийся и неподвижный.
Бинк вспомнил: они спускались по водовороту. Да, кошмарный
водоворот... Если бы не таблетки, позволявшие дышать под водой, с ним и
кентавром было бы покончено в первые же минуты... Превозмогая боль во всем
теле, Бинк поднялся и заковылял к Честеру.
- Как ты?.. Ты жив?
Ответа не последовало.
Пройдя несколько шагов, Бинк вдруг обратил внимание на что-то
блестящее. Что это - звезда или драгоценный камень? Предмет лежал у самой
воды; Бинк с трудом нагнулся и поднял его - то был всего лишь осколок
стекла.
Честер снова застонал и приподнял голову.
- Ничего... Нужно, видимо, нечто посильнее просто водоворота,
чтобы... чтобы вышибить дух из кентавра... Но все-таки, кажется, не
намного сильнее...
Бинк кое-как преодолел оставшееся между ними расстояние и помог другу
подняться. Затем провел рукой до его крупу, и Честер вдруг отпрянул, точно
его укусили.
- Эй! Ты меня порезать хочешь, что ли?
- А-а, прости... Я нашел осколок... Вот. - Бинк присмотрелся к своей
находке. - О! Да там что-то есть! Это же...
Честер распрямился, встряхнулся, как бы привыкая снова стоять на
ногах, затем протянул руку.
- Дай-ка взглянуть! - Он взял осколок, поднес к глазам, и они тут же
округлились от удивления. - В хвост и в гриву! Так это же Хамфри!
- Что?! - Бинку доказалось, что от слабости он ослышался.
- При таком тусклом свете плохо видно, но это точно Хамфри! Ты же
нашел осколок зеркала! Того, магического. Видимо, его случайно выбросило
на берег. Что же такое случилось с Добрым Волшебником?
- Я потерял бутылочку! - в ужасе закричал Бинк. - Она была у меня в
кармане... - И его рука беспомощно скользнула по голому телу - там, где
должен был находиться карман.
- Но ведь зеркало оставалось с ним! - недоуменно проговорил Честер. -
Как мог хотя бы один осколок оказаться вне того пузырька? Если только...
- Если только он не разбился, - убито закончил Бинк. - В таком
случае...
- В таком случае они освободились. Но где... И в каком состояния? У
них же не было пилюль для дыхания под водой!
- И если бутылочка разбилась в тот момент, когда вырвалось
проклятие...
Честер пристально вглядывался в осколок зеркала.
- Хамфри, по-моему, в порядке... Да вот и грифон рядом с ним! Словом,
они еще в бутылочке!
Бинк протер глаза и тоже присмотрелся.
- Верно! Вот - изогнутые стеклянные стены, вот ковры... Правда, у них
там небольшой ералаш... Но сама бутылочка определенно цела. - Он
облегченно вздохнул. - Смотри-ка! У них - другой осколок зеркала! - Бинк
помахал рукой. - Привет, ребята!
Хамфри помахал в ответ.
- Он видят нас в своем осколке! - оживился Честер. - Да ведь это
просто невозможно - разбитое-то зеркало находится здесь!
- Э, когда дело касается магии, все возможно, - ответил Бинк. Слова
эти были ходячим трюизмом, но сейчас Бинк, произнеся их, тут же в них и
усомнился.
- Посмотри, какой там у них беспорядок, сколько всяких обломков, -
заметил кентавр. - По всей видимости, бутылочка хорошо покувыркалась и
постукалась!
- И зеркало разбилось, а кусочек его попал к нам, - неуверенно сказал
Бинк. - Он оказался именно в том месте, где мы смогли его найти...
Поразительная случайность, даже если мы и согласимся поверить в
случайность.
- Во что же нам еще верить?
Бинк ничего не мог ответить. Его талант действовал через кажущиеся
случайности - наверняка он замешан и здесь. Но почему тогда кусок зеркала,
почему не выбросило на берег бутылочку с Волшебником?
- Мы видим их, но не слышим. Хорошо бы написать записку...
Но писать им было не на чем и нечем.
- Надо найти бутылочку и выпустить их. - Честер уже заметно
оправился, постепенно приобретая прежний внушительный вид.
- Само собой... - Бинк поднес осколок ближе к губам и, тщательно
выговаривая каждую букву, произнес:
- Где вы? - Он повторил это несколько раз.
Хамфри развел руками и показал на стенки бутылочки: за ними бурлила
вода, огибая стекло фосфоресцирующими струями. Похоже было, что бутылочка
- где-то в реке, и ее уносит течением... Но куда?
- Думается мне, толку от зеркала мало, - сказал Честер. - Кромби
может указать направление на нас - но не попасть к нам. А мы не знаем
направления, в котором искать этот пузырек...
- Значит, надо идти вниз по течению реки. Скорее всего, она вытекает
из этого озера, куда впадает водоворот. Но если мы пойдем вниз по реке...
- То задержимся с поисками Источника Магии, так?
Бинк задумался.
- Вот что, - решительно произнес он наконец. - Поиски пождут. Надо
спасать друзей.
- Предпочтительнее, - согласился кентавр. - даже этого нахального
грифона...
- Тебе что, в самом деле так неприятен Кромби?
- Как сказать... Он - забияка, вроде меня. В этом я, пожалуй, не могу
его винить. Но мне хотелось бы разок померится с ним силой - просто так,
на память.
Мужское соперничество. Да, Бинк его хорошо понимал, так как сам
нередко испытывал нечто подобное... Но сейчас предстояли дела поважнее.
- Пить хочется, - сказал Бинк и направился к воде.
- А ты не обратил внимания, - остановил его Честер, - что в озере нет
жизни? Ни рыб, ни монстров, ни растений, ни животных на берегу. Когда мы
спускались к замку, попалась только одна рыбина-уродина - должно быть,
произведение какой-то магии.
- Нет жизни, - повторил Бинк. - Но мы-то в порядке, так чтоб.
- Мы еще не пили из него. А если и наглотались воды, так свежей, из
водоворота. Плюс действие пилюль.
- Ты прав, - хмуро признал Бинк.
- Я вот что еще подумал: не открылась ли пробка в пузырьке Хамфри?
Тогда он мог получить порцию этой воды и снова втащить внутрь пробку.
Скажем, сразу после того, как зеркало разбилось.
- Могло быть и так, - согласился Бинк. - Нам, конечно, лучше не
рисковать... Скоро потребуется и еда... Давай-ка осмотрим окрестности. Нам
не спасти Волшебника, если мы не позаботимся о себе.
- Правильно! И первым делом надо...
- Отыскать мою одежду!
Она, вместе с мечом Бинка, нашлась чуть дальше, на берегу.
Поразительное везение! (Опять магическая случайность?) Но у всякого
везения есть предел - бутылочки в кармане не было. Честер сохранил свое
оружие и лассо, и потому был, как говорится, при полном параде.
Они зашагали по подземным проходам, оставив подозрительную реку за
спиной. Глаза их постепенно привыкли к тускло освещенным подземным
пространствам. Бинк очень надеялся, что здесь нет никельпедов, но все-таки
был предельно осторожен. Он не стал говорить вслух о своих опасениях -
зачем напрасно расстраивать Честера?.. Пройденный путь они отмечали
крестиками на полу, хотя Бинк и сомневался в эффективности такого метода.
Шло время, и путь казался бесконечным - если, к тому же, учесть, что
они толком не знали, куда идут.
Поначалу Бинк испытывал лишь легкую жажду. Однако теперь, когда он
знал, что воды нет и неизвестно, когда будет, жажда становилась все
сильнее и сильнее. Сколько же еще им придется прошагать, пока...
Внезапно они увидели свет - настоящий свет, а не тусклое сумеречное
свечение. Поспешно, но соблюдая осторожность, они подошли ближе и...
увидели магический фонарь, висящий на каменном выступе. Его магическое
сияние было мягким и приятным, но он ничего не освещал - в коридоре ничего
не было.
- Люди... или гоблины?.. - Бинк был полон и надежд, и тревоги.
Честер снял фонарь и внимательно осмотрел его.
- Похоже на работу фей, - проговорил он рассудительно. - Гоблинам
свет не особенно-то и нужен. И, в любом случае, работа очень тонкая.
- Даже феи не обязательно настроены приветливо, - сказал Бинк. - Но
все же лучше рискнуть, чем голодать, неизвестно на что рассчитывая...
Прихватив фонарь, они отправились дальше, обретя некоторую надежду.
Однако пока что никто им не повстречался. Вполне возможно, кто-то (или
что-то) зажег фонарь, чтобы осветить проход, оставил его и - ушел.
Странно.
Усталые, грязные, голодные и мучимые жаждой, они отыскали валун и
присели на него отдохнуть.
- Ах, как надо найти какую-нибудь еду. Или хотя бы - воду. - Бинк
силился говорить спокойно и невозмутимо. - Кажется, в главном коридоре мы
ничего не найдем. Но... - Он вдруг замолк и прислушался. - Неужели...
Честер склонил голову набок.
- Ага, я тоже слышу. Капает вода. Знаешь, мне не хотелось тебе
говорить, но у меня тоже язык ко рту присох. Если бы нам удалось...
- Кажется, капает за этой стеной!
- Отойди-ка... - Кентавр повернулся к стене лучшей своей половиной и
лягнул.
Кусок стены обвалился. Теперь звук стекающей по камню воды стал
громче.
- Дай-ка я пролезу в дыру. - Бинк поднялся. - Если мне удастся
набрать горсть воды...
Честер снял с плеча свернутую кольцами веревку и затянул петлю на
поясе Бинка.
- На всякий случай... Кто знает, что там, в темноте. Если ты
провалишься куда-нибудь, то я, по крайней мере, смогу тебя вытащить.
- Хорошо! - кивнул Бинк. - Подай-ка мне фонарь!
Он протиснулся в отверстие, слез с кучи обломков и очутился в
просторной пещере неправильной формы. Дол под небольшим уклоном уходил в
темноту. Оттуда и доносился звук текущей воды.
Осторожно ступая и волоча за собой веревку, Бинк двинулся вперед.
Звук воды становился искусительно громким, а жажда - нестерпимой. Бинк
внимательно прислушался, стараясь по звуку определить, где течет вода.
Исследования эти привели к расщелине в полу, и он посветил туда фонарем.
Теперь наконец он увидел внизу блеск воды.
Он уперся плечом в край расщелины, протянул пальцы, и они коснулись
воды.
Но как поднять воду наверх?.. После недолгого раздумья он оторвал
полоску ткани от уже разорванного рукава и опустил ее в воду. Дав ткани
напитаться, Бинк вытащил полоску.
И вдруг вдалеке послышалось тихое пение. Бинк тревожно напрягся.
Неужели сюда добрались демоны озера? Вряд ли - ведь они были обитателями
именно озера, а не пещер, я, как признался сам хозяин замка, совершенно
ничего не знали о том, что расположено ниже него. Стало быть, поет кто-то
из жителей пещер. И не исключено, как раз владелец магического фонаря.
Пока он высасывал из намоченной тряпки воду, пение стало намного
громче. До Бинка донесся аромат свежих цветов.
Чистая прокладная жидкость лилась ему в рот - никогда он еще не пил
такой вкусной воды!
Затем произошло нечто странное. Бинк смутно ощутил легкое
головокружение. Но - вовсе не такое, что вызывает тошноту и слабость, а
наоборот: на удивление приятное. Он мгновенно почувствовал себя снова
здоровым, бодрым и сильным, полным душевной свежести. Ах, какая
превосходная вода!
Он снова спустил тряпку в расщелину, чтобы набрать воды для Честера.
Конечно, это очень примитивный и жалкий способ напиться, но лучше уж так,
чем никак.
Лежа с опущенной в расщелину рукой, он снова услышал пение. То была
нимфа. Голос ее нельзя было считать совершенным, но все-таки он звучал
молодо, приятно и радостно. И по телу Бинка пробежала сладостная дрожь.
Он вытащил тряпку и положил на пол пещеры. Потом взял фонарь и пошел
на голос. Тот доносился откуда-то из-за источника, и вскоре веревка на
поясе Бинка туго натянулась. Он развязал ее, бросил на пол и пошел дальше.
Теперь он заметил луч света, вырывающийся из трещины. Поющая нимфа
находилась за стеной. Бинк тихо опустился на колени и прильнул глазом к
трещине.
Она сидела на серебряном стуле, сортируя содержимое бочонка,
наполненного драгоценными камнями. Камни ярко сверкали, бросая на стены
разноцветные отблески. Она была типичной нимфой, с длинными обнаженными
ногами, едва прикрытыми легкой юбочкой, с тонкой талией, пышной грудью и
невинным лицом с большими глазами. Ее волосы сверкали, подобно
драгоценностям в бочонке.
Бинку не раз доводилось видеть нимф, похожих на нее. Каждая из них
была связана с деревом, скалой, ручьем, озером или горой. Но все они были
настолько похожи одна на другую лицом и фигурой, что их красота стала
расхожим сравнением. Казалось, некий Волшебник установил идеал женской
красоты и распространил его для украшения по всему Ксанту, привязав каждую
нимфу к местным достопримечательностям, чтобы это распределение оказалось
равномерным. Так что и в этой не было ничего особенного. Зато драгоценные
камни составляли, несомненно, феноменальное богатство.
Но на камни Бинк бросил лишь мимолетный взгляд - его глаза не
отрывались от нимфы. Она... он ощутил к ней... восторженное обожание.
"Да что я тут делаю?! - вдруг спросил он сам себя. - Почему торчу
тут, когда Честер хочет пить?!" И в ответ на собственные вопросы он лиш
...Закладка в соц.сетях